Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 58

불가타 성경, 이사야서, 58장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

목청껏 소리쳐라, 망설이지 마라. 나팔처럼 네 목소리를 높여라. 내 백성에게 그들의 악행을, 야곱 집안에 그들의 죄악을 알려라.

Clama

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

ne

접속사

~하지 않기 위해

cesses

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

exalta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

vocem

여성 단수 대격

목소리

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

annuntia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 여격

나의, 내

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

domui

여성 단수 여격

Iacob

여성 복수 여격

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

2

그들은 마치 정의를 실천하고 자기 하느님의 공정을 저버리지 않는 민족인 양 날마다 나를 찾으며 나의 길 알기를 갈망한다. 그들은 나에게 의로운 법규들을 물으며 하느님께 가까이 있기를 갈망한다.

Me

단수 대격

etenim

접속사

때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

quaerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

meas

여성 복수 대격

나의, 내

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

dereliquerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Rogant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

me

단수 대격

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

appropinquare

부정사 미완료 능동

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

3

“저희가 단식하는데 왜 보아 주지 않으십니까? 저희가 고행하는데 왜 알아주지 않으십니까?” 보라, 너희는 너희 단식일에 제 일만 찾고 너희 일꾼들을 다그친다.

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

ieiunavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

단식하다, 절식하다, 굶다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

aspexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

humiliavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

animam

여성 단수 대격

영혼

nostram

여성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

nescisti

여성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ieiunii

중성 단수 속격

단식, 단식일, 금식

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

agitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

negotia

중성 복수 대격

업무, 일, 문제

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

operarios

남성 복수 대격

노동자, 일꾼, 인부

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

opprimitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

4

보라, 너희는 단식한다면서 다투고 싸우며 못된 주먹질이나 하고 있다. 저 높은 곳에 너희 목소리를 들리게 하려거든 지금처럼 단식하여서는 안 된다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lites

여성 복수 대격

소송, 고소

et

접속사

그리고, ~와

contentiones

여성 복수 대격

스트레칭, 긴장, 갈등

ieiunatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

단식하다, 절식하다, 굶다

et

접속사

그리고, ~와

percutitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

때리다

pugno

남성 단수 여격

주먹

impie

남성 단수 호격

불성실한, 불충실한

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ieiunare

부정사 미완료 능동

단식하다, 절식하다, 굶다

sicut

부사

~처럼, ~같이

hodie

부사

오늘

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

5

이것이 내가 좋아하는 단식이냐? 사람이 고행한다는 날이 이러하냐? 제 머리를 골풀처럼 숙이고 자루옷과 먼지를 깔고 눕는 것이냐? 너는 이것을 단식이라고, 주님이 반기는 날이라고 말하느냐?

Numquid

부사

가능한지?

tale

중성 단수 주격

그런, 그러한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ieiunium

중성 단수 주격

단식, 단식일, 금식

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

elegi

남성 복수 주격

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

affligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Numquid

부사

가능한지?

contorquere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

돌리다, 꼬다, 회전시키다; 비틀다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

iuncum

남성 단수 대격

골풀, 갈대

caput

중성 단수 대격

머리

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

saccum

남성 단수 대격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

et

접속사

그리고, ~와

cinerem

남성 단수 대격

식은 재

sternere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

펴다, 벌리다, 뻗다

Numquid

부사

가능한지?

istud

중성 단수 대격

그, 그것

vocabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

ieiunium

중성 단수 대격

단식, 단식일, 금식

et

접속사

그리고, ~와

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

acceptabilem

남성 단수 대격

받아들일 만한, 만족스러운

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

6

내가 좋아하는 단식은 이런 것이 아니겠느냐? 불의한 결박을 풀어 주고 멍에 줄을 끌러 주는 것, 억압받는 이들을 자유롭게 내보내고 모든 멍에를 부수어 버리는 것이다.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ieiunium

중성 단수 주격

단식, 단식일, 금식

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

elegi

남성 복수 주격

dissolvere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

iniqua

중성 복수 대격

부당한, 불공평한

solvere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

funes

남성 복수 대격

줄, 노끈, 선, 밧줄

iugi

남성 단수 탈격

끊임없는, 부단한, 연속적인, 영구한 (흐르는 물 등이)

dimittere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

confracti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

조각내다, 부수다, 쪼개다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

dirumpere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

끊다

7

네 양식을 굶주린 이와 함께 나누고 가련하게 떠도는 이들을 네 집에 맞아들이는 것, 헐벗은 사람을 보면 덮어 주고 네 혈육을 피하여 숨지 않는 것이 아니겠느냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

frangere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

esurienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

배고프다, 굶주리다

panem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

egenos

남성 복수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

vagos

남성 복수 대격

걸어다니는, 헤매는, 방랑하는, 어슬렁거리는

inducere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Cum

접속사

~때

videris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

nudum

남성 단수 대격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

operi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덮다; 봉인하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

despexeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

8

그리하면 너의 빛이 새벽빛처럼 터져 나오고 너의 상처가 곧바로 아물리라. 너의 의로움이 네 앞에 서서 가고 주님의 영광이 네 뒤를 지켜 주리라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

erumpet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

aurora

여성 단수 주격

새벽, 일출, 해돋이

lumen

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sanatio

여성 단수 주격

치료, 치료 기술, 건강

tua

여성 단수 주격

너의, 네

citius

중성 단수 주격
비교급

빠른, 재빠른, 신속한, 급한

orietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

anteibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

colliget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

te

단수 대격

9

그때 네가 부르면 주님께서 대답해 주시고 네가 부르짖으면 “나 여기 있다.” 하고 말씀해 주시리라. 네가 네 가운데에서 멍에와 삿대질과 나쁜 말을 치워 버린다면

Tunc

부사

그때, 그 당시

invocabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exaudiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

clamabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

adsum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

존재하다, 현존하다

Si

접속사

만약, 만일

abstuleris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

et

접속사

그리고, ~와

desieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

extendere

부정사 미완료 능동

뻗다, 내밀다

digitum

남성 단수 대격

손가락, 발가락

et

접속사

그리고, ~와

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

10

굶주린 이에게 네 양식을 내어 주고 고생하는 이의 넋을 흡족하게 해 준다면 네 빛이 어둠 속에서 솟아오르고 암흑이 너에게는 대낮처럼 되리라.

si

접속사

만약, 만일

effuderis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

esurienti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

배고프다, 굶주리다

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

afflictam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

satiaveris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

만족시키다, 충족시키다

orietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

lux

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

caligo

여성 단수 주격

안개, 연무, 증기

tua

여성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

meridies

남성 단수 주격

정오

11

주님께서 늘 너를 이끌어 주시고 메마른 곳에서도 네 넋을 흡족하게 하시며 네 뼈마디를 튼튼하게 하시리라. 그러면 너는 물이 풍부한 정원처럼, 물이 끊이지 않는 샘터처럼 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

ducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

semper

부사

항상, 늘, 영원히

et

접속사

그리고, ~와

satiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만족시키다, 충족시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

aridis

여성 복수 탈격

마른, 시든, 불모의, 건조한

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

tua

중성 복수 대격

너의, 네

firmabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

et

접속사

그리고, ~와

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hortus

남성 단수 주격

정원, 뜰

irriguus

남성 단수 주격

관개된, 물을 뿌린

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

fons

남성 단수 주격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

deficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

aquae

여성 복수 주격

12

너는 오래된 폐허를 재건하고 대대로 버려졌던 기초를 세워 일으키리라. 너는 갈라진 성벽을 고쳐 쌓는 이, 사람이 살도록 거리를 복구하는 이라 일컬어지리라.

Et

접속사

그리고, ~와

reaedificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

회복하다, 고쳐 만들다, 갱신하다

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ruinas

여성 복수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

antiquas

여성 복수 대격

고대의, 오래된

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

generationis

여성 단수 속격

세대

et

접속사

그리고, ~와

generationis

여성 단수 속격

세대

suscitabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

et

접속사

그리고, ~와

vocaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

restitutor

남성 단수 주격

원상 복구자, 재건축자

ruinarum

여성 복수 속격

붕괴, 폐허, 파괴

instaurator

명령법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habitentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

13

“네가 삼가 안식일을 짓밟지 않고 나의 거룩한 날에 네 일을 벌이지 않는다면 네가 안식일을 ‘기쁨’이라 부르고 주님의 거룩한 날을 ‘존귀한 날’이라 부른다면 네가 길을 떠나는 것과 네 일만 찾는 것을 삼가며 말하는 것을 삼가고 안식일을 존중한다면

Si

접속사

만약, 만일

averteris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

돌리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

pedem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

negotia

중성 복수 대격

업무, 일, 문제

tua

중성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vocaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

delicias

여성 복수 대격

기쁨

et

접속사

그리고, ~와

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sacrum

남성 단수 대격

거룩한, 성스러운

gloriosum

남성 단수 대격

영광스러운, 화려한

et

접속사

그리고, ~와

glorificaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

relinquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

negotia

중성 복수 대격

업무, 일, 문제

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

14

너는 주님 안에서 기쁨을 얻고 나는 네가 세상 높은 곳 위를 달리게 하며 네 조상 야곱의 상속 재산으로 먹게 해 주리라.” 주님께서 친히 말씀하셨다.

tunc

부사

그때, 그 당시

delectaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

vehi

부정사 미완료 수동

나르다, 운반하다, 전달하다

te

단수 대격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altitudines

여성 복수 대격

고도, 높이

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

cibabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다

te

단수 대격

hereditate

여성 단수 탈격

상속, 계승

Iacob

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Os

중성 단수 주격

enim

접속사

사실은

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

locutum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION