라틴어-한국어 사전 검색

armiger

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: armiger, armigera, armigerum

어원: arma(무기, 갑옷) + GES-

  1. 무기를 나르는, 무장한
  2. 무기 전달자, 갑옷 운반인, 방패 운반인
  3. 경호원, 호위대
  1. Carrying weapons or armor; armed; warlike.
  2. (substantive) Weapon-bearer, i.e. warrior's assistant, an armor bearer, armour bearer, shield bearer.
  3. (substantive) bodyguard

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 armiger

무기를 나르는 (이)가

armigerī

무기를 나르는 (이)들이

armigera

무기를 나르는 (이)가

armigerae

무기를 나르는 (이)들이

armigerum

무기를 나르는 (것)가

armigera

무기를 나르는 (것)들이

속격 armigerī

무기를 나르는 (이)의

armigerōrum

무기를 나르는 (이)들의

armigerae

무기를 나르는 (이)의

armigerārum

무기를 나르는 (이)들의

armigerī

무기를 나르는 (것)의

armigerōrum

무기를 나르는 (것)들의

여격 armigerō

무기를 나르는 (이)에게

armigerīs

무기를 나르는 (이)들에게

armigerae

무기를 나르는 (이)에게

armigerīs

무기를 나르는 (이)들에게

armigerō

무기를 나르는 (것)에게

armigerīs

무기를 나르는 (것)들에게

대격 armigerum

무기를 나르는 (이)를

armigerōs

무기를 나르는 (이)들을

armigeram

무기를 나르는 (이)를

armigerās

무기를 나르는 (이)들을

armigerum

무기를 나르는 (것)를

armigera

무기를 나르는 (것)들을

탈격 armigerō

무기를 나르는 (이)로

armigerīs

무기를 나르는 (이)들로

armigerā

무기를 나르는 (이)로

armigerīs

무기를 나르는 (이)들로

armigerō

무기를 나르는 (것)로

armigerīs

무기를 나르는 (것)들로

호격 armiger

무기를 나르는 (이)야

armigerī

무기를 나르는 (이)들아

armigera

무기를 나르는 (이)야

armigerae

무기를 나르는 (이)들아

armigerum

무기를 나르는 (것)야

armigera

무기를 나르는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 armiger

무기를 나르는 (이)가

armigerior

더 무기를 나르는 (이)가

armigerrimus

가장 무기를 나르는 (이)가

부사 armigerē

무기를 나르게

armigerius

더 무기를 나르게

armigerrimē

가장 무기를 나르게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Qui vocavit cito armigerum suum et ait ad eum: " Evagina gladium tuum et percute me, ne forte dicatur quod a femina interfectus sim ". Qui transfodit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:54)

    아비멜렉은 곧바로 무기병을 불러 말하였다. “네 칼을 뽑아 나를 죽여라. 사람들이 나를 두고 ‘여자가 그를 살해하였다.’ 할까 두렵다.” 그리하여 그 시종이 아비멜렉을 찌르니 그가 죽었다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:54)

  • Et accidit quadam die, ut diceret Ionathan filius Saul ad adulescentem armigerum suum: " Veni, et transeamus ad stationem Philisthim, quae est ibi ex adverso ". Patri autem suo hoc ipsum non indicavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:1)

    하루는 사울의 아들 요나탄이 자기 무기병에게 “자, 저 건너편 필리스티아인들의 전초 부대를 치러 건너가자.” 하고 말하였다. 그러나 아버지에게는 알리지 않았다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:1)

  • Dixit autem Ionathan ad adulescentem armigerum suum: " Veni, transeamus ad stationem incircumcisorum horum, si forte faciat Dominus pro nobis; quia non est Domino difficile salvare vel in multitudine vel in paucis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:6)

    요나탄이 무기병에게 일렀다. “자! 저 할례 받지 않은 자들의 전초 부대로 넘어 들어가자. 주님께서 우리를 위해 행동하실 것이다. 주님께서 승리하시는 데에는 수가 많든 적든 아무 상관이 없다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:6)

  • Dixitque ei armiger suus: " Fac omnia, quae placent animo tuo. Perge quo cupis; ego ero tecum ubicumque volueris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:7)

    무기병은 그에게 “무엇이든 마음 내키시는 대로 하십시오. 왕자님께서 먼저 실행하십시오. 저야 왕자님께서 결정하신 대로 따를 뿐입니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:7)

  • Et locuti sunt viri de statione ad Ionathan et ad armigerum eius dixeruntque: " Ascendite ad nos, et ostendimus vobis rem ". Et ait Ionathan ad armigerum suum: " Ascendamus; sequere me, tradidit enim eos Dominus in manu Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:12)

    전초 부대 군사들은 요나탄과 그의 무기병에게, “어디 올라와 봐라. 알려 줄 게 있다.” 하고 외쳤다. 그때 요나탄이 무기병에게 “주님께서 저들을 이스라엘 손에 넘겨주셨으니 나를 따라 올라오너라.” 하고는, (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:12)

유의어

  1. 경호원

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION