라틴어-한국어 사전 검색

amplius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amplus의 비교급 중성 단수 주격형) 더 큰 (것)가

    형태분석: ampl(어간) + ius(급 접사)

  • (amplus의 비교급 중성 단수 대격형) 더 큰 (것)를

    형태분석: ampl(어간) + ius(급 접사)

  • (amplus의 비교급 중성 단수 호격형) 더 큰 (것)야

    형태분석: ampl(어간) + ius(급 접사)

  • (amplus의 부사 비교급형)

    형태분석: ampl(어간) + ius(급 접사)

amplus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amplus, ampla, amplum

어원: am- (for ambi-) + PLE-

  1. 큰, 넓은, 광활한, 광대한
  2. 풍부한, 다량의, 완전한
  3. 강한, 강력한, 진한, 튼튼한
  4. 화려한, 멋진, 훌륭한, 장엄한
  5. 현저한, 저명한, 훌륭한, 걸출한
  1. large, spacious, roomy
  2. abundant, ample
  3. (figuratively, of force) impetuous, violent, strong
  4. magnificent, splendid, glorious
  5. esteemed, distinguished, well-regarded

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 amplior

더 큰 (이)가

ampliōrēs

더 큰 (이)들이

amplius

더 큰 (것)가

ampliōra

더 큰 (것)들이

속격 ampliōris

더 큰 (이)의

ampliōrum

더 큰 (이)들의

ampliōris

더 큰 (것)의

ampliōrum

더 큰 (것)들의

여격 ampliōrī

더 큰 (이)에게

ampliōribus

더 큰 (이)들에게

ampliōrī

더 큰 (것)에게

ampliōribus

더 큰 (것)들에게

대격 ampliōrem

더 큰 (이)를

ampliōrēs

더 큰 (이)들을

amplius

더 큰 (것)를

ampliōra

더 큰 (것)들을

탈격 ampliōre

더 큰 (이)로

ampliōribus

더 큰 (이)들로

ampliōre

더 큰 (것)로

ampliōribus

더 큰 (것)들로

호격 amplior

더 큰 (이)야

ampliōrēs

더 큰 (이)들아

amplius

더 큰 (것)야

ampliōra

더 큰 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 amplus

큰 (이)가

amplior

더 큰 (이)가

amplissimus

가장 큰 (이)가

부사 amplē

amplius

amplissimē

예문

  • nam primo duodecim tabulis sanctum ne quis unciario faenore amplius exerceret, cum antea ex libidine locupletium agitaretur; (Cornelius Tacitus, Annales, book 6, chapter 16 16:3)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, 6권, 16장 16:3)

  • si id amplius fuit, et extra emortuum est, excisis oris, sicut supra propositum est. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, XXI De omenti in scrotum prolapsi curatione. 4:7)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 4:7)

  • summum nefas, ni amplius esset, propter quod biberunt. (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 2, BELLUM CATILINAE 4:2)

    (루키우스 안나이우스 플로루스, , 2권, 4:2)

  • quod amplius est, a malo." (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER I 11:11)

    (, , 11:11)

  • non, non," quod amplius est, a maloest. (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo III 8:7)

    (, , 8:7)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

    • laxus (넓은, 광대한, 광활한)
  1. 풍부한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%

SEARCH

MENU NAVIGATION