고전 발음: []교회 발음: []
기본형: mōabitis, mōabitidis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | mōabitis 모압족 여성이 | mōabitidēs 모압족 여성들이 |
속격 | mōabitidis 모압족 여성의 | mōabitidum 모압족 여성들의 |
여격 | mōabitidī 모압족 여성에게 | mōabitidibus 모압족 여성들에게 |
대격 | mōabitidem 모압족 여성을 | mōabitidēs 모압족 여성들을 |
탈격 | mōabitide 모압족 여성으로 | mōabitidibus 모압족 여성들로 |
호격 | mōabitis 모압족 여성아 | mōabitidēs 모압족 여성들아 |
In diebus, quando iudices praeerant, facta est fames in ter ra. Abiitque homo de Bethlehem Iudae, ut peregrinaretur in regione Moabitide cum uxore sua ac duobus liberis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:1)
판관들이 다스리던 시대에, 나라에 기근이 든 일이 있었다. 그래서 유다 베들레헴에 살던 한 사람이 모압 지방에서 나그네살이를 하려고 아내와 두 아들과 함께 길을 떠났다. (불가타 성경, 룻기, 1장 1:1)
Venit ergo Noemi cum Ruth Moabitide nuru sua de terra peregrinationis suae ac reversa est in Bethlehem, quando hordea metere incipiebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:22)
이렇게 하여 나오미는 모압 출신 며느리 룻과 함께 모압 지방에서 돌아왔다. 그들이 베들레헴에 도착한 것은 보리 수확이 시작될 무렵이었다. (불가타 성경, 룻기, 1장 1:22)
Qui respondit: " Haec est Moabitis, quae venit cum Noemi de regione Moabitide (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:6)
수확꾼들을 감독하는 종이 대답하였다. “나오미와 함께 모압 지방에서 돌아온 모압 출신의 젊은 여자입니다. (불가타 성경, 룻기, 2장 2:6)
Quibus sedentibus, locutus est ad propinquum: " Partem agri fratris nostri Elimelech vendit Noemi, quae reversa est de regione Moabitide. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 4 4:3)
그러자 보아즈가 그 구원자에게 말하였다. “우리 형제 엘리멜렉에게 속한 밭을 모압 지방에서 돌아온 나오미가 팔려고 내놓았네. (불가타 성경, 룻기, 4장 4:3)
Dixitque Ruth Moabitis ad socrum suam: " Si permittis, vadam in agrum et colligam spicas, quae fugerint manus metentium, ubicumque clementis in me patris familias repperero gratiam". Cui illa respondit: " Vade, filia mea ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:2)
모압 여자 룻이 나오미에게 말하였다. “들로 나가, 저에게 호의를 베풀어 주는 사람 뒤에서 이삭을 주울까 합니다.” 나오미가 룻에게 “그래 가거라, 내 딸아.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 룻기, 2장 2:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0002%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용