라틴어-한국어 사전 검색

autumō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: autumō, autumāre, autumāvī, autumātum

어원: āiō(말하다, 이야기하다)

  1. 부르다, 확언하다, 주장하다, 이름을 부르다, 명명하다
  2. 생각하다, 계산하다, 믿다, 가정하다
  1. I say yes, affirm, assert; name.
  2. I think, believe, reckon.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 autumō

(나는) 부르다

autumās

(너는) 부르다

autumat

(그는) 부르다

복수 autumāmus

(우리는) 부르다

autumātis

(너희는) 부르다

autumant

(그들은) 부르다

과거단수 autumābam

(나는) 부르고 있었다

autumābās

(너는) 부르고 있었다

autumābat

(그는) 부르고 있었다

복수 autumābāmus

(우리는) 부르고 있었다

autumābātis

(너희는) 부르고 있었다

autumābant

(그들은) 부르고 있었다

미래단수 autumābō

(나는) 부르겠다

autumābis

(너는) 부르겠다

autumābit

(그는) 부르겠다

복수 autumābimus

(우리는) 부르겠다

autumābitis

(너희는) 부르겠다

autumābunt

(그들은) 부르겠다

완료단수 autumāvī

(나는) 불렀다

autumāvistī

(너는) 불렀다

autumāvit

(그는) 불렀다

복수 autumāvimus

(우리는) 불렀다

autumāvistis

(너희는) 불렀다

autumāvērunt, autumāvēre

(그들은) 불렀다

과거완료단수 autumāveram

(나는) 불렀었다

autumāverās

(너는) 불렀었다

autumāverat

(그는) 불렀었다

복수 autumāverāmus

(우리는) 불렀었다

autumāverātis

(너희는) 불렀었다

autumāverant

(그들은) 불렀었다

미래완료단수 autumāverō

(나는) 불렀겠다

autumāveris

(너는) 불렀겠다

autumāverit

(그는) 불렀겠다

복수 autumāverimus

(우리는) 불렀겠다

autumāveritis

(너희는) 불렀겠다

autumāverint

(그들은) 불렀겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 autumor

(나는) 불러지다

autumāris, autumāre

(너는) 불러지다

autumātur

(그는) 불러지다

복수 autumāmur

(우리는) 불러지다

autumāminī

(너희는) 불러지다

autumantur

(그들은) 불러지다

과거단수 autumābar

(나는) 불러지고 있었다

autumābāris, autumābāre

(너는) 불러지고 있었다

autumābātur

(그는) 불러지고 있었다

복수 autumābāmur

(우리는) 불러지고 있었다

autumābāminī

(너희는) 불러지고 있었다

autumābantur

(그들은) 불러지고 있었다

미래단수 autumābor

(나는) 불러지겠다

autumāberis, autumābere

(너는) 불러지겠다

autumābitur

(그는) 불러지겠다

복수 autumābimur

(우리는) 불러지겠다

autumābiminī

(너희는) 불러지겠다

autumābuntur

(그들은) 불러지겠다

완료단수 autumātus sum

(나는) 불러졌다

autumātus es

(너는) 불러졌다

autumātus est

(그는) 불러졌다

복수 autumātī sumus

(우리는) 불러졌다

autumātī estis

(너희는) 불러졌다

autumātī sunt

(그들은) 불러졌다

과거완료단수 autumātus eram

(나는) 불러졌었다

autumātus erās

(너는) 불러졌었다

autumātus erat

(그는) 불러졌었다

복수 autumātī erāmus

(우리는) 불러졌었다

autumātī erātis

(너희는) 불러졌었다

autumātī erant

(그들은) 불러졌었다

미래완료단수 autumātus erō

(나는) 불러졌겠다

autumātus eris

(너는) 불러졌겠다

autumātus erit

(그는) 불러졌겠다

복수 autumātī erimus

(우리는) 불러졌겠다

autumātī eritis

(너희는) 불러졌겠다

autumātī erunt

(그들은) 불러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 autumem

(나는) 부르자

autumēs

(너는) 부르자

autumet

(그는) 부르자

복수 autumēmus

(우리는) 부르자

autumētis

(너희는) 부르자

autument

(그들은) 부르자

과거단수 autumārem

(나는) 부르고 있었다

autumārēs

(너는) 부르고 있었다

autumāret

(그는) 부르고 있었다

복수 autumārēmus

(우리는) 부르고 있었다

autumārētis

(너희는) 부르고 있었다

autumārent

(그들은) 부르고 있었다

완료단수 autumāverim

(나는) 불렀다

autumāverīs

(너는) 불렀다

autumāverit

(그는) 불렀다

복수 autumāverīmus

(우리는) 불렀다

autumāverītis

(너희는) 불렀다

autumāverint

(그들은) 불렀다

과거완료단수 autumāvissem

(나는) 불렀었다

autumāvissēs

(너는) 불렀었다

autumāvisset

(그는) 불렀었다

복수 autumāvissēmus

(우리는) 불렀었다

autumāvissētis

(너희는) 불렀었다

autumāvissent

(그들은) 불렀었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 autumer

(나는) 불러지자

autumēris, autumēre

(너는) 불러지자

autumētur

(그는) 불러지자

복수 autumēmur

(우리는) 불러지자

autumēminī

(너희는) 불러지자

autumentur

(그들은) 불러지자

과거단수 autumārer

(나는) 불러지고 있었다

autumārēris, autumārēre

(너는) 불러지고 있었다

autumārētur

(그는) 불러지고 있었다

복수 autumārēmur

(우리는) 불러지고 있었다

autumārēminī

(너희는) 불러지고 있었다

autumārentur

(그들은) 불러지고 있었다

완료단수 autumātus sim

(나는) 불러졌다

autumātus sīs

(너는) 불러졌다

autumātus sit

(그는) 불러졌다

복수 autumātī sīmus

(우리는) 불러졌다

autumātī sītis

(너희는) 불러졌다

autumātī sint

(그들은) 불러졌다

과거완료단수 autumātus essem

(나는) 불러졌었다

autumātus essēs

(너는) 불러졌었다

autumātus esset

(그는) 불러졌었다

복수 autumātī essēmus

(우리는) 불러졌었다

autumātī essētis

(너희는) 불러졌었다

autumātī essent

(그들은) 불러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 autumā

(너는) 불러라

복수 autumāte

(너희는) 불러라

미래단수 autumātō

(네가) 부르게 해라

autumātō

(그가) 부르게 해라

복수 autumātōte

(너희가) 부르게 해라

autumantō

(그들이) 부르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 autumāre

(너는) 불러져라

복수 autumāminī

(너희는) 불러져라

미래단수 autumātor

(네가) 불러지게 해라

autumātor

(그가) 불러지게 해라

복수 autumantor

(그들이) 불러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 autumāre

부름

autumāvisse

불렀음

autumātūrus esse

부르겠음

수동태 autumārī

불러짐

autumātus esse

불러졌음

autumātum īrī

불러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 autumāns

부르는

autumātūrus

부를

수동태 autumātus

불러진

autumandus

불러질

목적분사

대격탈격
형태 autumātum

부르기 위해

autumātū

부르기에

예문

  • Ob eam rem haec, pater, autumavi, quia res quaedamst quam volo ego me abs te exorare. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 2, scene 2 2:44)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:44)

  • mea opera hinc proterritum te meaque avaritia autument. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 3, scene 2 2:94)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:94)

  • datam tibi dotem, ei quam dares, eius a patre, ex ea largiri te illi, neque ita ut sit data columem te sistere illi, et detraxe autument. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 3, scene 3 3:9)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:9)

  • "Immerito medici fidi cibo et crapula distentos saeva ei gravia somniare autumant:" (Apuleius, Metamorphoses, book 1 16:12)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 16:12)

  • Sed cum impie peremptorum exsequiis suffragantibus, ad praefecturam venisse hominem comperisset immeritum, exarsit ad agenda sperandaque similia, et histrionis ritu mutata repente persona, studio nocendi concepto, incedebat oculis intentis ac diris, praefecturam autumans affore prope diem, si ipse quoque se contaminasset insontium poenis. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 2 23:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 23:2)

유의어 사전

1. Censere, judicare, arbitrari, æstimare, denote passing judgment with competent authority, derived from a call to the office of judge; censere, as possessing the authority of a censor, or of a senator giving his vote; judicare, as possessing that of a judge passing sentence; arbitrari, as possessing that of an arbitrator; æstimare (αἰσθέσθαι), as that of a taxer, making a valuation; whereas, opinari, putare, reri, and autumare, denote passing judgment under the form of a private opinion, with a purely subjective signification; opinari (ὀπίς) as a mere sentiment and conjecture, in opp. to a clear conviction and knowledge. Cic. Orat. i. 23. Mur. 30. Tusc. iv. 7. Rosc. Am. 10; putare, as one who casts up an account; reri as a poetical, and autumare as an antiquated term. 2. Æstimare denotes passing judgment under the form of the political function of an actual taxer, to estimate anything exactly, or according to its real value, or price in money; but existimare, as a moral function, to estimate anything according to its worth or truth; hence Cicero contrasts existimatio, not æstimatio, as a private opinion, with competent judgment, judicio; Cluent. 29. Verr. v. 68. 3. Censere denotes judgment and belief, as grounded upon one’s own reflection and conviction; credere, as grounded on the credit which is given to the testimony of others. 4. Opinor, parenthetically, implies modesty, like οἶμαι; whereas credo implies irony, like ὡσ ἔοικεν, sometimes in propositions that are self-evident, whereby the irony reaches the ears of those to whom the truth could not be plainly spoken or repeated, or who might be inclined to doubt it; sometimes, in absurd propositions which a man thinks fit to put in the mouth of another; sometimes, in propositions so evident as scarcely to admit of controversy. (v. 300.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 부르다

    • āiō (말하다, 이야기하다, 확언하다)
    • perhibeō (말하다, 부르다, 호출하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION