고전 발음: []교회 발음: []
기본형: pudēns, pudentis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | pudēns 부끄러운 (이)가 | pudentēs 부끄러운 (이)들이 | pudēns 부끄러운 (것)가 | pudentia 부끄러운 (것)들이 |
속격 | pudentis 부끄러운 (이)의 | pudentium 부끄러운 (이)들의 | pudentis 부끄러운 (것)의 | pudentium 부끄러운 (것)들의 |
여격 | pudentī 부끄러운 (이)에게 | pudentibus 부끄러운 (이)들에게 | pudentī 부끄러운 (것)에게 | pudentibus 부끄러운 (것)들에게 |
대격 | pudentem 부끄러운 (이)를 | pudentēs 부끄러운 (이)들을 | pudēns 부끄러운 (것)를 | pudentia 부끄러운 (것)들을 |
탈격 | pudentī 부끄러운 (이)로 | pudentibus 부끄러운 (이)들로 | pudentī 부끄러운 (것)로 | pudentibus 부끄러운 (것)들로 |
호격 | pudēns 부끄러운 (이)야 | pudentēs 부끄러운 (이)들아 | pudēns 부끄러운 (것)야 | pudentia 부끄러운 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | pudēns 부끄러운 (이)가 | pudentior 더 부끄러운 (이)가 | pudentissimus 가장 부끄러운 (이)가 |
부사 | pudenter | pudentius | pudentissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Nam neque pudentes suspicari oportet sibi parum credi, neque improbos scire sese timeri, quod his licentiam timor augeat noster, illis studia deminuat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, SECVNDVS 31:7)
(카이사르, 내란기, 2권 31:7)
est enim pudentis animi et uerecundi, ut mea opinio fert, uel falsas uituperationes grauari, cum etiam hi, qui sibi delicti alicuius conscii sunt, tamen, cum male audiunt, impendio commoueantur et obirascantur, quamquam, exinde ut male facere coeperunt, consueuerint male audire, quod, si a ceteris silentium est, tamen ipsi sibimet conscii sunt posse se merito increpari; (Apuleius, Apologia 3:7)
(아풀레이우스, 변명 3:7)
nisi fallor enim, his ipsis uerbis accusationem mei ingressus est Tannonius Pudens, homo uere ille quidem non disertissimus. (Apuleius, Apologia 4:5)
(아풀레이우스, 변명 4:5)
Sequitur enim de speculo longa illa et censoria oratio, de quo pro rei atrocitate paene diruptus est Pudens clamitans: (Apuleius, Apologia 12:5)
(아풀레이우스, 변명 12:5)
haec Pudens si legisset, ut mea opinio est, aut omnino huic maledicto supersedisset aut in tribus seruis multitudinem comitum philosophi quam paucitatem reprehendere maluisset. (Apuleius, Apologia 16:16)
(아풀레이우스, 변명 16:16)
1. Castus (from καθαρός) denotes chastity as a natural quality of the soul, as pure and innocent; whereas pudicus, as a moral sentiment, as bashful and modest. 2. Pudicus, pudicitia, denote natural shame, aversion to be exposed to the gaze of others, and its fruit, chaste sentiment, merely in its sexual relation, like bashfulness; whereas pudens, pudor, denote shame in a general sense, or an aversion to be exposed to the observation of others, and to their contempt, as a sense of honor. Cic. Catil. ii. 11, 25. Ex hac parte pudor pugnat, illinc petulantia; hinc pudicitia, illinc stuprum. 3. Pudicus and pudens denote shame as an habitual feeling; pudibundus as a temporary state of the sense of shame, when excited. (iii. 199.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용