Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 46
불가타 성경, 예레미야서, 46장
1
이민족들을 두고 예레미야 예언자에게 내린 주님의 말씀. 카르크미스 전투에서 패배하다
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
2
이집트에 대하여. 이는 유다 임금 요시야의 아들 여호야킴 제사년에, 유프라테스 강 근처 카르크미스까지 갔다가 바빌론 임금 네부카드네자르에게 패배한, 이집트 임금 파라오 느코의 군대를 두고 하신 말씀이다.
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
3
둥근 방패와 네모 방패로 무장하고 싸우러 나아가라.
|
|
|
|
|
procedite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
4
말에 마구를 달고 군마에 올라타라. 투구를 쓰고 전열을 갖추며 창을 닦고 갑옷을 입어라.
Iungite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 참여하다, 연결하다 |
|
|
ascendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
state 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
polite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 광내다, 매끈하게 하다 |
|
induite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 입다 (옷 등을) |
|
5
어찌하여 그들이 놀라 뒷걸음치는 광경이 보이느냐? 그들의 용사들이 패배하여 허둥지둥 도망치는데 돌아보지도 못한다. 사방에 공포뿐이다. 주님의 말씀이다.
|
|
Vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
pavidos 남성 복수 대격 떠는, 흔들리는, 떨리는, 두려운, 무서워하는 |
|
terga 중성 복수 대격 뒤, 등, 후방; 표면 |
|
|
|
caesos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
conciti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 모으다, 소집하다, 집합시키다 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
6
날쌘 자도 도망칠 수 없고 용사도 달아날 수 없다. 그들은 저 북녘 유프라테스 강 가에서 비틀거리다 쓰러진다.
|
fugiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
velox 남성 단수 주격 빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한 |
|
|
|
putet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
victi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
ruerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다 |
7
나일 강처럼 불어나고 강물처럼 물결이 넘쳐 나는 저것은 무엇인가?
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
|
|
8
바로 이집트가 나일 강처럼 불어나고 강물처럼 물결이 넘쳐 난다. 이집트가 말한다. “나는 불어나서 땅을 덮고 성읍과 그 주민들을 멸하리라.
|
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
moventur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
operiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
perdam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다, 망치다 |
|
|
9
달려라, 말들아. 돌격하라, 병거들아. 진격하라, 용사들아. 방패를 든 에티오피아인들과 풋인들과 활을 들고 쏘아 대는 루드인들도 진격하여라.”
Ascendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
irruite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 안으로 돌진하다, 달려들다 |
|
|
procedant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
|
|
|
|
|
10
그날은 주 만군의 주님을 위한 날, 그분께서 당신 원수들에게 복수하시는 날이다. 칼이 그들을 삼켜 배부르고 그들의 피를 흠뻑 마시리라. 정녕 주 만군의 주님께서 희생 제사를 북녘 땅 유프라테스 강에서 지내신다.
Dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
sumat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
devorat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
saturatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
11
처녀 딸 이집트야 길앗으로 올라가 유향을 구해 오너라. 그러나 아무리 많은 약을 써 보아도 너의 병은 고칠 수 없으리라. 민족들이 너의 수치스러운 소문을 듣고
Ascende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
|
obducitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다 |
12
세상이 너의 울부짖음으로 가득 차리라. 용사가 용사와 부딪쳐 비틀거리다 둘 다 쓰러진다. 네부카드네자르의 이집트 원정
|
replevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 다시 채우다, 보충하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
impegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 때리다, 밀다, 두드리다, 치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
conciderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
13
주님께서 바빌론 임금 네부카드네자르가 이집트 땅을 치러 온다고, 예레미야 예언자에게 이렇게 일러 주셨다.
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
14
“너희는 이집트에 알려라. 믹돌에서 선포하고 멤피스와 타흐판헤스에서도 선포하여라. 너희는 이렇게 말하여라. ‘전열을 가다듬고 너의 각오를 다져라. 칼이 너의 주변을 삼키려 한다.’
Annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
resonet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 메아리치다, 반향하다, 울리다, 울려퍼지다, 울려퍼지게 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Sta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
15
어찌하여 너의 황소가 거꾸러졌느냐? ─ 주님께서 후려치시니 그가 서 있을 수가 없었다. ─
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
deiectus 남성 단수 주격 고개를 숙인, 풀이 죽은, 기가 죽은, 의기소침한, 낙심한 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
subvertit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
16
너의 군중이 비틀거리다 쓰러지면서 서로 말한다. ‘일어나 우리 백성에게 돌아가자. 무자비한 칼을 피하여 우리가 태어난 땅으로 돌아가자.’
|
ruentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다 |
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
17
이집트 임금 파라오의 이름을 ‘기회를 놓친 허풍쟁이’라고 불러라.
Vocate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
|
18
내가 살아 있는 한 ─ 그 이름 만군의 주님이신 임금님의 말씀이다. ─ 산들 가운데에서는 타보르 같고 바닷가에서는 카르멜 같은 자가 반드시 쳐들어온다.
Vivo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 살다 |
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
19
딸 이집트의 주민들아 유배 짐을 꾸려라. 멤피스가 폐허가 되고 불에 타 인적 없는 곳이 될 것이다.
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
destruetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
20
이집트는 얼마나 어여쁜 암송아지인가! 그러나 북녘에서 쇠파리 떼가 그에게 날아든다.
|
elegans 여성 단수 주격 우아한, 아름다운, 잘생긴, 예쁜 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
21
그곳에서는 용병들도 살진 송아지 같았으나 환난의 날과 징벌의 때가 그들에게 닥치면 그들도 견뎌 내지 못하고 등을 돌려 함께 달아나고 만다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
versi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
stare 부정사 미완료 능동 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
22
적군이 나무를 쓰러뜨리는 자들처럼 도끼를 들고 쳐들어오면 이집트는 뱀처럼 스치는 소리를 내며 도망간다.
|
|
|
caedentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
23
그 숲이 빽빽이 들어찼다 하더라도 그들은 그것을 베어 넘긴다. 주님의 말씀이다. 과연 그들은 메뚜기보다 많아 헤아릴 수 없다.
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
24
딸 이집트가 수치를 당하고 북녘 백성의 손에 넘어간다.” 주님께서 말씀하신다
Confusa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
tradita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
25
만군의 주 이스라엘의 하느님께서 말씀하신다. “내가 테베의 신 아몬과, 파라오와 이집트와 그 신들과 임금들과, 파라오와 그를 의지하는 자들을 벌하겠다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
No 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
confidunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
26
내가 그들을 그들의 목숨을 노리는 자들의 손에, 곧 바빌론 임금 네부카드네자르와 그 신하들의 손에 넘겨주겠다. 그러나 나중에 이집트는 예전처럼 사람이 살게 될 것이다. 주님의 말씀이다.
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
27
나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 이스라엘아, 무서워하지 마라. 내가 너를 먼 곳에서, 너의 후손을 포로살이하던 땅에서 구원해 내리라. 야곱이 돌아와 평안히 살며 아무런 위협도 받지 않고 편안히 살리라.
|
|
|
timeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
serve 남성 단수 호격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
|
paveas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
exterreat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다 |
|
28
나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 주님의 말씀이다. 내가 너와 함께 있다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라.”
|
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
serve 남성 단수 호격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
consumam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 완전히 쓰다, 완전히 가져가다 |
cunctas 여성 복수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eieci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
|
consumam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 완전히 쓰다, 완전히 가져가다 |
|
castigabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나무라다, 비난하다, 질책하다, 고소하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
parcam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.