고전 발음: []교회 발음: []
기본형: gallus, gallī
Ait illi Iesus: " Amen dico tibi: In hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 26 26:34)
예수님께서 그에게 말씀하셨다. “내가 진실로 너에게 말한다. 오늘 밤 닭이 울기 전에 너는 세 번이나 나를 모른다고 할 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장 26:34)
et recordatus est Petrus verbi Iesu, quod dixerat: " Priusquam gallus cantet, ter me negabis ". Et egressus foras ploravit amare. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 26 26:75)
베드로는 “닭이 울기 전에 너는 세 번이나 나를 모른다고 할 것이다.” 하신 예수님의 말씀이 생각나서, 밖으로 나가 슬피 울었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장 26:75)
Vigilate ergo; nescitis enim quando dominus domus veniat, sero an media nocte an galli cantu an mane; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 13 13:35)
그러니 깨어 있어라. 집주인이 언제 돌아올지, 저녁일지, 한밤중일지, 닭이 울 때일지, 새벽일지 너희가 모르기 때문이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 13장 13:35)
Et ait illi Iesus: " Amen dico tibi: Tu hodie, in nocte hac, priusquam bis gallus vocem dederit, ter me es negaturus ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 14 14:30)
예수님께서 그에게 말씀하셨다. “내가 진실로 너에게 말한다. 오늘 이 밤, 닭이 두 번 울기 전에 너는 세 번이나 나를 모른다고 할 것이다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장 14:30)
Et statim iterum gallus cantavit; et recordatus est Petrus verbi, sicut dixerat ei Iesus: " Priusquam gallus cantet bis, ter me negabis ". Et coepit flere. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 14 14:72)
그러자 곧 닭이 두 번째 울었다. 베드로는 예수님께서, “닭이 두 번 울기 전에 너는 세 번이나 나를 모른다고 할 것이다.” 하신 말씀이 생각나서 울기 시작하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장 14:72)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0092%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용