고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: audeō, audēre, ausus sum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | audeō (나는) 감히 ~한다 |
audēs (너는) 감히 ~한다 |
audet (그는) 감히 ~한다 |
| 복수 | audēmus (우리는) 감히 ~한다 |
audētis (너희는) 감히 ~한다 |
audent (그들은) 감히 ~한다 |
|
| 과거 | 단수 | audēbam (나는) 감히 ~하고 있었다 |
audēbās (너는) 감히 ~하고 있었다 |
audēbat (그는) 감히 ~하고 있었다 |
| 복수 | audēbāmus (우리는) 감히 ~하고 있었다 |
audēbātis (너희는) 감히 ~하고 있었다 |
audēbant (그들은) 감히 ~하고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | audēbō (나는) 감히 ~하겠다 |
audēbis (너는) 감히 ~하겠다 |
audēbit (그는) 감히 ~하겠다 |
| 복수 | audēbimus (우리는) 감히 ~하겠다 |
audēbitis (너희는) 감히 ~하겠다 |
audēbunt (그들은) 감히 ~하겠다 |
|
| 완료 | 단수 | ausus sum (나는) 감히 ~했다 |
ausus es (너는) 감히 ~했다 |
ausus est (그는) 감히 ~했다 |
| 복수 | ausī sumus (우리는) 감히 ~했다 |
ausī estis (너희는) 감히 ~했다 |
ausī sunt (그들은) 감히 ~했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | ausus eram (나는) 감히 ~했었다 |
ausus erās (너는) 감히 ~했었다 |
ausus erat (그는) 감히 ~했었다 |
| 복수 | ausī erāmus (우리는) 감히 ~했었다 |
ausī erātis (너희는) 감히 ~했었다 |
ausī erant (그들은) 감히 ~했었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | ausus erō (나는) 감히 ~했겠다 |
ausus eris (너는) 감히 ~했겠다 |
ausus erit (그는) 감히 ~했겠다 |
| 복수 | ausī erimus (우리는) 감히 ~했겠다 |
ausī eritis (너희는) 감히 ~했겠다 |
ausī erunt (그들은) 감히 ~했겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | audeam (나는) 감히 ~하자 |
audeās (너는) 감히 ~하자 |
audeat (그는) 감히 ~하자 |
| 복수 | audeāmus (우리는) 감히 ~하자 |
audeātis (너희는) 감히 ~하자 |
audeant (그들은) 감히 ~하자 |
|
| 과거 | 단수 | audērem (나는) 감히 ~하고 있었다 |
audērēs (너는) 감히 ~하고 있었다 |
audēret (그는) 감히 ~하고 있었다 |
| 복수 | audērēmus (우리는) 감히 ~하고 있었다 |
audērētis (너희는) 감히 ~하고 있었다 |
audērent (그들은) 감히 ~하고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | ausus sim (나는) 감히 ~했다 |
ausus sīs (너는) 감히 ~했다 |
ausus sit (그는) 감히 ~했다 |
| 복수 | ausī sīmus (우리는) 감히 ~했다 |
ausī sītis (너희는) 감히 ~했다 |
ausī sint (그들은) 감히 ~했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | ausus essem (나는) 감히 ~했었다 |
ausus essēs (너는) 감히 ~했었다 |
ausus esset (그는) 감히 ~했었다 |
| 복수 | ausī essēmus (우리는) 감히 ~했었다 |
ausī essētis (너희는) 감히 ~했었다 |
ausī essent (그들은) 감히 ~했었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | audē (너는) 감히 ~해라 |
||
| 복수 | audēte (너희는) 감히 ~해라 |
|||
| 미래 | 단수 | audētō (네가) 감히 ~하게 해라 |
audētō (그가) 감히 ~하게 해라 |
|
| 복수 | audētōte (너희가) 감히 ~하게 해라 |
audentō (그들이) 감히 ~하게 해라 |
||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | audēre 감히 ~함 |
ausus esse 감히 ~했음 |
ausūrus esse 감히 ~하겠음 |
Praeterea se neque sine exercitu in eas partes Galliae venire audere quas Caesar possideret, neque exercitum sine magno commeatu atque molimento in unum locum contrahere posse. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXIV 34:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 34장 34:3)
Germanico bello confecto multis de causis Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum; quarum illa fuit iustissima quod, cum videret Germanos tam facile impelli ut in Galliam venirent, suis quoque rebus eos timere voluit, cum intellegerent et posse et audere populi Romani exercitum Rhenum transire. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XVI 16:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 16장 16:1)
Hoc proprium virtutis existimant, expulsos agris finitimos cedere, neque quemquam prope audere consistere; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXIII 23:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 23장 23:2)
paratos esse sese, posse et audere ea transire flumen, qua traductus esset equitatus. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 64:4)
(카이사르, 내란기, 1권 64:4)
Inde, ut loci cuiusque natura ferebat, ex castello in castellum perducta munitione circumvallare Pompeium instituit, haec spectans, quod angusta re frumentaria utebatur quodque Pompeius multitudine equitum valebat, quo minore periculo undique frumentum commeatumque exercitui supportare posset, simul, uti pabulatione Pompeium prohiberet equitatumque eius ad rem gerendam inutilem efficeret, tertio, ut auctoritatem qua ille maxime apud exteras nationes niti videbatur, minueret, cum fama per orbem terrarum percrebuisset, illum a Caesare obsideri neque audere proelio dimicare. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 43:4)
(카이사르, 내란기, 3권 43:4)
Audere denotes an enterprise with reference to its danger, and the courage of him who undertakes it, whereas conari (from incohare), with reference to the importance of the enterprise, and the energy of him who undertakes it; lastly, moliri, with reference to the difficulty of the enterprise, and the exertion required of him who undertakes it. (iii. 295.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0279%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용