고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aegrōtō, aegrōtāre, aegrōtāvī, aegrōtātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aegrōtō (나는) 아프다 |
aegrōtās (너는) 아프다 |
aegrōtat (그는) 아프다 |
복수 | aegrōtāmus (우리는) 아프다 |
aegrōtātis (너희는) 아프다 |
aegrōtant (그들은) 아프다 |
|
과거 | 단수 | aegrōtābam (나는) 아프고 있었다 |
aegrōtābās (너는) 아프고 있었다 |
aegrōtābat (그는) 아프고 있었다 |
복수 | aegrōtābāmus (우리는) 아프고 있었다 |
aegrōtābātis (너희는) 아프고 있었다 |
aegrōtābant (그들은) 아프고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aegrōtābō (나는) 아프겠다 |
aegrōtābis (너는) 아프겠다 |
aegrōtābit (그는) 아프겠다 |
복수 | aegrōtābimus (우리는) 아프겠다 |
aegrōtābitis (너희는) 아프겠다 |
aegrōtābunt (그들은) 아프겠다 |
|
완료 | 단수 | aegrōtāvī (나는) 아팠다 |
aegrōtāvistī (너는) 아팠다 |
aegrōtāvit (그는) 아팠다 |
복수 | aegrōtāvimus (우리는) 아팠다 |
aegrōtāvistis (너희는) 아팠다 |
aegrōtāvērunt, aegrōtāvēre (그들은) 아팠다 |
|
과거완료 | 단수 | aegrōtāveram (나는) 아팠었다 |
aegrōtāverās (너는) 아팠었다 |
aegrōtāverat (그는) 아팠었다 |
복수 | aegrōtāverāmus (우리는) 아팠었다 |
aegrōtāverātis (너희는) 아팠었다 |
aegrōtāverant (그들은) 아팠었다 |
|
미래완료 | 단수 | aegrōtāverō (나는) 아팠겠다 |
aegrōtāveris (너는) 아팠겠다 |
aegrōtāverit (그는) 아팠겠다 |
복수 | aegrōtāverimus (우리는) 아팠겠다 |
aegrōtāveritis (너희는) 아팠겠다 |
aegrōtāverint (그들은) 아팠겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aegrōtor (나는) 아프여지다 |
aegrōtāris, aegrōtāre (너는) 아프여지다 |
aegrōtātur (그는) 아프여지다 |
복수 | aegrōtāmur (우리는) 아프여지다 |
aegrōtāminī (너희는) 아프여지다 |
aegrōtantur (그들은) 아프여지다 |
|
과거 | 단수 | aegrōtābar (나는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtābāris, aegrōtābāre (너는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtābātur (그는) 아프여지고 있었다 |
복수 | aegrōtābāmur (우리는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtābāminī (너희는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtābantur (그들은) 아프여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aegrōtābor (나는) 아프여지겠다 |
aegrōtāberis, aegrōtābere (너는) 아프여지겠다 |
aegrōtābitur (그는) 아프여지겠다 |
복수 | aegrōtābimur (우리는) 아프여지겠다 |
aegrōtābiminī (너희는) 아프여지겠다 |
aegrōtābuntur (그들은) 아프여지겠다 |
|
완료 | 단수 | aegrōtātus sum (나는) 아프여졌다 |
aegrōtātus es (너는) 아프여졌다 |
aegrōtātus est (그는) 아프여졌다 |
복수 | aegrōtātī sumus (우리는) 아프여졌다 |
aegrōtātī estis (너희는) 아프여졌다 |
aegrōtātī sunt (그들은) 아프여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aegrōtātus eram (나는) 아프여졌었다 |
aegrōtātus erās (너는) 아프여졌었다 |
aegrōtātus erat (그는) 아프여졌었다 |
복수 | aegrōtātī erāmus (우리는) 아프여졌었다 |
aegrōtātī erātis (너희는) 아프여졌었다 |
aegrōtātī erant (그들은) 아프여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | aegrōtātus erō (나는) 아프여졌겠다 |
aegrōtātus eris (너는) 아프여졌겠다 |
aegrōtātus erit (그는) 아프여졌겠다 |
복수 | aegrōtātī erimus (우리는) 아프여졌겠다 |
aegrōtātī eritis (너희는) 아프여졌겠다 |
aegrōtātī erunt (그들은) 아프여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aegrōtem (나는) 아프자 |
aegrōtēs (너는) 아프자 |
aegrōtet (그는) 아프자 |
복수 | aegrōtēmus (우리는) 아프자 |
aegrōtētis (너희는) 아프자 |
aegrōtent (그들은) 아프자 |
|
과거 | 단수 | aegrōtārem (나는) 아프고 있었다 |
aegrōtārēs (너는) 아프고 있었다 |
aegrōtāret (그는) 아프고 있었다 |
복수 | aegrōtārēmus (우리는) 아프고 있었다 |
aegrōtārētis (너희는) 아프고 있었다 |
aegrōtārent (그들은) 아프고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aegrōtāverim (나는) 아팠다 |
aegrōtāverīs (너는) 아팠다 |
aegrōtāverit (그는) 아팠다 |
복수 | aegrōtāverīmus (우리는) 아팠다 |
aegrōtāverītis (너희는) 아팠다 |
aegrōtāverint (그들은) 아팠다 |
|
과거완료 | 단수 | aegrōtāvissem (나는) 아팠었다 |
aegrōtāvissēs (너는) 아팠었다 |
aegrōtāvisset (그는) 아팠었다 |
복수 | aegrōtāvissēmus (우리는) 아팠었다 |
aegrōtāvissētis (너희는) 아팠었다 |
aegrōtāvissent (그들은) 아팠었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aegrōter (나는) 아프여지자 |
aegrōtēris, aegrōtēre (너는) 아프여지자 |
aegrōtētur (그는) 아프여지자 |
복수 | aegrōtēmur (우리는) 아프여지자 |
aegrōtēminī (너희는) 아프여지자 |
aegrōtentur (그들은) 아프여지자 |
|
과거 | 단수 | aegrōtārer (나는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtārēris, aegrōtārēre (너는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtārētur (그는) 아프여지고 있었다 |
복수 | aegrōtārēmur (우리는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtārēminī (너희는) 아프여지고 있었다 |
aegrōtārentur (그들은) 아프여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aegrōtātus sim (나는) 아프여졌다 |
aegrōtātus sīs (너는) 아프여졌다 |
aegrōtātus sit (그는) 아프여졌다 |
복수 | aegrōtātī sīmus (우리는) 아프여졌다 |
aegrōtātī sītis (너희는) 아프여졌다 |
aegrōtātī sint (그들은) 아프여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aegrōtātus essem (나는) 아프여졌었다 |
aegrōtātus essēs (너는) 아프여졌었다 |
aegrōtātus esset (그는) 아프여졌었다 |
복수 | aegrōtātī essēmus (우리는) 아프여졌었다 |
aegrōtātī essētis (너희는) 아프여졌었다 |
aegrōtātī essent (그들은) 아프여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aegrōtā (너는) 아파라 |
||
복수 | aegrōtāte (너희는) 아파라 |
|||
미래 | 단수 | aegrōtātō (네가) 아프게 해라 |
aegrōtātō (그가) 아프게 해라 |
|
복수 | aegrōtātōte (너희가) 아프게 해라 |
aegrōtantō (그들이) 아프게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aegrōtāre (너는) 아프여져라 |
||
복수 | aegrōtāminī (너희는) 아프여져라 |
|||
미래 | 단수 | aegrōtātor (네가) 아프여지게 해라 |
aegrōtātor (그가) 아프여지게 해라 |
|
복수 | aegrōtantor (그들이) 아프여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aegrōtāre 아픔 |
aegrōtāvisse 아팠음 |
aegrōtātūrus esse 아프겠음 |
수동태 | aegrōtārī 아프여짐 |
aegrōtātus esse 아프여졌음 |
aegrōtātum īrī 아프여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aegrōtāns 아프는 |
aegrōtātūrus 아플 |
|
수동태 | aegrōtātus 아프여진 |
aegrōtandus 아프여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | aegrōtātum 아프기 위해 |
aegrōtātū 아프기에 |
), quibus praecedentibus morborum timor subsit, non alienum videtur exponere, quae tempora anni (1, 1‑2), quae tempestatum genera (1, 3‑4), quae partes aetatis, qualia corpora maxime tuta vel periculis oportuna sint (1, 5), quod genus adversae valetudinis in quo timeri maxime possit (1, 6‑23), non quo non omni tempore, in omni tempestatum genere omnis aetatis, omnis habitus homines per omnia genera morborum et aegrotent et moriantur, sed quo minus . . . frequentius tamen quaedam eveniant, ideoque utile sit scire unumquemque, quid et quando maxime caveat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, PROOEMIUM 1:5)
(켈수스, 의학에 관하여, , 1:5)
Sed antequam dico, quibus praecedentibus morborum timor subsit, non alienum uidetur exponere, quae tempora anni, quae tempestatum genera, quae partes aetatis, qualia corpora maxime tuta uel periculis oportuna sint, quod genus aduersae ualetudinis in quo timeri maxime possit, non quo non omni tempore, in omni tempestatum genere omnis aetatis, omnis habitus homines per omnia genera morborum et aegrotent et moriantur, sed quo minus * * * frequentius tamen quaedam eueniant, ideoque utile sit scire unumquemque, quid et quando maxime caueat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 2, chapter pr 2:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 2권, 머리말 2:1)
Non quod non omni tempore, in omni tempestatum genere, omnis aetatis, omnis habitus homines, per omnia genera morborum et aegrotent et moriantur: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 2, Prooemium. De signis adversae valetudinis, et de communibus auxiliis. 2:2)
(켈수스, 의학에 관하여, 2권, 2:2)
His ita transactis, nuntiatum est Ioseph quod aegrotaret pater suus. Et assumpsit secum duos filios Manasse et Ephraim. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 48 48:1)
이런 일들이 있은 뒤, 요셉은 아버지가 아프다는 소식을 들었다. 그래서 그는 두 아들 므나쎄와 에프라임을 데리고 갔다. (불가타 성경, 창세기, 48장 48:1)
Misit autem Saul nuntios, qui raperent David, et responsum est quod aegrotaret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 19 19:14)
사울이 다윗을 잡으려고 전령들을 보냈을 때, 미칼은 “남편이 아파 누워 있습니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 19장 19:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용