라틴어-한국어 사전 검색

operī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (opus의 단수 여격형) 일에게

    형태분석: oper(어간) + ī(어미)

opus

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: opus, operis

어원: 2 AP-

  1. 일, 업무, 성취, 업적
  2. 필요
  1. work, accomplishment
  2. need

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 opus

일이

opera

일들이

속격 operis

일의

operum

일들의

여격 operī

일에게

operibus

일들에게

대격 opus

일을

opera

일들을

탈격 opere

일로

operibus

일들로

호격 opus

일아

opera

일들아

예문

  • et dixerunt Moysi: " Plus offert populus quam necessarium est operi, quod Dominus iussit facere ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 36 36:5)

    모세에게 말하였다. “주님께서 만들라고 명령하신 일을 하기에 넉넉한데도, 백성이 많은 것을 가져옵니다.” (불가타 성경, 탈출기, 36장 36:5)

  • Non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operi mentum eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 23 23:1)

    아무도 자기 아버지의 부인을 아내로 맞아서는 안 된다. 어떤 남자도 자기 아버지의 옷자락을 들추지 못한다.” (불가타 성경, 신명기, 23장 23:1)

  • Operi autem rustico et agricolis, qui exercebant terram, praeerat Ezri filius Chelub. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 27 27:26)

    땅을 갈며 밭에서 일하는 이들은 클룹의 아들 에즈리가 관리하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 27장 27:26)

  • Vos autem confortamini, et non dissolvantur manus vestrae; erit enim merces operi vestro ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 15 15:7)

    그러나 여러분은 용기를 내시고 여러분의 손에 힘을 잃지 마십시오. 여러분이 하는 일에 보상이 따를 것입니다.” (불가타 성경, 역대기 하권, 15장 15:7)

  • Egeruntque operarii, et obducebatur cicatrix operi per manus eorum, ac suscitaverunt domum Domini in statum pristinum et firme eam stare fecerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 24 24:13)

    일을 맡은 사람들이 제대로 일을 하여 보수 공사가 그들의 손에서 잘 진행되었다. 그래서 그들은 하느님의 집을 원래대로 복구시켜 견고하게 만들었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 24장 24:13)

유의어 사전

1. Agere (ἄγειν) has an effect that exists in time only, like to do; facere, an effect that exists in space also, as to make. The acta are past as soon as the agens ceases, and remain invisible in the memory; the facta cannot properly be said to exist till the faciens ceases. Quintil. ii. 18. The agens is supposed to be in a state of activity of some kind; the faciens in a state of productive activity. 2. Agere means ‘to do’ something for one’s own interest; gerere (ἀγείρειν), for the interest of another, to execute a commission. Cic. Verr. i. 38. Quæ etiamsi voluntate Dolabellæ fiebant, per istum tamen omnia gerebantur. 3. Opus is the result of facere, as the work, ἔργον; factum is the result of agere, as the transaction; res gestæ are deeds [e.g. in war], πράξεις; acta are only political enactments. Cic. Att. xiv. 17. Multa de facto ac de re gesta; the former by the exertions of Amatius, the latter by his own wise and spirited animadversions through Dolabella. 4. Age, agedum, is an earnest exhortation, as ‘On, on!’ I nunc is an ironical exhortation, as ‘Go to!’ 5. Agere means to be active, and in the midst of business; degere, to live somewhere in a state of rest, in voluntary or involuntary inactivity. Tac. Ann. xv. 74. Deum honor principi non ante habetur, quam agere inter homines desierit, compared with iv. 54. Certus procul urbe degere. (v. 327.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 필요

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0836%

SEARCH

MENU NAVIGATION