Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 38

불가타 성경, 에제키엘서, 38장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 마곡 땅의 곡, 곧 메섹과 투발의 으뜸 제후에게 얼굴을 돌리고, 그를 거슬러 예언하여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Gog

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Magog

여성 단수 대격

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

summum

남성 단수 대격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

Mosoch

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Thubal

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

3

너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 메섹과 투발의 우두머리 제후 곡아, 나 이제 너를 대적하겠다.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Gog

남성 단수 대격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

summum

남성 단수 대격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

Mosoch

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Thubal

남성 단수 대격

4

나는 너를 돌려세워 갈고리로 네 턱을 꿰고, 너와 너의 모든 군대, 곧 저마다 완전 무장한 군마와 기병, 저마다 큰 방패와 작은 방패를 들고 칼을 잡은 대군을 끌어내겠다.

et

접속사

그리고, ~와

circumagam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

원을 그리며 돌다, 회전하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

uncos

남성 복수 대격

구운, 미늘이 있는, 날카로운, 비뚤어진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maxillis

여성 복수 탈격

턱, 턱뼈, 상악골

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

educam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

vestitos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

옷 입히다

perfecte

부사

완전히, 충분히, 방대하게, 전체적으로

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

scuto

중성 단수 탈격

방패

et

접속사

그리고, ~와

clipeo

남성 단수 탈격

작고 둥근 방패

arripientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

거머쥐다, 잡다, 장악하다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

5

또한 그들과 함께 저마다 방패와 투구를 갖춘 페르시아와 에티오피아와 풋,

Persae

남성 복수 주격

Chus

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Phut

남성 복수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

scutati

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

galeati

남성 복수 주격

6

고메르와 그의 온 부대, 북쪽 끝에 있는 벳 토가르마와 그의 온 부대를 끌어내겠다. 이렇게 많은 민족들이 너와 함께 있을 것이다.

Gomer

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

agmina

중성 복수 주격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

eius

중성 단수 속격

그, 그것

domus

여성 단수 주격

Thogorma

여성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

extremo

중성 단수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

eius

중성 단수 속격

그, 그것

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

multi

남성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

7

너는 너에게 모여든 모든 군대와 함께 만반의 준비를 갖추고, 너 자신은 그들을 위한 지원 부대가 되어라.

Praepara

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

준비하다

et

접속사

그리고, ~와

instrue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coacervata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쌓아올리다, 겹쳐 쌓다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

8

오랜 세월이 흐른 뒤에야 너는 명령을 받을 것이다. 결국 마지막 때에 너는 전화가 복구된 땅으로 쳐들어갈 것이다. 그 백성은 많은 민족들에게서 나와, 오랫동안 폐허로 남아 있던 이스라엘의 산악 지방으로 모인 이들이다. 그들은 여러 민족들에게서 나와 이제는 모두 평안히 살고 있다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

evocaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

남성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

annorum

남성 복수 속격

해, 년

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reversa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

congregata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

떼로 모이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

deserti

중성 단수 속격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

haec

여성 단수 주격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

educta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

9

그때에 너는 너의 온 부대와, 너와 함께 있는 많은 민족들과 더불어 쳐 올라가, 폭풍처럼 그 땅에 다가가서는 구름처럼 그곳을 뒤덮을 것이다.

Ascendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

autem

접속사

그러나, 하지만

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

tempestas

여성 단수 주격

폭풍, 폭풍우

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

nubes

여성 복수 대격

구름

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

operias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덮다; 봉인하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

agmina

중성 복수 주격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

tua

중성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

10

주 하느님이 이렇게 말한다. 그날이 오면, 네 마음에 여러 생각이 떠올라, 너는 마침내 악한 계획을 꾸미고서는,

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

ascendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

cogitabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

생각하다

cogitationem

여성 단수 대격

생각, 반성, 반영

pessimam

여성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

11

이렇게 말할 것이다. ′아무 방비도 없는 저 나라로 쳐 올라가야지. 평안히 살고 있는 저 평온한 자들에게, 모두 성벽도 없고 빗장도 문짝도 없이 살고 있는 저들에게 쳐들어가야지.′

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ascendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

muro

남성 단수 탈격

veniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quiescentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

쉬다, 자다, 휴양하다

habitantesque

분사 현재 능동
여성 복수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

secure

여성 단수 탈격

손도끼, 도끼

hi

남성 복수 주격

이, 이것

omnes

남성 복수 주격

모든

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

muro

남성 단수 탈격

vectes

남성 복수 주격

지레

et

접속사

그리고, ~와

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

12

이는 네가 약탈질과 노략질을 하면서, 한때 폐허였지만 이제는 사람들이 사는 곳, 여러 민족들에게서 모여 와 세상의 중심에 살면서 가축과 재산을 늘려 가는 이들에게 손을 대려는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diripias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

et

접속사

그리고, ~와

capias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

inferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

deserta

중성 복수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

iterum

부사

다시, 두번째

inhabitata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

congregatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떼로 모이다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

acquisivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

pecora

중성 복수 대격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

et

접속사

그리고, ~와

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbilico

남성 단수 탈격

배꼽

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

13

그러면 스바와 드단과 타르시스의 상인들과 그곳의 젊은 용사들이 이렇게 따질 것이다. ′당신은 약탈질이나 하려고 쳐들어왔소? 노략질이나 하려고 군대를 불러 모았소? 은과 금을 가져가고 가축과 재산을 빼앗아 가면서, 크게 약탈질하려고 말이오?′’

Saba

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Dedan

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

negotiatores

남성 복수 주격

장수, 상인, 대리인, 계약인

Tharsis

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Numquid

부사

가능한지?

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sumenda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

가정하다, 취하다, 요구하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

tu

단수 주격

venis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

Numquid

부사

가능한지?

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diripiendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

산산히 흩뜨리다, 부수다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

congregasti

여성 단수 대격

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

auferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

pecora

중성 복수 대격

소떼

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

et

접속사

그리고, ~와

diripias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

manubias

여성 복수 대격

상금, 포획 상금

infinitas

여성 복수 대격

무한한, 끝없는, 한없는

14

그러므로 사람의 아들아, 예언하여라. 곡에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 내 백성 이스라엘이 평안히 사는 날 너는 반드시 일어날 것이다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Gog

남성 단수 대격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

habitaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

consurges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

15

너는 네 고장 북쪽 끝에서 많은 민족들을 거느리고 올 것이다. 그들은 모두 말을 탄 대군이며 큰 병력이다.

Et

접속사

그리고, ~와

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

extremo

남성 단수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

ascensores

남성 복수 주격

오르는 사람, 올라가는 사람

equorum

남성 복수 속격

universi

남성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

coetus

남성 단수 주격

연합, 회의, 집회

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

vehemens

남성 단수 주격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

16

그리하여 구름이 땅을 덮듯, 너는 내 백성 이스라엘에게 쳐 올라올 것이다. 마지막 때에, 내가 이렇게 너를 내 땅으로 쳐들어오게 하겠다. 곡아, 이는 내가 그들이 보는 앞에서 너를 통하여 나의 거룩함을 드러낼 때, 민족들이 나를 알게 하려는 것이다.’

Et

접속사

그리고, ~와

ascendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

nubes

여성 복수 대격

구름

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

operias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덮다; 봉인하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimis

남성 복수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

te

단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

me

단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sanctificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

o

(호격을 이끄는 감탄사)

Gog

남성 단수 주격

17

‘주 하느님이 이렇게 말한다. 너는 내가 옛날에 나의 종들, 이스라엘의 예언자들을 통하여 말한 자가 아니냐? 그들은 저희 시대에, 내가 이스라엘을 치도록 너를 데려올 것이라고 여러 해 동안 예언하였다.’

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

antiquis

남성 복수 탈격

고대의, 오래된

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

prophetaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

annos

남성 복수 대격

해, 년

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adducerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

te

단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

18

그날에, 곡이 이스라엘 땅으로 쳐들어오는 날에, ─ 주 하느님의 말이다. ─ 내가 분노하여 내 화가 치솟을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

adventus

남성 단수 속격

도착, 접근

Gog

남성 단수 속격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

indignatio

여성 단수 주격

불만, 불쾌, 분노

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

19

나는 내 질투 속에, 타오르는 진노 속에, 그날 이스라엘 땅에 큰 지진이 일어나리라고 선언한다.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

zelo

남성 단수 탈격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

meae

여성 단수 속격

나의, 내

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

commotio

여성 단수 주격

운동, 움직임, 이동, 운행

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

20

그때에 바다의 물고기, 하늘의 새, 들짐승, 땅 위를 기어 다니는 모든 것, 땅 위에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이다. 또 산들은 허물어지고 절벽은 내려앉으며, 성벽도 모두 땅바닥으로 내려앉을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

commovebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 주격

나의, 내

pisces

남성 복수 주격

물고기, 어류

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

volucres

여성 복수 주격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

bestiae

여성 복수 주격

짐승, 야수

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

reptile

중성 단수 주격

기어가는, 천천히 나아가는, 기어다니는

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

movetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

humum

여성 단수 대격

cunctique

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

subvertentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

rupes

여성 복수 대격

절벽, 벼랑, 바위

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

murus

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

corruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

21

그런 다음 나는 곡을 칠 칼을 나의 모든 산으로 불러들이겠다. 주 하느님의 말이다. 그러면 저마다 제 동료에게 칼을 들이댈 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

convocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

모으다, 짜다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

montibus

남성 복수 여격

산, 산악

meis

남성 복수 여격

나의, 내

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

uniuscuiusque

남성 단수 속격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dirigetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

22

나는 흑사병과 피로 그를 심판하겠다. 또 그와 그의 군대, 그와 함께 있는 많은 민족들 위로 폭우와 큰 우박, 불과 유황을 퍼붓겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

et

접속사

그리고, ~와

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

imbre

남성 단수 탈격

비, 폭풍우

vehementi

남성 단수 탈격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

grandinis

여성 단수 속격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

sulphur

중성 단수 대격

pluam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

23

내가 이렇게 많은 민족들이 보는 앞에서 나의 위대함과 거룩함을 드러내고 나를 알리면, 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

magnificabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

존경하다, 높이 사다

et

접속사

그리고, ~와

sanctificabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

et

접속사

그리고, ~와

notus

남성 단수 주격

남풍

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

multarum

여성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION