라틴어-한국어 사전 검색

ministrōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (minister의 복수 속격형) 승무원들의

    형태분석: ministr(어간) + ōrum(어미)

minister

2변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: minister, ministrī

어원: 3 MAN-

  1. 승무원, 종업원, 종
  2. 측근, 보좌관
  3. 공범
  1. attendant, servant, waiter
  2. agent, aide
  3. accomplice

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 minister

승무원이

ministrī

승무원들이

속격 ministrī

승무원의

ministrōrum

승무원들의

여격 ministrō

승무원에게

ministrīs

승무원들에게

대격 ministrum

승무원을

ministrōs

승무원들을

탈격 ministrō

승무원으로

ministrīs

승무원들로

호격 minister

승무원아

ministrī

승무원들아

예문

  • necnon et cibaria mensae eius et sessionem servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum, pincernas quoque et vestes eorum et victimas, quas immolabat in domo Domini, non erat prae stupore ultra in ea spiritus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 9 9:4)

    또 식탁에 오르는 음식과 신하들이 앉은 모습, 시종들이 시중드는 모습과 그들의 복장, 헌작 시종들과 그들의 복장, 그리고 주님의 집에서 드리는 번제물을 보고 넋을 잃었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 9장 9:4)

  • Haec autem cum dixisset, unus assistens ministrorum dedit alapam Iesu dicens: " Sic respondes pontifici? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 18 18:22)

    예수님께서 이렇게 말씀하시자, 곁에 서 있던 성전 경비병 하나가 예수님의 뺨을 치며, "대사제께 그따위로 대답하느냐?" 하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 18장 18:22)

  • Denique per tributorum onera vectigaliumque augmenta multiplicata, optimatum quosdam ultimorum metu exagitatos, mutare compulit sedes, et flagitantium ministrorum amaritudine quidam expressi, cum non suppeteret quod daretur, erant perpetui carcerum inquilini: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 5 6:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 6:2)

  • et repente cohibito sanguine, letali sudore perfusus, ne laberetur spectantibus multis et vilibus, concursu ministrorum vitae secretioris ad conclave ductus est intimum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 6 3:3)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 3:3)

  • tum Agrippina, sceleris olim certa et oblatae occasionis propera nec ministrorum egens, de genere veneni consultavit, ne repentino et praecipiti facinus proderetur; (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XII, chapter 66 66:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 66장 66:2)

유의어 사전

1. Servus, ancilla, famulus, and mancipium, denote a servant who is not free, a slave; minister, one who is free, or only in subordination. Plin. Ep. x. 97. Ancillæ, quæ ministræ dicebantur; that is, in Christian assemblies. 2. Servus (from εἴρερος) means a slave, in a political and juridical sense, as in a state of subjugation, in opp. to dominus, Cic. Verr. iv. 50, like δοῦλος and δμώς; famulus (χαμαλός?) in a patriarchal sense, as belonging to and part of the family, in opp. to herus, Cic. Off. ii. 7, like οἰκέτης; mancipium, in an economical sense, as a possession and marketable commodity, like ἀνδράποδον. 3. Serva means a female slave, with especial reference to her legal condition; ancilla, in ordinary life, as the feminine of servus. Servitus denotes slavery, quite indifferently, as a regular, natural, legal state; whereas servitium, either with contempt or compassion, as an irregular, compulsory, ignominious state. Most prose writers, however, use servitus merely as the abstract; servitium, and especially servitia, as the concrete term for servi. (v. 136.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 승무원

    • assecla (추종자, 참가자, 도우미)
    • assecula (추종자, 참가자, 도우미)
  2. 공범

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0092%

SEARCH

MENU NAVIGATION