Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 17

불가타 성경, 에제키엘서, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

mini

중성 단수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 이스라엘 집안에게 수수께끼를 내고 비유를 말하여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

ho

남성 단수 속격

minis

여성 복수 탈격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

propone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞에 놓다

aenigma

중성 단수 대격

수수께끼, 문제, 의문

et

접속사

그리고, ~와

narra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 큰 날개와 긴 깃이 달리고 울긋불긋한 깃털로 가득한 큰 독수리 한 마리가 레바논으로 갔다. 향백나무의 꼭대기 순을 따고

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Aquila

여성 단수 주격

독수리

grandis

여성 단수 속격

성장한, 다 자란, 어른의

magnarum

여성 복수 속격

큰, 커다란

alarum

여성 복수 속격

날개

longo

중성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

pennarum

여성 복수 속격

깃털

ductu

남성 단수 탈격

지도, 안내, 지휘, 선도

plena

여성 단수 탈격

가득찬, 채워진, 통통한

plumis

여성 복수 탈격

깃털, 솜깃털

et

접속사

그리고, ~와

varietate

여성 단수 탈격

차이, 다양성, 다름

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Libanum

남성 단수 대격

레바논의, 레바논 사람의

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

cacumen

중성 단수 대격

산꼭대기, 봉우리, 정상

cedri

여성 단수 속격

향나무

4

가장 높은 가지를 꺾어 상인들의 땅으로 가져가서 장사꾼들의 성읍에 심어 놓았다.

summitatem

여성 단수 대격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

frondium

여성 단수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

avellit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

transportavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 운송하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

negotiatorum

남성 복수 속격

장수, 상인, 대리인, 계약인

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

5

그 땅에서 난 씨앗을 가져다가 기름진 밭에 심었다. 큰 물 곁의 냇버들처럼, 버들잎사시나무처럼 심었다.

Et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

salicem

여성 단수 대격

버드나무, 버들

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

6

싹이 돋아 포도나무가 되어 낮게 옆으로 퍼졌다. 줄기는 독수리를 향하고 뿌리는 땅에 박혀 있었다. 이렇게 그것은 포도나무가 되어 가지를 뻗고 덩굴손을 내뻗었다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

germinaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

cresceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

latiorem

여성 단수 대격
비교급

넓은, 광범위한, 폭넓은

humili

여성 단수 탈격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

statura

여성 단수 탈격

높이, 크기, 고도, 세로

respicientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

뒤돌아 보다, 둘러보다

ramis

남성 복수 탈격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

radices

여성 복수 주격

뿌리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

fructificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palmites

남성 복수 대격

덩굴 싹

et

접속사

그리고, ~와

emisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 방출하다

propagines

여성 복수 대격

싹, 층, 새싹, 집합

7

그런데 큰 날개가 달리고 깃털이 많은 큰 독수리가 또 하나 있었다. 그러자, 포도나무가 뿌리를 그 독수리 쪽으로 돌리고 줄기를 그쪽으로 내뻗었다. 포도나무는 자기가 심긴 밭이 아니라 그 독수리에게서 물을 얻으려는 것이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

aquila

여성 단수 주격

독수리

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

grandis

여성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

magnis

여성 복수 탈격

큰, 커다란

alis

여성 복수 탈격

날개

multisque

여성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

plumis

여성 복수 탈격

깃털, 솜깃털

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

ista

여성 단수 주격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

mittens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

radices

여성 복수 대격

뿌리

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

palmites

남성 복수 대격

덩굴 싹

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

extendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

irrigaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

eam

여성 단수 대격

그, 그것

abundantius

부사 비교급

풍부하게, 매우 많이, 충분히

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

areolae

여성 복수 주격

작은 열린 공간; 마당

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plantata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

심다 (식물 등을)

8

그 포도나무는 좋은 밭에, 큰 물 곁에 심어졌다. 햇가지를 뻗고 열매를 맺어 훌륭한 포도나무가 되라는 것이었다.’

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

bona

여성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

plantata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

심다 (식물 등을)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

frondes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

새 잎이 나오다; 잎이 돋다, 푸르게 되다

et

접속사

그리고, ~와

portet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

et

접속사

그리고, ~와

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

grandem

여성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

9

너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 그 포도나무가 잘되겠느냐? 독수리가 그 뿌리를 뽑고 그 열매를 훑어 말라 버리게 하지 않겠느냐? 그래서 새로 난 잎이 모두 말라 버리지 않겠느냐? 그 포도나무를 뿌리에서 떼어 들어내는 데에는 힘센 팔도 많은 군사도 필요하지 않다.

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ergone

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

prosperabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

radices

여성 복수 주격

뿌리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

evellet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

et

접속사

그리고, ~와

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

distringet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

marcescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

낭비하다, 헤프게 쓰다, 놓치다, 힘을 약화시키다, 싸게 팔다, 녹다

omnia

중성 복수 대격

모든

recentia

중성 복수 대격

새로운, 새, 최근의

germina

중성 복수 대격

싹, 봉오리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

arescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

brachio

중성 단수 여격

팔뚝

grandi

중성 단수 탈격

성장한, 다 자란, 어른의

neque

접속사

~또한 아니다

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

evellat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

radicitus

부사

뿌리부터, 뿌리에 의해

10

포도나무가 한 번 심어졌다고 잘되겠느냐? 샛바람이 휘몰아치면 바싹 말라 버리지 않느냐? 그것이 자라난 밭에서 말라 버리지 않느냐?’”

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

plantata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

심다 (식물 등을)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergone

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

prosperabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

cum

접속사

~때

tetigerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

urens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

siccabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

areis

여성 복수 탈격

열린 공간

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

germinaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

arescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

11

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

12

“이제 저 반항의 집안에게 ‘이것들이 무엇을 뜻하는지 모르겠느냐?’ 하고 물으며, 이렇게 말하여라. ‘자, 바빌론 임금이 예루살렘에 와서, 임금과 고관들을 잡아 바빌론으로 데려갔다.

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

exasperantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

Nescitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ista

중성 복수 주격

그, 그것

significent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보이다, 보여주다, 표현하다

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

중성 단수 속격

바빌론

Ierusalem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

assumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

semetipsum

남성 단수 대격

바로 그, 그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

13

그는 또 왕실 후손 가운데 한 사람을 골라, 그와 계약을 맺고 맹세를 시킨 다음, 이 땅의 유력자들을 잡아갔다.

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

pepigitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iusiurandum

중성 단수 주격

선서, 맹세

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

fortes

여성 복수 주격

강한, 힘센

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

sustulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

14

그것은 이 왕국이 보잘것없이 되어 독립하지 못하고, 계약을 지켜야만 존속할 수 있게 하려는 것이었다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

humile

중성 단수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

elevaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

custodiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

servaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

15

그러나 그는 바빌론 임금에게 반역하고 이집트로 사절들을 보내어, 군마와 많은 군사를 보내 달라고 요청하였다. 그런다고 성공할 것 같으냐? 그렇게 하는 자가 위험에서 벗어날 수 있겠느냐? 계약을 깨뜨리고서도 위험에서 벗어날 수 있겠느냐?

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

recedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

sibi

단수 여격

그 자신

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

Numquid

부사

가능한지?

prosperabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

consequetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dissolvit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

numquid

부사

가능한지?

effugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

16

주 하느님의 말이다. 내가 살아 있는 한, 그는 자기를 왕위에 앉힌 임금이 있는 곳에서 죽을 것이다. 그는 그 임금이 시킨 맹세를 무시하고 그와 맺은 계약을 깨뜨렸다. 그는 그 임금 곁, 바빌론에서 죽을 것이다.

Vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

irritum

남성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

iuramentum

중성 단수 대격

맹세, 선서

et

접속사

그리고, ~와

solvit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

Babylonis

단수 속격

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

17

적군이 많은 사람을 죽이려고 공격 축대를 쌓고 공격 보루를 만들 때, 파라오가 강한 군대와 수많은 병사로 그를 전쟁에서 도와주지 않는다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

grandi

남성 단수 탈격

성장한, 다 자란, 어른의

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

adiuvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pharao

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iactu

남성 단수 탈격

던짐, 투척, 던지기

aggeris

남성 단수 속격

성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exstructione

단수 탈격

구조, 건축물, 조직, 건물 등의 생산물

munitionum

여성 복수 속격

요새화, 강화, 보호

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

interficiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

animas

여성 복수 대격

영혼

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

18

그는 맹세를 무시하고 계약을 깨뜨렸다. 그가 손을 잡았다가 이런 짓들을 다 하였으니, 그는 위험에서 벗어날 수 없을 것이다.

Spreverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

enim

접속사

사실은

iuramentum

중성 단수 대격

맹세, 선서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

solveret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

omnia

중성 복수 주격

모든

haec

중성 복수 주격

이, 이것

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

non

부사

아닌

effugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

19

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 살아 있는 한, 나는 그가 무시한 나의 맹세와 그가 깨뜨린 나의 계약을 그의 머리 위로 되갚겠다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

quoniam

접속사

~때문에

iuramentum

중성 단수 주격

맹세, 선서

meum

중성 단수 주격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sprevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

et

접속사

그리고, ~와

foedus

중성 단수 주격

조약, 협정, 계약

meum

중성 단수 주격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praevaricatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caput

중성 단수 대격

머리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

20

나는 그를 잡으려고 그물을 쳐 놓겠다. 내가 친 망에 걸리면, 나는 그를 바빌론으로 끌고 가서, 그가 나에게 저지른 배신을 그곳에서 심판하겠다.

et

접속사

그리고, ~와

expandam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

펴다, 벌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

comprehendetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

tendicula

여성 단수 주격

덫, 함정, 올가미

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ibi

부사

거기에, 그곳에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praevaricatione

여성 단수 탈격

위반, 위배

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

praevaricatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

21

그가 거느린 모든 군대의 정병들은 모두 칼에 맞아 쓰러지고, 남은 자들은 사방으로 흩어질 것이다. 그제야 너희는 나 주님이 말하였음을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

electi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뽑다, 추출하다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

agmine

중성 단수 탈격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

residui

남성 복수 주격

남은, 나머지의

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

여성 단수 대격

모든

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

dispergentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

22

주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 손수 높은 향백나무의 꼭대기 순을 따서 심으리라. 가장 높은 가지들에서 연한 것을 하나 꺾어 내가 손수 높고 우뚝한 산 위에 심으리라.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Et

접속사

그리고, ~와

sumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

ego

단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cacumine

중성 단수 탈격

산꼭대기, 봉우리, 정상

cedri

여성 단수 속격

향나무

sublimis

남성 단수 속격

향상된, 고양된, 높은

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

ramorum

남성 복수 속격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

tenerum

남성 단수 대격

부드러운, 섬세한

distringam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

plantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

eminentem

남성 단수 대격

저명한, 현저한, 걸출한, 훌륭한

23

이스라엘의 드높은 산 위에 그것을 심어 놓으면 햇가지가 나고 열매를 맺으며 훌륭한 향백나무가 되리라. 온갖 새들이 그 아래 깃들이고 온갖 날짐승이 그 가지 그늘에 깃들이리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

sublimi

남성 단수 여격

향상된, 고양된, 높은

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

plantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

erumpet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

germen

중성 단수 대격

싹, 봉오리

et

접속사

그리고, ~와

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cedrum

여성 단수 대격

향나무

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

omnes

여성 복수 주격

모든

volucres

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universum

중성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

volatile

중성 단수 주격

나는, 날개가 있는

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

umbra

여성 단수 탈격

그림자

frondium

중성 단수 속격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

nidificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

둥지를 짓다

24

그제야 들의 모든 나무가 알게 되리라. 높은 나무는 낮추고 낮은 나무는 높이며 푸른 나무는 시들게 하고 시든 나무는 무성하게 하는 이가 나 주님임을 알게 되리라. 나 주님은 말하고 그대로 실천한다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

omnia

중성 복수 대격

모든

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

humiliavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

sublime

중성 단수 대격

향상된, 고양된, 높은

et

접속사

그리고, ~와

exaltavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

humile

중성 단수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

et

접속사

그리고, ~와

siccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

viride

중성 단수 대격

녹색의, 초록색의

et

접속사

그리고, ~와

frondere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

새 잎이 나오다; 잎이 돋다, 푸르게 되다

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

aridum

중성 단수 대격

마른, 시든, 불모의, 건조한

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION