라틴어-한국어 사전 검색

ōs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ōs의 단수 주격형) 입이

    형태분석: ōs(어간)

  • (ōs의 단수 대격형) 입을

    형태분석: ōs(어간)

  • (ōs의 단수 호격형) 입아

    형태분석: ōs(어간)

ōs

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 신체 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ōs, ōris

  1. 얼굴, 머리, 외모
  2. 말, 언행
  3. 입구
  1. mouth
  2. face, appearance, head
  3. (poetic) speech
  4. opening, entrance

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 ōs

입이

ōra

입들이

속격 ōris

입의

ōrum

입들의

여격 ōrī

입에게

ōribus

입들에게

대격 ōs

입을

ōra

입들을

탈격 ōre

입으로

ōribus

입들로

호격 ōs

입아

ōra

입들아

예문

  • Nunc igitur maledictus eris procul ab agro, qui aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:11)

    이제 너는 저주를 받아, 입을 벌려 네 손에서 네 아우의 피를 받아 낸 그 땅에서 쫓겨날 것이다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:11)

  • Et vidit puteum in agro, tres quoque greges ovium accubantes iuxta eum; nam ex illo adaquabantur pecora, et os eius grandi lapide claudebatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:2)

    그가 보니 들에 우물이 하나 있고, 양 떼 세 무리가 그 곁에 엎드려 있었다. 그것은 가축에게 물을 먹이는 우물인데, 그 우물 위에는 큰 돌이 덮여 있었다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:2)

  • Morisque erat, ut, cunctis ovibus congregatis, devolverent lapidem et, refectis gregibus, rursum super os putei ponerent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:3)

    가축들이 그곳에 다 모이면 목자들은 우물에서 그 돌을 굴려 내어 양 떼에게 물을 먹인 다음, 그 돌을 다시 우물 위 제자리로 돌려 놓는 것이었다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:3)

  • En oculi vestri et oculi fratris mei Beniamin vident quia os meum est, quod loquitur ad vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:12)

    지금 형님들은 내가 여러분에게 직접 말하고 있는 것을 내 아우 벤야민과 함께 바로 눈으로 보고 있습니다. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:12)

  • Dixit Dominus ad eum: " Quis fecit os hominis? Aut quis fabricatus est mutum vel surdum vel videntem vel caecum? Nonne ego? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:11)

    그러자 주님께서 그에게 말씀하셨다. “누가 사람에게 입을 주었느냐? 누가 사람을 말 못하게 하고 귀먹게 하며, 보게도 하고 눈멀게도 하느냐? 나 주님이 아니냐? (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:11)

유의어 사전

Facies (from species) and oculi (from ὄκκος) denote the face and eyes only in a physical point of view, as the natural physiognomy and the organs of sight; but os and vultus with a moral reference, as making known the temporary, and even the habitual state of the mind by the looks and eyes; os (from ὄθομαι), by the glance of the eye, and the corresponding expression of the mouth; vultus (from ἑλικτός), by the motion of the eye, and the simultaneous expression of the parts nearest to it, the serene and the darkened brow. Tac. Agr. 44. Nihil metus in vultu; gratia oris supererat. (iv. 318.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 입구

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0560%

SEARCH

MENU NAVIGATION