Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 38

불가타 성경, 시편, 38장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[시편. 다윗. 기념으로]

PSALMUS

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

David

남성 단수 대격

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

commemorandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

회상하다, 상기하다, 생각나게 하다

2

주님, 당신 진노로 저를 꾸짖지 마소서. 당신 분노로 저를 벌하지 마소서.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

arguas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

m

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

corripias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포착하다, 잡아채다

me

단수 대격

3

당신의 화살들이 제게 내리쏟아지고 당신의 손이 저를 누릅니다.

quoniam

접속사

~때문에

sagittae

여성 복수 주격

화살, 나사못

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

infixae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

매다, 고정하다, 잠그다, 고치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

manus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

4

당신의 노여움으로 제 살은 성한 데 없고 저의 죄로 제 뼈는 온전한 데 없습니다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanitas

여성 단수 주격

건강, 건전 (신체)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살, 살점

mea

여성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

indignationis

여성 단수 속격

불만, 불쾌, 분노

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

ossibus

중성 복수 탈격

뼈, 골격, 유골

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

5

저의 죄악들이 제 머리 위로 넘쳐흐르고 무거운 짐처럼 저에게는 너무나 무겁습니다.

Quoniam

접속사

~때문에

iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

meae

여성 복수 주격

나의, 내

supergressae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

넘어가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

caput

중성 단수 주격

머리

meu

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

onus

중성 단수 주격

짐, 부담

grave

중성 단수 주격

무거운

gravant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부담 지우다, 누르다, 내리누르다, 짐을 지우다

me

단수 대격

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

6

저의 미련함 때문에 제 상처는 냄새 피우며 썩어 갑니다.

Putruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쇠퇴하다, 썩다, 무너지다, 썩히다

et

접속사

그리고, ~와

corrupti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

오염시키다, 타락시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

livores

남성 복수 대격

상처, 흠

me

단수 탈격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

insipientiae

여성 단수 속격

바보 같음, 어리석은 짓

meae

여성 단수 속격

나의, 내

7

저는 더없이 꺾이고 무너져 온종일 슬피 떠돌아다닙니다.

Inclinatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

incurvatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

숙이다, 구부리다, 인사하다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

ingrediebar

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다

8

저의 허리는 염증으로 가득하고 저의 살은 성한 데 없습니다.

Quoniam

접속사

~때문에

lumbi

남성 복수 주격

음부

mei

남성 복수 주격

나의, 내

impleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

채우다; 덮다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ardoribus

남성 복수 탈격

불꽃, 화염, 불길, 열, 더위

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanitas

여성 단수 주격

건강, 건전 (신체)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

9

저는 쇠약해지고 더없이 으스러져 끙끙 앓는 제 심장에서 신음 소리 흘러나옵니다.

Afflictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

humiliatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

rugiebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

짖다, 으르렁대다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gemitu

남성 단수 탈격

신음, 한숨, 비탄

cordis

중성 단수 속격

심장

mei

남성 단수 속격

나의, 내

10

주님, 당신 앞에 저의 소원 펼쳐져 있고 저의 탄식 당신께 감추어져 있지 않습니다.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

te

단수 대격

omne

중성 단수 주격

모든

desiderium

중성 단수 주격

열망, 바람, 소망

meum

중성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

gemitus

남성 단수 주격

신음, 한숨, 비탄

meus

남성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

absconditus

남성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

11

제 심장은 팔딱거리고 기운도 제게서 사라졌으며 저의 눈조차 빛을 잃었습니다.

Palpitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설레다, 떨리다, 떨다, 두근거리다, 뛰다, 벌벌 떨다

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

lumen

중성 단수 주격

oculorum

남성 복수 속격

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

12

제 동무들과 이웃들은 저의 재앙을 보고 물러서 있으며 제 친척들도 멀찍이 서 있습니다.

Amici

남성 복수 주격

친구 (남성)

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

proximi

남성 복수 주격

이웃, 이웃 사람

me

단수 대격

procul

부사

멀리, 떨어져

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

propinqui

남성 복수 주격

근처의, 가까운, 이웃한 (공간, 거리 등이)

mei

남성 복수 주격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

13

제 목숨을 노리는 자들은 덫을 놓고 제 불행을 꾀하는 자들은 파멸을 이야기하며 온종일 간계를 꾸미고 있습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

laqueos

남성 복수 대격

올가미, 구속물

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

quaerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

requirebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

mihi

단수 여격

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

insidia

여성 단수 주격

매복, 잠복

et

접속사

그리고, ~와

dolos

남성 복수 대격

속임수, 사기, 계략

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

meditabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다

14

그러나 저는 귀머거리처럼 듣지 못하고 벙어리처럼 입을 열지 못합니다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

surdus

남성 단수 주격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

non

부사

아닌

audieba

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

mutus

남성 단수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

non

부사

아닌

aperiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

저는 듣지 못하고 입으로 대꾸도 못 하는 사람이 되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

audien

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

redargutiones

여성 복수 주격

반박, 논박

16

그러나 주님, 저는 당신께 바랍니다. 주 저의 하느님, 당신께서 대답해 주시리이다.

Quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

speravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

희망하다, 예상하다

tu

단수 주격

exaudies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

17

저는 생각하였습니다. ‘그들이 나를 두고 기뻐하는 일이 없고 내 발이 흔들릴 때 내게 우쭐대는 일이 없었으면.’

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

supergaudeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매우 기뻐하다, 즐거워하다

mihi

단수 여격

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

commoventur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

pedes

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

magnificantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

존경하다, 높이 사다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

18

저는 곧 넘어질 지경이며 저의 고통은 늘 제 앞에 있습니다.

Quoniam

접속사

~때문에

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lapsum

남성 단수 대격

활공, 활강, 미끄럼, 떨어짐

paratus

남성 단수 주격

준비, 지급, 제공

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

semper

부사

항상, 늘, 영원히

19

정녕 저는 제 죄악을 고백하며 저의 죄 때문에 괴로워합니다.

Quoniam

접속사

~때문에

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

meam

여성 단수 대격

나의, 내

annuntiab

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sollicitus

남성 단수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

20

제게 까닭 없이 대적하는 자들은 기세등등하고 저를 부당하게 미워하는 자들은 그 수도 많습니다.

Inimici

남성 복수 주격

비우호적인, 적대적인

autem

접속사

그러나, 하지만

mei

남성 복수 주격

나의, 내

vivunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

살다

et

접속사

그리고, ~와

confirmati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

inique

남성 단수 호격

부당한, 불공평한

21

선을 악으로 갚는 자들 제가 선을 추구한다고 저를 공격합니다.

Retribuentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

bonis

중성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

detrahebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

mihi

단수 여격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sequebar

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

bonitatem

여성 단수 대격

우수, 우월, 저명, 훌륭함

22

주님, 저를 버리지 마소서. 저의 하느님, 제게서 멀리 계시지 마소서.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

derelinquas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ne

접속사

~하지 않기 위해

discesseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

출발하다, 떠나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

23

주님, 저의 구원이시여 어서 저를 도우소서.

Festina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

급히 가다, 서두르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 원조, 지지, 구호, 보조

meum

중성 단수 대격

나의, 내

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

mea

여성 단수 주격

나의, 내

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION