라틴어-한국어 사전 검색

magnus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (magnus의 남성 단수 주격형) 큰 (이)가

    형태분석: magn(어간) + us(어미)

magnus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: magnus, magna, magnum

  1. 큰, 커다란
  2. 위대한, 대단한
  3. 중요한
  1. large, big
  2. great
  3. important

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 magnus

큰 (이)가

magnī

큰 (이)들이

magna

큰 (이)가

magnae

큰 (이)들이

magnum

큰 (것)가

magna

큰 (것)들이

속격 magnī

큰 (이)의

magnōrum

큰 (이)들의

magnae

큰 (이)의

magnārum

큰 (이)들의

magnī

큰 (것)의

magnōrum

큰 (것)들의

여격 magnō

큰 (이)에게

magnīs

큰 (이)들에게

magnae

큰 (이)에게

magnīs

큰 (이)들에게

magnō

큰 (것)에게

magnīs

큰 (것)들에게

대격 magnum

큰 (이)를

magnōs

큰 (이)들을

magnam

큰 (이)를

magnās

큰 (이)들을

magnum

큰 (것)를

magna

큰 (것)들을

탈격 magnō

큰 (이)로

magnīs

큰 (이)들로

magnā

큰 (이)로

magnīs

큰 (이)들로

magnō

큰 (것)로

magnīs

큰 (것)들로

호격 magne

큰 (이)야

magnī

큰 (이)들아

magna

큰 (이)야

magnae

큰 (이)들아

magnum

큰 (것)야

magna

큰 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 magnus

큰 (이)가

maior

더 큰 (이)가

maximus

가장 큰 (이)가

부사 magnē

maius

maximē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Cumque sol occumberet, sopor irruit super Abram, et ecce horror magnus et tenebrosus invasit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:12)

    해 질 무렵, 아브람 위로 깊은 잠이 쏟아지는데, 공포와 짙은 암흑이 그를 휩쌌다. (불가타 성경, 창세기, 15장 15:12)

  • Et locupletatus est homo et ibat proficiens atque succrescens, donec magnus vehementer effectus est; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:13)

    그는 부자가 되었다. 그는 점점 더 부유해져 마침내 큰 부자가 되었다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:13)

  • Quod cum vidissent habitatores terrae Chanaan, dixerunt: " Planctus magnus est iste Aegyptiis "; et idcirco vocatum est nomen loci illius Abelmesraim (id est Planctus Aegypti). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 50 50:11)

    그 지방에 사는 가나안족은 고렌 아탓에서 애도하는 것을 보고, “이것이 이집트인들의 장엄한 애도로구나.” 하고 말하였다. 그리하여 그곳의 이름을 아벨 미츠라임이라 하였다. 그곳은 요르단 건너편에 있다. (불가타 성경, 창세기, 50장 50:11)

  • Eritque clamor magnus in universa terra Aegypti, qualis nec ante fuit nec postea futurus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 11 11:6)

    그러면 이집트 온 땅에서 이제까지도 없었고 앞으로도 없을 큰 곡성이 터질 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 11장 11:6)

  • Surrexitque pharao nocte et omnes servi eius cunctaque Aegyptus, et ortus est clamor magnus in Aegypto, neque enim erat domus, in qua non iaceret mortuus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:30)

    그러자 파라오와 그의 신하들과 이집트인들이 모두 그 밤중에 일어났다. 이집트에 큰 곡성이 터졌다. 초상나지 않은 집이 하나도 없었던 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:30)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 위대한

  2. 중요한

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.3685%

SEARCH

MENU NAVIGATION