라틴어-한국어 사전 검색

clēmēns

3변화 i어간 변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: clēmēns, clēmentis

  1. 자비로운, 인정 많은, 관대한
  2. 유순한, 상냥한, 온화한, 평화로운, 평온한, 조용한
  3. 유순한, 고분고분한
  1. merciful, lenient
  2. mild, gentle, quiet, peaceful, easy, moderate
  3. compliant

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 clēmēns

자비로운 (이)가

clēmentēs

자비로운 (이)들이

clēmēns

자비로운 (것)가

clēmentia

자비로운 (것)들이

속격 clēmentis

자비로운 (이)의

clēmentium

자비로운 (이)들의

clēmentis

자비로운 (것)의

clēmentium

자비로운 (것)들의

여격 clēmentī

자비로운 (이)에게

clēmentibus

자비로운 (이)들에게

clēmentī

자비로운 (것)에게

clēmentibus

자비로운 (것)들에게

대격 clēmentem

자비로운 (이)를

clēmentēs

자비로운 (이)들을

clēmēns

자비로운 (것)를

clēmentia

자비로운 (것)들을

탈격 clēmentī

자비로운 (이)로

clēmentibus

자비로운 (이)들로

clēmentī

자비로운 (것)로

clēmentibus

자비로운 (것)들로

호격 clēmēns

자비로운 (이)야

clēmentēs

자비로운 (이)들아

clēmēns

자비로운 (것)야

clēmentia

자비로운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 clēmēns

자비로운 (이)가

clēmentior

더 자비로운 (이)가

clēmentissimus

가장 자비로운 (이)가

부사 clēmenter

clēmentius

clēmentissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Respondit: " Ego ostendam omne bonum tibi et vocabo in nomine Domini coram te; et miserebor, cui voluero, et clemens ero, in quem mihi placuerit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:19)

    그러자 주님께서 대답하셨다. “나는 나의 모든 선을 네 앞으로 지나가게 하고, 네 앞에서 ‘야훼’라는 이름을 선포하겠다. 나는 내가 자비를 베풀려는 이에게 자비를 베풀고, 동정을 베풀려는 이에게 동정을 베푼다.” (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:19)

  • Et transiens coram eo clamavit: " Dominus, Dominus Deus, misericors et clemens, patiens et multae miserationis ac verax, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 34 34:6)

    주님께서는 모세 앞을 지나가며 선포하셨다. “주님은, 주님은 자비하고 너그러운 하느님이다. 분노에 더디고 자애와 진실이 충만하며 (불가타 성경, 탈출기, 34장 34:6)

  • Dixitque Ruth Moabitis ad socrum suam: " Si permittis, vadam in agrum et colligam spicas, quae fugerint manus metentium, ubicumque clementis in me patris familias repperero gratiam". Cui illa respondit: " Vade, filia mea ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:2)

    모압 여자 룻이 나오미에게 말하였다. “들로 나가, 저에게 호의를 베풀어 주는 사람 뒤에서 이삭을 주울까 합니다.” 나오미가 룻에게 “그래 가거라, 내 딸아.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 룻기, 2장 2:2)

  • Dixeruntque ei servi sui: " Ecce audivimus quod reges domus Israel clementes sint; ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem Israel; forsitan salvabit animam tuam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 20 20:31)

    그때에 그의 신하들이 그에게 말하였다. “저희가 듣자 하니, 이스라엘 집안의 임금들은 자애롭다고 합니다. 저희가 허리에 자루옷을 걸치고 머리에 줄을 감고, 이스라엘 임금에게 나가게 해 주십시오. 혹시 그가 임금님의 목숨을 살려 줄지도 모릅니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 20장 20:31)

  • Qui dixerunt ei: " Si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus, servient tibi omni tempore ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 10 10:7)

    그러자 그들이 대답하였다. “임금님께서 저 백성을 좋게 대하시고 저들을 기쁘게 하시며, 저들에게 좋은 말씀으로 대답하시면, 저 백성이 언제나 임금님의 종이 될 것입니다.” (불가타 성경, 역대기 하권, 10장 10:7)

유의어

  1. 유순한

    • placidus (조용한, 평화로운, 고요한)
    • mītis (부드러운, 온화한, 평화로운)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%

SEARCH

MENU NAVIGATION