고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēsponsō, dēsponsāre, dēsponsāvī, dēsponsātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsponsō (나는) 약혼한다 |
dēsponsās (너는) 약혼한다 |
dēsponsat (그는) 약혼한다 |
복수 | dēsponsāmus (우리는) 약혼한다 |
dēsponsātis (너희는) 약혼한다 |
dēsponsant (그들은) 약혼한다 |
|
과거 | 단수 | dēsponsābam (나는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsābās (너는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsābat (그는) 약혼하고 있었다 |
복수 | dēsponsābāmus (우리는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsābātis (너희는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsābant (그들은) 약혼하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēsponsābō (나는) 약혼하겠다 |
dēsponsābis (너는) 약혼하겠다 |
dēsponsābit (그는) 약혼하겠다 |
복수 | dēsponsābimus (우리는) 약혼하겠다 |
dēsponsābitis (너희는) 약혼하겠다 |
dēsponsābunt (그들은) 약혼하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēsponsāvī (나는) 약혼했다 |
dēsponsāvistī (너는) 약혼했다 |
dēsponsāvit (그는) 약혼했다 |
복수 | dēsponsāvimus (우리는) 약혼했다 |
dēsponsāvistis (너희는) 약혼했다 |
dēsponsāvērunt, dēsponsāvēre (그들은) 약혼했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsponsāveram (나는) 약혼했었다 |
dēsponsāverās (너는) 약혼했었다 |
dēsponsāverat (그는) 약혼했었다 |
복수 | dēsponsāverāmus (우리는) 약혼했었다 |
dēsponsāverātis (너희는) 약혼했었다 |
dēsponsāverant (그들은) 약혼했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēsponsāverō (나는) 약혼했겠다 |
dēsponsāveris (너는) 약혼했겠다 |
dēsponsāverit (그는) 약혼했겠다 |
복수 | dēsponsāverimus (우리는) 약혼했겠다 |
dēsponsāveritis (너희는) 약혼했겠다 |
dēsponsāverint (그들은) 약혼했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsponsem (나는) 약혼하자 |
dēsponsēs (너는) 약혼하자 |
dēsponset (그는) 약혼하자 |
복수 | dēsponsēmus (우리는) 약혼하자 |
dēsponsētis (너희는) 약혼하자 |
dēsponsent (그들은) 약혼하자 |
|
과거 | 단수 | dēsponsārem (나는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsārēs (너는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsāret (그는) 약혼하고 있었다 |
복수 | dēsponsārēmus (우리는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsārētis (너희는) 약혼하고 있었다 |
dēsponsārent (그들은) 약혼하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsponsāverim (나는) 약혼했다 |
dēsponsāverīs (너는) 약혼했다 |
dēsponsāverit (그는) 약혼했다 |
복수 | dēsponsāverīmus (우리는) 약혼했다 |
dēsponsāverītis (너희는) 약혼했다 |
dēsponsāverint (그들은) 약혼했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsponsāvissem (나는) 약혼했었다 |
dēsponsāvissēs (너는) 약혼했었다 |
dēsponsāvisset (그는) 약혼했었다 |
복수 | dēsponsāvissēmus (우리는) 약혼했었다 |
dēsponsāvissētis (너희는) 약혼했었다 |
dēsponsāvissent (그들은) 약혼했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsponser (나는) 약혼되자 |
dēsponsēris, dēsponsēre (너는) 약혼되자 |
dēsponsētur (그는) 약혼되자 |
복수 | dēsponsēmur (우리는) 약혼되자 |
dēsponsēminī (너희는) 약혼되자 |
dēsponsentur (그들은) 약혼되자 |
|
과거 | 단수 | dēsponsārer (나는) 약혼되고 있었다 |
dēsponsārēris, dēsponsārēre (너는) 약혼되고 있었다 |
dēsponsārētur (그는) 약혼되고 있었다 |
복수 | dēsponsārēmur (우리는) 약혼되고 있었다 |
dēsponsārēminī (너희는) 약혼되고 있었다 |
dēsponsārentur (그들은) 약혼되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsponsātus sim (나는) 약혼되었다 |
dēsponsātus sīs (너는) 약혼되었다 |
dēsponsātus sit (그는) 약혼되었다 |
복수 | dēsponsātī sīmus (우리는) 약혼되었다 |
dēsponsātī sītis (너희는) 약혼되었다 |
dēsponsātī sint (그들은) 약혼되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsponsātus essem (나는) 약혼되었었다 |
dēsponsātus essēs (너는) 약혼되었었다 |
dēsponsātus esset (그는) 약혼되었었다 |
복수 | dēsponsātī essēmus (우리는) 약혼되었었다 |
dēsponsātī essētis (너희는) 약혼되었었다 |
dēsponsātī essent (그들은) 약혼되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsponsā (너는) 약혼해라 |
||
복수 | dēsponsāte (너희는) 약혼해라 |
|||
미래 | 단수 | dēsponsātō (네가) 약혼하게 해라 |
dēsponsātō (그가) 약혼하게 해라 |
|
복수 | dēsponsātōte (너희가) 약혼하게 해라 |
dēsponsantō (그들이) 약혼하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsponsāre (너는) 약혼되어라 |
||
복수 | dēsponsāminī (너희는) 약혼되어라 |
|||
미래 | 단수 | dēsponsātor (네가) 약혼되게 해라 |
dēsponsātor (그가) 약혼되게 해라 |
|
복수 | dēsponsantor (그들이) 약혼되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsponsāre 약혼함 |
dēsponsāvisse 약혼했음 |
dēsponsātūrus esse 약혼하겠음 |
수동태 | dēsponsārī 약혼됨 |
dēsponsātus esse 약혼되었음 |
dēsponsātum īrī 약혼되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsponsāns 약혼하는 |
dēsponsātūrus 약혼할 |
|
수동태 | dēsponsātus 약혼된 |
dēsponsandus 약혼될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēsponsātum 약혼하기 위해 |
dēsponsātū 약혼하기에 |
Et nunc, frater, audi me, et loquemur de hac puella hac nocte et desponsabimus illam tibi et, cum reversi fuerimus ex Rages, accipiemus illam et ducemus eam nobiscum in domum tuam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 6, 6 6:13)
(불가타 성경, 토빗기, 6장, 6장 6:13)
Si seduxerit quis virginem necdum desponsatam dormieritque cum ea, pretio acquiret eam sibi uxorem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:15)
‘어떤 사람이 정혼하지 않은 처녀를 꾀어 그와 동침하였을 경우, 신부 몸값을 내고 그 처녀를 아내로 맞아들여야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:15)
Si puellam virginem desponsatam viro invenerit aliquis in civitate et concubuerit cum illa, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:23)
어떤 젊은 처녀가 한 남자와 약혼을 하였는데, 성읍 안에서 다른 남자가 그 여자와 만나 동침하였을 경우, (불가타 성경, 신명기, 22장 22:23)
Sin autem in agro reppererit vir puellam, quae desponsata est, et apprehendens concubuerit cum illa, ipse morietur solus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:25)
그러나 그 남자가 약혼한 그 젊은 여자를 들에서 만나 여자를 강제로 붙잡아 동침하였을 경우, 그 여자와 동침한 남자만 죽어야 한다. (불가타 성경, 신명기, 22장 22:25)
sola erat in agro, clamavit puella desponsata, et nullus affuit, qui liberaret eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:27)
또한 남자가 그 약혼한 젊은 여자를 만난 곳이 들이었으므로, 여자가 고함을 질렀다 하더라도 구해 줄 사람이 없었기 때문이다. (불가타 성경, 신명기, 22장 22:27)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용