고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: praestōlāt(어간) + us(어미)
기본형: praestōlor, praestōlārī, praestōlātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praestōler (나는) 기다리자 |
praestōlēris, praestōlēre (너는) 기다리자 |
praestōlētur (그는) 기다리자 |
복수 | praestōlēmur (우리는) 기다리자 |
praestōlēminī (너희는) 기다리자 |
praestōlentur (그들은) 기다리자 |
|
과거 | 단수 | praestōlārer (나는) 기다리고 있었다 |
praestōlārēris, praestōlārēre (너는) 기다리고 있었다 |
praestōlārētur (그는) 기다리고 있었다 |
복수 | praestōlārēmur (우리는) 기다리고 있었다 |
praestōlārēminī (너희는) 기다리고 있었다 |
praestōlārentur (그들은) 기다리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praestōlātus sim (나는) 기다렸다 |
praestōlātus sīs (너는) 기다렸다 |
praestōlātus sit (그는) 기다렸다 |
복수 | praestōlātī sīmus (우리는) 기다렸다 |
praestōlātī sītis (너희는) 기다렸다 |
praestōlātī sint (그들은) 기다렸다 |
|
과거완료 | 단수 | praestōlātus essem (나는) 기다렸었다 |
praestōlātus essēs (너는) 기다렸었다 |
praestōlātus esset (그는) 기다렸었다 |
복수 | praestōlātī essēmus (우리는) 기다렸었다 |
praestōlātī essētis (너희는) 기다렸었다 |
praestōlātī essent (그들은) 기다렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praestōlāre (너는) 기다려라 |
||
복수 | praestōlāminī (너희는) 기다려라 |
|||
미래 | 단수 | praestōlātor (네가) 기다리게 해라 |
praestōlātor (그가) 기다리게 해라 |
|
복수 | praestōlantor (그들이) 기다리게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praestōlārī 기다림 |
praestōlātus esse 기다렸음 |
praestōlātūrus esse 기다리겠음 |
수동태 | praestōlātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praestōlāns 기다리는 |
praestōlātus 기다린 |
praestōlātūrus 기다릴 |
수동태 | praestōlandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | praestōlātum 기다리기 위해 |
praestōlātū 기다리기에 |
"sed providentia deum, quae nihil impunitum nocentibus permittit, priusquam iste clandestinis itineribus elaberetur, mane praestolatus ad gravissimum iudicii vestri sacramentum eum curavi perducere." (Apuleius, Metamorphoses, book 3 3:9)
(아풀레이우스, 변신, 3권 3:9)
Ibidem Rufinel, Petrus Eremita, praestolatus principes, cum paucis reliquis suae attritae multitudiuis adjunctus est. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER II 40:5)
(, , 40:5)
quin ipse Baldewinus, princeps Rohas, nimium avidus caedis et incaute accelerans, nec victrices aquilas Boemundi opportune praestolatus, victus, [0647A] captus et abductus est. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER IX 80:3)
(, , 80:3)
Rex itaque cum omni comitatu suorum et signis ad Rames descendens, Sabbato illic moram fecit, praestolatus dominum Evermerum patriarcham cum omni manu Jerusalem. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER IX 98:4)
(, , 98:4)
Rex ergo credulus fideli legationi, cessit salubri consilio, ac cunctos vulnere gravatos Ptolemaidem praemittens, immisso igne propriis navibus cunctisque machinis ac tentoriis, vespere imminente, dum in cinerem et favillam redigerentur ipso in campo diem praestolatus est. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER X 100:1)
(, , 100:1)
1. Manere (from μένειν) denotes a mere physical act to remain in a place, till something has happened; whereas exspectare, præstolari, and opperiri, denote a mental act, to wait for, to wait in conscious expectation of some event, or of some person. 2. Exspectare denotes waiting for, almost as a mere mental act, as a feeling, without practical reference or accessory meaning; whereas præstolari and opperiri, with the accessory notion that the person waiting intends, after the arrival of the object waited for, to do something. 3. The præstolans (from παραστέλλεσθαι) waits for a person in order to perform services for him; the opperiens, for an occurrence, in order not to be taken by surprise. The præstolans stands in subordinate relation to the person waited for; the opperiens, in co-ordinate, whether as friend or foe. Lastly, præstolari is a prose expression; opperiri, a poetical, or at least, a select expression. For the German distinction between warten and harren, the former denoting calm, passionless waiting for, the latter, eager, impatient longing for, the Latins have no correspondent synonymes. (iii. 57.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용