Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 7

불가타 성경, 미카서, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Vae

에휴, 으아, 아우

mihi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

sicut

부사

~처럼, ~같이

congregata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

떼로 모이다

messe

단수 탈격

sicut

부사

~처럼, ~같이

collecta

여성 단수 주격

기부; 수집

vindemia

여성 단수 주격

포도 수확, 포도주 양조기

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

botrus

남성 단수 주격

포도

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

comedendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

먹다, 씹다

nec

접속사

~또한 아니다

praecoqua

여성 단수 주격

너무 이른, 때아닌, 시기상조의, 조산의

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

desideravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

2

Periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

pius

남성 단수 주격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

rectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

insidiantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

venatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사냥하다, 쫓다, 뒤쫓다

3

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

manus

여성 단수 주격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

paratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

준비하다, 마련하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

postulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

et

접속사

그리고, ~와

iudex

남성 단수 주격

판사

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

et

접속사

그리고, ~와

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

manifestat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

desiderium

중성 단수 대격

열망, 바람, 소망

animae

여성 단수 속격

영혼

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vae

에휴, 으아, 아우

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pervertunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 끌어내리다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

4

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

optimus

남성 단수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

paliurus

남성 단수 주격

갯대추

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

spina

여성 단수 주격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

saepe

여성 단수 탈격

울타리, 담, 울짱, 목책, 펜스

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

speculatorum

남성 복수 속격

스파이, 정찰병

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

visitatio

여성 단수 주격

출현, 보임

tua

여성 단수 주격

너의, 네

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

5

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

credere

부정사 미완료 능동

믿다 (대격이나 여격과 함께)

amico

남성 단수 여격

친한, 우호적인, 우정어린

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

confidere

부정사 미완료 능동

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proximo

남성 단수 탈격

이웃, 이웃 사람

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dormit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinu

남성 단수 탈격

구멍, 빈 공간, 틈

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

custodi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

claustra

중성 복수 대격

바, 밴드, 부대, 띠

oris

중성 단수 속격

tui

남성 단수 속격

너의, 네

6

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

filius

남성 단수 주격

아들

contumeliam

여성 단수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

patri

남성 단수 여격

아버지

filia

여성 단수 주격

consurgit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

adversus

부사

matrem

여성 단수 대격

어머니

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nurus

여성 단수 주격

양녀, 며느리

adversus

부사

socrum

여성 단수 대격

장모, 시어머니

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

domestici

남성 단수 속격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

7

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

aspiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

exspectabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 대기하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

salvatorem

남성 단수 대격

구세주, 구원자

meum

남성 단수 대격

나의, 내

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

8

Ne

접속사

~하지 않기 위해

laeteris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

inimica

여성 단수 주격

비우호적인, 적대적인

mea

여성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

cecidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떨어지다, 추락하다

consurgam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

cum

접속사

~때

sedeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

lux

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

Iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

porto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

나르다, 운반하다

quoniam

접속사

~때문에

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

iudicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

meum

중성 단수 대격

나의, 내

educet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

eius

여성 단수 속격

그, 그것

10

Et

접속사

그리고, ~와

aspiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

inimica

여성 단수 주격

비우호적인, 적대적인

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

operietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Oculi

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

nunc

부사

지금, 현재, 당장

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conculcationem

여성 단수 대격

짓밟기, 쿵쿵거리며 걷기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

lutum

중성 단수 대격

토양, 흙, 진창, 진흙

platearum

여성 복수 속격

거리

11

Dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

maceriae

여성 복수 주격

벽돌담, 진흙벽

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

dilatabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

fines

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

12

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

habitantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Assyria

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

13

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

autem

접속사

그러나, 하지만

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolationem

여성 단수 대격

황폐, 황량하게 하기

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

14

Pasce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virga

여성 단수 탈격

가지

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

hereditatis

여성 단수 속격

상속, 계승

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

habitantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

solos

남성 복수 대격

유일한, 혼자의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saltu

남성 단수 탈격

도약, 뜀, 점프

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

hortorum

남성 복수 속격

정원, 뜰

pascantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

Basan

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Galaad

남성 복수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

antiquos

남성 복수 대격

고대의, 오래된

15

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

egressionis

여성 단수 속격

밖으로 나감, 퇴장

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ostende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

nobis

복수 여격

우리

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

16

Videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

confundentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omni

여성 단수 탈격

모든

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

manum

여성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

os

중성 단수 대격

aures

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

surdae

여성 복수 주격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

17

lingent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

핥다, 핥아 먹다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

sicut

부사

~처럼, ~같이

serpens

여성 단수 주격

뱀, 구렁이

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

reptilia

중성 복수 주격

기어가는, 천천히 나아가는, 기어다니는

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Trementes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떨다, 흔들리다, 흔들다, 떨리다

exibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aedibus

여성 복수 탈격

건물, 사원, 절, 방

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

formidabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

et

접속사

그리고, ~와

timebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

te

단수 대격

18

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

tui

남성 복수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aufers

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

transis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

reliquiarum

여성 복수 속격

유물들

hereditatis

여성 단수 속격

상속, 계승

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

Non

부사

아닌

servat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quoniam

접속사

~때문에

volens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

바라다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

19

Revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

et

접속사

그리고, ~와

miserebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

nostri

남성 단수 속격

우리의

calcabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

nostras

여성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

proiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundum

중성 단수 대격

깊은, 심오한

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

omnia

중성 복수 대격

모든

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

20

Dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

Iacob

여성 단수 대격

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iurasti

남성 단수 주격

patribus

남성 복수 여격

아버지

nostris

남성 복수 여격

우리의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

antiquis

남성 복수 여격

고대의, 오래된

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)

SEARCH

MENU NAVIGATION