고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amplus, ampla, amplum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | amplior 더 큰 (이)가 | ampliōrēs 더 큰 (이)들이 | amplius 더 큰 (것)가 | ampliōra 더 큰 (것)들이 |
속격 | ampliōris 더 큰 (이)의 | ampliōrum 더 큰 (이)들의 | ampliōris 더 큰 (것)의 | ampliōrum 더 큰 (것)들의 |
여격 | ampliōrī 더 큰 (이)에게 | ampliōribus 더 큰 (이)들에게 | ampliōrī 더 큰 (것)에게 | ampliōribus 더 큰 (것)들에게 |
대격 | ampliōrem 더 큰 (이)를 | ampliōrēs 더 큰 (이)들을 | amplius 더 큰 (것)를 | ampliōra 더 큰 (것)들을 |
탈격 | ampliōre 더 큰 (이)로 | ampliōribus 더 큰 (이)들로 | ampliōre 더 큰 (것)로 | ampliōribus 더 큰 (것)들로 |
호격 | amplior 더 큰 (이)야 | ampliōrēs 더 큰 (이)들아 | amplius 더 큰 (것)야 | ampliōra 더 큰 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | amplus 큰 (이)가 | amplior 더 큰 (이)가 | amplissimus 가장 큰 (이)가 |
부사 | amplē | amplius | amplissimē |
A qua pauciora ab amplioribus circumventa navigia deprimuntur, ibique Scipio cum quos paulo ante nominavi interiit. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 96:3)
(카이사르, 아프리카 전기 96:3)
"asellus et nihilo minus morbo detestabili caducus vix etiam paucos holerum manipulos de proxumo hortulo solet anhelitu languido fatigatus subvehere, nedum ut rebus amplioribus idoneus videatur gerulus." (Apuleius, Metamorphoses, book 9 36:22)
(아풀레이우스, 변신, 9권 36:22)
Qui amplioribus voluminibus, imperator, ingenii cogitationes praeceptaque explicaverunt, maximas et egregias adiecerunt suis scriptis auctoritates. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter preface 1:1)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 머리말 1:1)
sin autem maioribus oneribus erunt machinae comparandae, amplioribus tignorum longitudinibus et crassitudinibus erit utendum
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 2장 3:16)
In convivio Africani, Pannoniae secundae rectoris, apud Sirmium poculis amplioribus madefacti quidam, arbitrum adesse nullum existimantes, licenter imperium praesens ut molestissimum incusabant; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 3 7:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 7:2)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용