고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amplus, ampla, amplum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | amplior 더 큰 (이)가 | ampliōrēs 더 큰 (이)들이 | amplius 더 큰 (것)가 | ampliōra 더 큰 (것)들이 |
속격 | ampliōris 더 큰 (이)의 | ampliōrum 더 큰 (이)들의 | ampliōris 더 큰 (것)의 | ampliōrum 더 큰 (것)들의 |
여격 | ampliōrī 더 큰 (이)에게 | ampliōribus 더 큰 (이)들에게 | ampliōrī 더 큰 (것)에게 | ampliōribus 더 큰 (것)들에게 |
대격 | ampliōrem 더 큰 (이)를 | ampliōrēs 더 큰 (이)들을 | amplius 더 큰 (것)를 | ampliōra 더 큰 (것)들을 |
탈격 | ampliōre 더 큰 (이)로 | ampliōribus 더 큰 (이)들로 | ampliōre 더 큰 (것)로 | ampliōribus 더 큰 (것)들로 |
호격 | amplior 더 큰 (이)야 | ampliōrēs 더 큰 (이)들아 | amplius 더 큰 (것)야 | ampliōra 더 큰 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | amplus 큰 (이)가 | amplior 더 큰 (이)가 | amplissimus 가장 큰 (이)가 |
부사 | amplē | amplius | amplissimē |
Oppida vero mediterranea sunt ampliora - incertum enim qua ratione per oras maritimas nihil condiderunt insigne - inter quae Persepolis est clara et Ardea et atque Tragonice. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIII, chapter 6 42:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 42:1)
sed et ampliora etiam humano fastigio decerni sibi passus est: (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 76 1:4)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 76장 1:4)
creditur etiam procuratorum rapacissimum quemque ad ampliora officia ex industria solitus promouere, quo locupletiores mox condemnaret; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Vespasianus, chapter 16 2:2)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 16장 2:2)
haec mihi ampliora multo sunt quam illa ipsa, propter quae haec laborantur. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER TERTIVS: AD AP. CLAVDIVM PVLCHRVM, letter 13 1:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:5)
abs te, mi Cicero, magno opere peto, si meam vitam, studium diligentissime superioribus temporibus in re p. administranda, quae Lepido digna sunt, perspecta habes, ut paria aut eo ampliora reliquo tempore exspectes et proinde tua auctoritate me tuendum existimes, quo tibi plura tuo merito debeo. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER DECIMVS: AD L. PLANCVM ET CETEROS, letter 34a 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:1)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용