Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Titum, 1

불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

나 바오로는 하느님의 종이며 예수 그리스도의 사도입니다. 내가 이렇게 부르심을 받은 것은 하느님께 선택된 이들의 믿음을 돕고 신앙에 따른 진리를 깨우쳐 주기 위한 것으로,

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

servus

남성 단수 주격

종, 하인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

fi

으웩! 프하! (역겨움의 표현)

dem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

electorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

뽑다, 추출하다

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

agnitionem

여성 단수 대격

인식, 승인, 용인, 인정, 평가, 수납

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

영원한 생명의 희망에 근거합니다. 이 영원한 생명은 거짓이 없으신 하느님께서 창조 이전에 약속하신 것입니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

aeternae

여성 단수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

promisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

mentitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거짓말하다, 속이다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

tempora

중성 복수 대격

시간, 시대, 시기

saecularia

중성 복수 대격

세기의, 세대의

3

사실 하느님께서는 제때에 복음 선포를 통하여 당신의 말씀을 드러내셨습니다. 나는 우리 구원자이신 하느님의 명령에 따라 이 선포의 임무를 맡았습니다.

manifestavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

autem

접속사

그러나, 하지만

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praedicatione

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

credita

중성 복수 주격

대출, 대여물

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

salvatoris

남성 단수 속격

구세주, 구원자

nostri

남성 단수 속격

우리의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

4

이러한 나 바오로가 같은 믿음에 따라 나의 착실한 아들이 된 티토에게 인사합니다. 하느님 아버지와 우리 구원자이신 그리스도 예수님에게서 은총과 평화가 내리기를 빕니다.

Tito

남성 단수 주격

germano

남성 단수 탈격

형제의, 자매의

filio

남성 단수 탈격

아들

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

communem

남성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

gratia

여성 단수 주격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

pax

여성 단수 주격

평화

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Patre

남성 단수 탈격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 탈격

예수

salvatore

남성 단수 탈격

구세주, 구원자

nostro

남성 단수 탈격

우리의

5

그대를 크레타에 남겨 둔 까닭은, 내가 그대에게 지시한 대로 남은 일들을 정리하고 고을마다 원로들을 임명하라는 것이었습니다.

Huius

여성 단수 속격

이, 이것

rei

여성 단수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

gratia

전치사

(속격 지배) ~의 목적으로

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

te

단수 대격

Cretae

여성 단수 속격

크레타 섬 (그리스의 섬)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

desunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부족하다, 필요로 하다

corrigas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

고치다, 맞다

et

접속사

그리고, ~와

constituas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

presbyteros

남성 복수 대격

장로, 사제

sicut

부사

~처럼, ~같이

ego

단수 주격

tibi

단수 여격

disposui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

6

원로는 흠잡을 데가 없어야 하고 한 아내의 충실한 남편이어야 하며, 자녀들도 신자이어야 하고 방탕하다는 비난을 받지 않아야 하며 순종하는 사람이어야 합니다.

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

crimine

중성 단수 탈격

특권, 특전, 혜택

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

unius

남성 단수 속격

하나, 일, 1

uxoris

여성 단수 속격

아내, 부인, 배우자

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

filios

남성 복수 대격

아들

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

fideles

남성 복수 대격

충실한, 독실한, 충직한

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

accusatione

여성 단수 탈격

불만, 혐의, 공격, 기소

luxuriae

여성 단수 속격

사치, 럭셔리, 낭비

aut

접속사

또는, ~거나

non

부사

아닌

subiectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

7

사실 감독은 하느님의 관리인으로서 흠잡을 데가 없어야 합니다. 또한 거만하지 않고 쉽사리 화내지 않는 사람이어야 합니다. 술꾼이나 난폭한 사람이나 탐욕스러운 사람이 아니라,

Oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

enim

접속사

사실은

episcopum

남성 단수 대격

감독, 주교

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

crimine

중성 단수 탈격

특권, 특전, 혜택

esse

부정사 미완료 능동

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dispensatorem

남성 단수 대격

승무원, 여성 종업원, 참가자

non

부사

아닌

superbum

남성 단수 대격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

non

부사

아닌

iracundum

남성 단수 대격

성난, 화난, 노한, 화를 곧잘 내는

non

부사

아닌

vinolentum

남성 단수 대격

술 취한, 만취한

non

부사

아닌

percussorem

남성 단수 대격

사격수, 작살 사수

non

부사

아닌

turpis

남성 단수 속격

추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한

lucri

중성 단수 속격

이득, 이익

cupidum

남성 단수 대격

열정적인, 흥분된, 열망하는

8

손님을 잘 대접하고 선을 사랑해야 하며, 신중하고 의롭고 거룩하고 자제력이 있으며,

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hospitalem

남성 단수 대격

환대하는, 인심 좋은, 관대한, 대접이 좋은, 친절한

benignum

남성 단수 대격

친절한, 마음씨 고운, 인정 많은

sobrium

남성 단수 대격

멀쩡한, 냉정한

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

continentem

남성 단수 대격

제한하는, 한정하는

9

가르침을 받은 대로 진정한 말씀을 굳게 지키는 사람이어야 합니다. 그래야 건전한 가르침대로 남을 격려할 수도 있고 반대자들을 꾸짖을 수도 있습니다.

amplectentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

둘러싸다, 포위하다, 에워싸다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fidelem

남성 단수 대격

충실한, 독실한, 충직한

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

potens

중성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

exhortari

부정사 미완료 능동

격려하다, 북돋우다, 돕다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

doctrina

여성 단수 탈격

지도, 지시, 가르침

sana

여성 단수 탈격

건강한

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

contradicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

arguere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

10

순종하지 않고 쓸데없는 말을 하며 남을 속이는 자들이, 특히 할례 받은 자들 가운데에 많습니다.

Sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

subiecti

중성 단수 속격

말해지는 것, 주제, 주어

vaniloqui

남성 복수 주격

화려한, 허세를 부리는

et

접속사

그리고, ~와

seductores

남성 복수 주격

유혹자, 난봉꾼

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

circumcisione

여성 단수 탈격

할례, 포피 절단

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

11

그들이 입을 다물도록 만들어야 합니다. 그들은 부정한 이익을 얻으려고, 가르쳐서는 안 되는 것까지 가르치면서 여러 집안을 온통 망쳐 놓고 있습니다.

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

silentium

중성 단수 대격

고요, 정적, 침묵, 조용함

imponere

부정사 미완료 능동

위에 놓다, 올리다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

universas

여성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

domos

여성 복수 대격

subvertunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

docentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

turpis

여성 단수 주격

추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한

lucri

중성 단수 속격

이득, 이익

gratia

여성 단수 탈격

은혜

12

그들 가운데 한 사람, 바로 그들의 예언자가 이렇게 말한 적이 있습니다. “크레타 사람들은 언제나 거짓말쟁이, 고약한 짐승, 게으른 먹보들이다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

proprius

남성 단수 주격

고유한, 자신만의

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

Cretenses

여성 복수 주격

semper

부사

항상, 늘, 영원히

mendaces

여성 복수 주격

기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의

malae

여성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

bestiae

여성 단수 속격

짐승, 야수

ventres

남성 복수 주격

배, 복부

pigri

남성 복수 주격

느린, 둔한, 게으른, 부진한

13

이 증언은 참말입니다. 그러므로 그들을 엄하게 꾸짖어 그들의 믿음이 건전해져서,

Testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

verum

중성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

increpa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dure

부사

가혹하게, 심하게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sani

남성 복수 주격

건강한

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

14

유다인들의 신화, 그리고 진리를 저버리는 인간들의 계명에 정신을 팔지 않게 하십시오.

non

부사

아닌

intendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

Iudaicis

남성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

fabulis

여성 복수 탈격

담론, 담화

et

접속사

그리고, ~와

mandatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

aversantium

남성 복수 탈격

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

15

깨끗한 사람들에게는 모든 것이 깨끗합니다. 그러나 더러워진 자들과 믿지 않는 자들에게는 깨끗한 것이 하나도 없습니다. 사실 그들은 정신도 양심도 다 더러워졌습니다.

Omnia

중성 복수 주격

모든

munda

중성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

mundis

중성 복수 탈격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

coinquinatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

infidelibus

남성 복수 탈격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

mundum

중성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

inquinatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mens

여성 단수 주격

정신, 마음

et

접속사

그리고, ~와

conscientia

여성 단수 주격

함께 아는 지식

16

그들은 하느님을 안다고 주장하지만 행동으로는 그분을 부정합니다. 혐오스럽고 순종하지 않으며 어떠한 선행에도 적합하지 않은 자들입니다.

Confitentur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

se

복수 탈격

그 자신

nosse

중성 복수 대격

Deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

factis

중성 복수 탈격

사실, 행위, 행동

autem

접속사

그러나, 하지만

negant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부정하다, 아니라고 말하다

cum

접속사

~때

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

abominati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

비난하다, 비하하다

et

접속사

그리고, ~와

inoboedientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

불복종하다, 위반하다, 거역하다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omne

중성 단수 대격

모든

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

reprobi

남성 복수 주격

가짜의, 거짓의, 허위의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)

SEARCH

MENU NAVIGATION