라틴어-한국어 사전 검색

operibus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (opus의 복수 여격형) 일들에게

    형태분석: oper(어간) + ibus(어미)

  • (opus의 복수 탈격형) 일들로

    형태분석: oper(어간) + ibus(어미)

opus

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: opus, operis

어원: 2 AP-

  1. 일, 업무, 성취, 업적
  2. 필요
  1. work, accomplishment
  2. need

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 opus

일이

opera

일들이

속격 operis

일의

operum

일들의

여격 operī

일에게

operibus

일들에게

대격 opus

일을

opera

일들을

탈격 opere

일로

operibus

일들로

호격 opus

일아

opera

일들아

예문

  • vocavitque nomen eius Noe dicens: "Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 5 5:29)

    “이 아이가 주님께서 저주하신 땅 때문에 수고하고 고생하는 우리를 위로해 줄 것이다.” 하면서, 그의 이름을 노아라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 5장 5:29)

  • atque ad amaritudinem perducebant vitam eorum operibus duris luti et lateris omnique famulatu, quo in terrae operibus premebantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 1 1:14)

    진흙을 이겨 벽돌을 만드는 고된 일과 온갖 들일 등, 모든 일을 혹독하게 시켜 그들의 삶을 쓰디쓰게 만들었다. (불가타 성경, 탈출기, 1장 1:14)

  • Ait ad eos rex Aegypti: " Quare, Moyses et Aaron, sollicitatis populum ab operibus suis? Ite ad onera vestra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:4)

    이집트 임금이 그들에게 대답하였다. “모세와 아론, 너희는 어찌하여 백성이 일을 하지 않도록 부추기느냐? 너희 일터로 돌아가라.” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:4)

  • Dixitque pharao: " Multus nimis iam est populus terrae; videtis quod turba succreverit; quanto magis si dederitis eis requiem ab operibus? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:5)

    파라오가 또 말하였다. “그들이 이제 이 땅의 백성보다 많아졌는데도, 너희는 그들이 일을 그만두게 하려는구나!” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:5)

  • Complevitque Deus die septimo opus suum, quod fecerat, et requievit die septimo ab universo opere, quod patrarat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:2)

    하느님께서는 하시던 일을 이렛날에 다 이루셨다. 그분께서는 하시던 일을 모두 마치시고 이렛날에 쉬셨다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:2)

유의어 사전

1. Agere (ἄγειν) has an effect that exists in time only, like to do; facere, an effect that exists in space also, as to make. The acta are past as soon as the agens ceases, and remain invisible in the memory; the facta cannot properly be said to exist till the faciens ceases. Quintil. ii. 18. The agens is supposed to be in a state of activity of some kind; the faciens in a state of productive activity. 2. Agere means ‘to do’ something for one’s own interest; gerere (ἀγείρειν), for the interest of another, to execute a commission. Cic. Verr. i. 38. Quæ etiamsi voluntate Dolabellæ fiebant, per istum tamen omnia gerebantur. 3. Opus is the result of facere, as the work, ἔργον; factum is the result of agere, as the transaction; res gestæ are deeds [e.g. in war], πράξεις; acta are only political enactments. Cic. Att. xiv. 17. Multa de facto ac de re gesta; the former by the exertions of Amatius, the latter by his own wise and spirited animadversions through Dolabella. 4. Age, agedum, is an earnest exhortation, as ‘On, on!’ I nunc is an ironical exhortation, as ‘Go to!’ 5. Agere means to be active, and in the midst of business; degere, to live somewhere in a state of rest, in voluntary or involuntary inactivity. Tac. Ann. xv. 74. Deum honor principi non ante habetur, quam agere inter homines desierit, compared with iv. 54. Certus procul urbe degere. (v. 327.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 필요

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0836%

SEARCH

MENU NAVIGATION