고전 발음: []교회 발음: []
기본형: dēsum, dēesse, dēfuī, dēfutūrus
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsum (나는) 부족하다 |
dēes (너는) 부족하다 |
dēest (그는) 부족하다 |
복수 | dēsumus (우리는) 부족하다 |
dēestis (너희는) 부족하다 |
dēsunt (그들은) 부족하다 |
|
과거 | 단수 | dēeram (나는) 부족하고 있었다 |
dēerās (너는) 부족하고 있었다 |
dēerat (그는) 부족하고 있었다 |
복수 | dēerāmus (우리는) 부족하고 있었다 |
dēerātis (너희는) 부족하고 있었다 |
dēerant (그들은) 부족하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēerō (나는) 부족하겠다 |
dēeris, dēere (너는) 부족하겠다 |
dēerit (그는) 부족하겠다 |
복수 | dēerimus (우리는) 부족하겠다 |
dēeritis (너희는) 부족하겠다 |
dēerunt (그들은) 부족하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēfuī (나는) 부족했다 |
dēfuistī (너는) 부족했다 |
dēfuit (그는) 부족했다 |
복수 | dēfuimus (우리는) 부족했다 |
dēfuistis (너희는) 부족했다 |
dēfuērunt, dēfuēre (그들은) 부족했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēfueram (나는) 부족했었다 |
dēfuerās (너는) 부족했었다 |
dēfuerat (그는) 부족했었다 |
복수 | dēfuerāmus (우리는) 부족했었다 |
dēfuerātis (너희는) 부족했었다 |
dēfuerant (그들은) 부족했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēfuerō (나는) 부족했겠다 |
dēfueris (너는) 부족했겠다 |
dēfuerit (그는) 부족했겠다 |
복수 | dēfuerimus (우리는) 부족했겠다 |
dēfueritis (너희는) 부족했겠다 |
dēfuerint (그들은) 부족했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsim (나는) 부족하자 |
dēsīs (너는) 부족하자 |
dēsit (그는) 부족하자 |
복수 | dēsīmus (우리는) 부족하자 |
dēsītis (너희는) 부족하자 |
dēsint (그들은) 부족하자 |
|
과거 | 단수 | dēessem, dēforem (나는) 부족하고 있었다 |
dēessēs, dēforēs (너는) 부족하고 있었다 |
dēesset, dēforet (그는) 부족하고 있었다 |
복수 | dēessēmus, dēforēmus (우리는) 부족하고 있었다 |
dēessētis, dēforētis (너희는) 부족하고 있었다 |
dēessent, dēforent (그들은) 부족하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēfuerim (나는) 부족했다 |
dēfuerīs (너는) 부족했다 |
dēfuerit (그는) 부족했다 |
복수 | dēfuerīmus (우리는) 부족했다 |
dēfuerītis (너희는) 부족했다 |
dēfuerint (그들은) 부족했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēfuissem (나는) 부족했었다 |
dēfuissēs (너는) 부족했었다 |
dēfuisset (그는) 부족했었다 |
복수 | dēfuissēmus (우리는) 부족했었다 |
dēfuissētis (너희는) 부족했었다 |
dēfuissent (그들은) 부족했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēes (너는) 부족해라 |
||
복수 | dēeste (너희는) 부족해라 |
|||
미래 | 단수 | dēestō (네가) 부족하게 해라 |
dēestō (그가) 부족하게 해라 |
|
복수 | dēestōte (너희가) 부족하게 해라 |
dēsuntō (그들이) 부족하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēesse 부족함 |
dēfuisse 부족했음 |
dēfutūrus esse, dēfore 부족하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēfutūrus 부족할 |
Igitur, si intravero ad servum tuum patrem meum, et puer defuerit cum anima illius ex huius anima pendeat (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:30)
이렇게 아버지의 목숨이 그 애의 목숨에 달려 있는데, 이제 그 아이 없이 제가 나리의 종인 저희 아버지에게 돌아갔을 때, (불가타 성경, 창세기, 44장 44:30)
In tota terra panis deerat, et oppresserat fames terram valde, defecitque terra Aegypti et terra Chanaan prae fame. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:13)
기근이 매우 심하여 온 땅에 양식이 떨어졌다. 이집트 땅과 가나안 땅이 이 기근으로 피폐해져 갔다. (불가타 성경, 창세기, 47장 47:13)
Nunquam defuit columna nubis per diem, nec columna ignis per noctem, coram populo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:22)
낮에는 구름 기둥이, 밤에는 불기둥이 백성 앞을 떠나지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:22)
tentoria atrii et columnas cum basibus suis, velum in introitu atrii funiculosque illius et paxillos. Nihil ex vasis defuit, quae in ministerium habitaculi in tabernaculo conventus iussa sunt fieri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 39 39:40)
뜰의 휘장과 그 기둥과 밑받침, 뜰 정문의 막, 줄과 말뚝, 그 밖의 성막 곧 만남의 천막에서 예배하는 데 쓰는 모든 기물, (불가타 성경, 탈출기, 39장 39:40)
Locutusque contra Deum et Moysen ait: " Cur eduxisti nos de Aegypto, ut moreremur in solitudine? Deest panis, non sunt aquae; anima nostra iam nauseat super cibo isto levissimo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21 21:5)
그래서 백성은 하느님과 모세에게 불평하였다. “당신들은 어쩌자고 우리를 이집트에서 올라오게 하여, 이 광야에서 죽게 하시오? 양식도 없고 물도 없소. 이 보잘것없는 양식은 이제 진저리가 나오.” (불가타 성경, 민수기, 21장 21:5)
1. absum은 지역적 관계에서의 부재, 특정 장소에서 멀리 떨어져있음을 나타냄; 반면 desum은 존재의 불완전함으로써의 부재를 나타내고, '실패', '부족' 등의 뉘앙스를 지님(sum, supersum의 반댓말).
Cic. Brut. 80. Calidio hoc unum, si nihil utilitatis habebat, abfuit, si opus erat, defuit.
2. desum은 이미 완료된 상태를 나타내는 반면, deficio는 시작하는 상태를 나타냄.Cic. Verr. i. 11. Vererer ne oratio deesset, ne vox viresque deficerent. (v. 339.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0275%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용