고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: assuēfaciō, assuēfacere, assuēfēcī, assuēfactum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | assuēfaciō (나는) 익숙해진다 |
assuēfacis (너는) 익숙해진다 |
assuēfacit (그는) 익숙해진다 |
복수 | assuēfacimus (우리는) 익숙해진다 |
assuēfacitis (너희는) 익숙해진다 |
assuēfaciunt (그들은) 익숙해진다 |
|
과거 | 단수 | assuēfaciēbam (나는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfaciēbās (너는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfaciēbat (그는) 익숙해지고 있었다 |
복수 | assuēfaciēbāmus (우리는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfaciēbātis (너희는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfaciēbant (그들은) 익숙해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | assuēfaciam (나는) 익숙해지겠다 |
assuēfaciēs (너는) 익숙해지겠다 |
assuēfaciet (그는) 익숙해지겠다 |
복수 | assuēfaciēmus (우리는) 익숙해지겠다 |
assuēfaciētis (너희는) 익숙해지겠다 |
assuēfacient (그들은) 익숙해지겠다 |
|
완료 | 단수 | assuēfēcī (나는) 익숙해졌다 |
assuēfēcistī (너는) 익숙해졌다 |
assuēfēcit (그는) 익숙해졌다 |
복수 | assuēfēcimus (우리는) 익숙해졌다 |
assuēfēcistis (너희는) 익숙해졌다 |
assuēfēcērunt, assuēfēcēre (그들은) 익숙해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | assuēfēceram (나는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcerās (너는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcerat (그는) 익숙해졌었다 |
복수 | assuēfēcerāmus (우리는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcerātis (너희는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcerant (그들은) 익숙해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | assuēfēcerō (나는) 익숙해졌겠다 |
assuēfēceris (너는) 익숙해졌겠다 |
assuēfēcerit (그는) 익숙해졌겠다 |
복수 | assuēfēcerimus (우리는) 익숙해졌겠다 |
assuēfēceritis (너희는) 익숙해졌겠다 |
assuēfēcerint (그들은) 익숙해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | assuēfīō (나는) 익숙해져진다 |
assuēfīs (너는) 익숙해져진다 |
assuēfit (그는) 익숙해져진다 |
복수 | assuēfīmus (우리는) 익숙해져진다 |
assuēfītis (너희는) 익숙해져진다 |
assuēfīunt (그들은) 익숙해져진다 |
|
과거 | 단수 | assuēfīēbam (나는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfīēbās (너는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfīēbat (그는) 익숙해져지고 있었다 |
복수 | assuēfīēbāmus (우리는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfīēbātis (너희는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfīēbant (그들은) 익숙해져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | assuēfīam (나는) 익숙해져지겠다 |
assuēfīēs (너는) 익숙해져지겠다 |
assuēfīet (그는) 익숙해져지겠다 |
복수 | assuēfīēmus (우리는) 익숙해져지겠다 |
assuēfīētis (너희는) 익숙해져지겠다 |
assuēfīent (그들은) 익숙해져지겠다 |
|
완료 | 단수 | assuēfactus sum (나는) 익숙해져졌다 |
assuēfactus es (너는) 익숙해져졌다 |
assuēfactus est (그는) 익숙해져졌다 |
복수 | assuēfactī sumus (우리는) 익숙해져졌다 |
assuēfactī estis (너희는) 익숙해져졌다 |
assuēfactī sunt (그들은) 익숙해져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | assuēfactus eram (나는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactus erās (너는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactus erat (그는) 익숙해져졌었다 |
복수 | assuēfactī erāmus (우리는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactī erātis (너희는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactī erant (그들은) 익숙해져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | assuēfactus erō (나는) 익숙해져졌겠다 |
assuēfactus eris (너는) 익숙해져졌겠다 |
assuēfactus erit (그는) 익숙해져졌겠다 |
복수 | assuēfactī erimus (우리는) 익숙해져졌겠다 |
assuēfactī eritis (너희는) 익숙해져졌겠다 |
assuēfactī erunt (그들은) 익숙해져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | assuēfaciam (나는) 익숙해지자 |
assuēfaciās (너는) 익숙해지자 |
assuēfaciat (그는) 익숙해지자 |
복수 | assuēfaciāmus (우리는) 익숙해지자 |
assuēfaciātis (너희는) 익숙해지자 |
assuēfaciant (그들은) 익숙해지자 |
|
과거 | 단수 | assuēfacerem (나는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfacerēs (너는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfaceret (그는) 익숙해지고 있었다 |
복수 | assuēfacerēmus (우리는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfacerētis (너희는) 익숙해지고 있었다 |
assuēfacerent (그들은) 익숙해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | assuēfēcerim (나는) 익숙해졌다 |
assuēfēcerīs (너는) 익숙해졌다 |
assuēfēcerit (그는) 익숙해졌다 |
복수 | assuēfēcerīmus (우리는) 익숙해졌다 |
assuēfēcerītis (너희는) 익숙해졌다 |
assuēfēcerint (그들은) 익숙해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | assuēfēcissem (나는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcissēs (너는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcisset (그는) 익숙해졌었다 |
복수 | assuēfēcissēmus (우리는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcissētis (너희는) 익숙해졌었다 |
assuēfēcissent (그들은) 익숙해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | assuēfīam (나는) 익숙해져지자 |
assuēfīās (너는) 익숙해져지자 |
assuēfīat (그는) 익숙해져지자 |
복수 | assuēfīāmus (우리는) 익숙해져지자 |
assuēfīātis (너희는) 익숙해져지자 |
assuēfīant (그들은) 익숙해져지자 |
|
과거 | 단수 | assuēfierem (나는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfierēs (너는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfieret (그는) 익숙해져지고 있었다 |
복수 | assuēfierēmus (우리는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfierētis (너희는) 익숙해져지고 있었다 |
assuēfierent (그들은) 익숙해져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | assuēfactus sim (나는) 익숙해져졌다 |
assuēfactus sīs (너는) 익숙해져졌다 |
assuēfactus sit (그는) 익숙해져졌다 |
복수 | assuēfactī sīmus (우리는) 익숙해져졌다 |
assuēfactī sītis (너희는) 익숙해져졌다 |
assuēfactī sint (그들은) 익숙해져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | assuēfactus essem (나는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactus essēs (너는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactus esset (그는) 익숙해져졌었다 |
복수 | assuēfactī essēmus (우리는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactī essētis (너희는) 익숙해져졌었다 |
assuēfactī essent (그들은) 익숙해져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | assuēfac (너는) 익숙해져라 |
||
복수 | assuēfacite (너희는) 익숙해져라 |
|||
미래 | 단수 | assuēfacitō (네가) 익숙해지게 해라 |
assuēfacitō (그가) 익숙해지게 해라 |
|
복수 | assuēfacitōte (너희가) 익숙해지게 해라 |
assuēfaciuntō (그들이) 익숙해지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | assuēfī (너는) 익숙해져져라 |
||
복수 | assuēfīte (너희는) 익숙해져져라 |
|||
미래 | 단수 | assuēfacetor (네가) 익숙해져지게 해라 |
assuēfacitor (그가) 익숙해져지게 해라 |
|
복수 | assuēfaciuntor (그들이) 익숙해져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | assuēfacere 익숙해짐 |
assuēfēcisse 익숙해졌음 |
assuēfactūrus esse 익숙해지겠음 |
수동태 | assuēfierī 익숙해져짐 |
assuēfactus esse 익숙해져졌음 |
assuēfactum īrī 익숙해져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | assuēfaciēns 익숙해지는 |
assuēfactūrus 익숙해질 |
|
수동태 | assuēfactus 익숙해져진 |
assuēfaciendus 익숙해져질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | assuēfactum 익숙해지기 위해 |
assuēfactū 익숙해지기에 |
equidem angor animo non consili, non ingeni, non auctoritatis armis egere rem publicam, quae didiceram tractare quibusque me assuefeceram quaeque erant propria cum praestantis in re publica viri tum bene moratae et bene constitutae civitatis. (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 2 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 2장 2:1)
quae res et cibi genere et cotidiana exercitatione et libertate vitae, quod a pueris nullo officio aut disciplina adsuefacti nihil omnino contra voluntatem faciunt, et vires alit et immani corporum magnitudine homines efficit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, I 1:9)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 1장 1:9)
Equestribus proeliis saepe ex equis desiliunt ac pedibus proeliantur, equos eodem remanere vestigio adsuefecerunt, ad quos se celeriter, cum usus est, recipiunt: (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, II 2:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 2장 2:3)
Ad alteram partem succedunt Ubii, quorum fuit civitas ampla atque florens, ut est captus Germanorum; ii paulo, quamquam sunt eiusdem generis, sunt ceteris humaniores, propterea quod Rhenum attingunt multum ad eos mercatores ventitant et ipsi propter propinquitatem [quod] Gallicis sunt moribus adsuefacti. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, III 3:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 3장 3:3)
paulatim adsuefacti superari multisque victi proeliis ne se quidem ipsi cum illis virtute comparant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXIV 24:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 24장 24:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용