라틴어-한국어 사전 검색

ampliōris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amplus의 비교급 남성 단수 속격형) 더 큰 (이)의

    형태분석: ampl(어간) + iōr(급 접사) + is(어미)

  • (amplus의 비교급 중성 단수 속격형) 더 큰 (것)의

    형태분석: ampl(어간) + iōr(급 접사) + is(어미)

amplus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amplus, ampla, amplum

어원: am- (for ambi-) + PLE-

  1. 큰, 넓은, 광활한, 광대한
  2. 풍부한, 다량의, 완전한
  3. 강한, 강력한, 진한, 튼튼한
  4. 화려한, 멋진, 훌륭한, 장엄한
  5. 현저한, 저명한, 훌륭한, 걸출한
  1. large, spacious, roomy
  2. abundant, ample
  3. (figuratively, of force) impetuous, violent, strong
  4. magnificent, splendid, glorious
  5. esteemed, distinguished, well-regarded

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 amplior

더 큰 (이)가

ampliōrēs

더 큰 (이)들이

amplius

더 큰 (것)가

ampliōra

더 큰 (것)들이

속격 ampliōris

더 큰 (이)의

ampliōrum

더 큰 (이)들의

ampliōris

더 큰 (것)의

ampliōrum

더 큰 (것)들의

여격 ampliōrī

더 큰 (이)에게

ampliōribus

더 큰 (이)들에게

ampliōrī

더 큰 (것)에게

ampliōribus

더 큰 (것)들에게

대격 ampliōrem

더 큰 (이)를

ampliōrēs

더 큰 (이)들을

amplius

더 큰 (것)를

ampliōra

더 큰 (것)들을

탈격 ampliōre

더 큰 (이)로

ampliōribus

더 큰 (이)들로

ampliōre

더 큰 (것)로

ampliōribus

더 큰 (것)들로

호격 amplior

더 큰 (이)야

ampliōrēs

더 큰 (이)들아

amplius

더 큰 (것)야

ampliōra

더 큰 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 amplus

큰 (이)가

amplior

더 큰 (이)가

amplissimus

가장 큰 (이)가

부사 amplē

amplius

amplissimē

예문

  • eodemque tempore progenerantur in extremis partibus favorum amplioris magnitudinis quam sunt ceterae apes, eosque nonnulli putant esse reges. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 9, chapter 14 4:3)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 9권, 14장 4:3)

  • Quod est genus amplioris incrementi, simillimum api, sed, ut ait Vergilius, ignavum pecus, et immune,3 sine industria favis assidens. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 9, chapter 15 1:3)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 9권, 15장 1:3)

  • Humido loco sciet non recte mandari fructus teneri et amplioris acini,sed callosi et angusti frequentisque vinacei; (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 3, chapter 1 5:7)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 3권, 1장 5:7)

  • Ut legiones facilius explerentur, munificentiae amplioris, in milites conscribendos, periculum suasit Washingtonius: (Francis Glass, Washingtonii Vita, CAPUT QUARTUM. 6:68)

    (프란키스 글라스, , 6:68)

  • tertio die processit erigique duodecim aras ex quadrato saxo, monumentum expeditionis suae, munimenta quoque castrorum iussit extendi cubiliaque amplioris formae quam pro corporum habitu relinqui, ut speciem omnium augeret, posteritati fallax miraculum praeparans. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 9, chapter 3 12:2)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 9권, 3장 12:2)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

    • laxus (넓은, 광대한, 광활한)
  1. 풍부한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%

SEARCH

MENU NAVIGATION