고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amplus, ampla, amplum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | amplus 큰 (이)가 | amplī 큰 (이)들이 | ampla 큰 (이)가 | amplae 큰 (이)들이 | amplum 큰 (것)가 | ampla 큰 (것)들이 |
속격 | amplī 큰 (이)의 | amplōrum 큰 (이)들의 | amplae 큰 (이)의 | amplārum 큰 (이)들의 | amplī 큰 (것)의 | amplōrum 큰 (것)들의 |
여격 | amplō 큰 (이)에게 | amplīs 큰 (이)들에게 | amplae 큰 (이)에게 | amplīs 큰 (이)들에게 | amplō 큰 (것)에게 | amplīs 큰 (것)들에게 |
대격 | amplum 큰 (이)를 | amplōs 큰 (이)들을 | amplam 큰 (이)를 | amplās 큰 (이)들을 | amplum 큰 (것)를 | ampla 큰 (것)들을 |
탈격 | amplō 큰 (이)로 | amplīs 큰 (이)들로 | amplā 큰 (이)로 | amplīs 큰 (이)들로 | amplō 큰 (것)로 | amplīs 큰 (것)들로 |
호격 | ample 큰 (이)야 | amplī 큰 (이)들아 | ampla 큰 (이)야 | amplae 큰 (이)들아 | amplum 큰 (것)야 | ampla 큰 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | amplus 큰 (이)가 | amplior 더 큰 (이)가 | amplissimus 가장 큰 (이)가 |
부사 | amplē | amplius | amplissimē |
Mensae opipare citro et ebore nitentes, lecti aureis vestibus intecti, ampli calices variae quidem gratiae sed pretiositatis unius. (Apuleius, Metamorphoses, book 2 19:2)
(아풀레이우스, 변신, 2권 19:2)
Indicabat autem Coloniam Agrippinam, ampli nominis urbem in secunda Germania, pertinaci barbarorum obsidione reseratam magnis viribus et deletam. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 8 19:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 19:1)
Quod antiquitus aetati senectae potissimum habiti sint ampli honores; (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, XV 1:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 1:1)
Eliges bimam vasti corporis, cervice prolixi villi, nec asperi, lanosi et ampli uteri. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 7, chapter 3 7:6)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 7권, 3장 7:6)
patet ecce fidelibus ampli via lucida iam paradisi, licet et nemus illud adire, homini quod ademerat anguis. (Prudentius, Liber Cathemerinon, Hymnus circa exequias defuncti 10:44)
(프루덴티우스, , 10:44)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용