고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: repetō, repetere, repetīvī, repetītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | repetō (나는) 다시 공격한다 |
repetis (너는) 다시 공격한다 |
repetit (그는) 다시 공격한다 |
복수 | repetimus (우리는) 다시 공격한다 |
repetitis (너희는) 다시 공격한다 |
repetunt (그들은) 다시 공격한다 |
|
과거 | 단수 | repetēbam (나는) 다시 공격하고 있었다 |
repetēbās (너는) 다시 공격하고 있었다 |
repetēbat (그는) 다시 공격하고 있었다 |
복수 | repetēbāmus (우리는) 다시 공격하고 있었다 |
repetēbātis (너희는) 다시 공격하고 있었다 |
repetēbant (그들은) 다시 공격하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | repetam (나는) 다시 공격하겠다 |
repetēs (너는) 다시 공격하겠다 |
repetet (그는) 다시 공격하겠다 |
복수 | repetēmus (우리는) 다시 공격하겠다 |
repetētis (너희는) 다시 공격하겠다 |
repetent (그들은) 다시 공격하겠다 |
|
완료 | 단수 | repetīvī (나는) 다시 공격했다 |
repetīvistī (너는) 다시 공격했다 |
repetīvit (그는) 다시 공격했다 |
복수 | repetīvimus (우리는) 다시 공격했다 |
repetīvistis (너희는) 다시 공격했다 |
repetīvērunt, repetīvēre (그들은) 다시 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | repetīveram (나는) 다시 공격했었다 |
repetīverās (너는) 다시 공격했었다 |
repetīverat (그는) 다시 공격했었다 |
복수 | repetīverāmus (우리는) 다시 공격했었다 |
repetīverātis (너희는) 다시 공격했었다 |
repetīverant (그들은) 다시 공격했었다 |
|
미래완료 | 단수 | repetīverō (나는) 다시 공격했겠다 |
repetīveris (너는) 다시 공격했겠다 |
repetīverit (그는) 다시 공격했겠다 |
복수 | repetīverimus (우리는) 다시 공격했겠다 |
repetīveritis (너희는) 다시 공격했겠다 |
repetīverint (그들은) 다시 공격했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | repetor (나는) 다시 공격된다 |
repeteris, repetere (너는) 다시 공격된다 |
repetitur (그는) 다시 공격된다 |
복수 | repetimur (우리는) 다시 공격된다 |
repetiminī (너희는) 다시 공격된다 |
repetuntur (그들은) 다시 공격된다 |
|
과거 | 단수 | repetēbar (나는) 다시 공격되고 있었다 |
repetēbāris, repetēbāre (너는) 다시 공격되고 있었다 |
repetēbātur (그는) 다시 공격되고 있었다 |
복수 | repetēbāmur (우리는) 다시 공격되고 있었다 |
repetēbāminī (너희는) 다시 공격되고 있었다 |
repetēbantur (그들은) 다시 공격되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | repetar (나는) 다시 공격되겠다 |
repetēris, repetēre (너는) 다시 공격되겠다 |
repetētur (그는) 다시 공격되겠다 |
복수 | repetēmur (우리는) 다시 공격되겠다 |
repetēminī (너희는) 다시 공격되겠다 |
repetentur (그들은) 다시 공격되겠다 |
|
완료 | 단수 | repetītus sum (나는) 다시 공격되었다 |
repetītus es (너는) 다시 공격되었다 |
repetītus est (그는) 다시 공격되었다 |
복수 | repetītī sumus (우리는) 다시 공격되었다 |
repetītī estis (너희는) 다시 공격되었다 |
repetītī sunt (그들은) 다시 공격되었다 |
|
과거완료 | 단수 | repetītus eram (나는) 다시 공격되었었다 |
repetītus erās (너는) 다시 공격되었었다 |
repetītus erat (그는) 다시 공격되었었다 |
복수 | repetītī erāmus (우리는) 다시 공격되었었다 |
repetītī erātis (너희는) 다시 공격되었었다 |
repetītī erant (그들은) 다시 공격되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | repetītus erō (나는) 다시 공격되었겠다 |
repetītus eris (너는) 다시 공격되었겠다 |
repetītus erit (그는) 다시 공격되었겠다 |
복수 | repetītī erimus (우리는) 다시 공격되었겠다 |
repetītī eritis (너희는) 다시 공격되었겠다 |
repetītī erunt (그들은) 다시 공격되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | repetam (나는) 다시 공격하자 |
repetās (너는) 다시 공격하자 |
repetat (그는) 다시 공격하자 |
복수 | repetāmus (우리는) 다시 공격하자 |
repetātis (너희는) 다시 공격하자 |
repetant (그들은) 다시 공격하자 |
|
과거 | 단수 | repeterem (나는) 다시 공격하고 있었다 |
repeterēs (너는) 다시 공격하고 있었다 |
repeteret (그는) 다시 공격하고 있었다 |
복수 | repeterēmus (우리는) 다시 공격하고 있었다 |
repeterētis (너희는) 다시 공격하고 있었다 |
repeterent (그들은) 다시 공격하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | repetīverim (나는) 다시 공격했다 |
repetīverīs (너는) 다시 공격했다 |
repetīverit (그는) 다시 공격했다 |
복수 | repetīverīmus (우리는) 다시 공격했다 |
repetīverītis (너희는) 다시 공격했다 |
repetīverint (그들은) 다시 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | repetīvissem (나는) 다시 공격했었다 |
repetīvissēs (너는) 다시 공격했었다 |
repetīvisset (그는) 다시 공격했었다 |
복수 | repetīvissēmus (우리는) 다시 공격했었다 |
repetīvissētis (너희는) 다시 공격했었다 |
repetīvissent (그들은) 다시 공격했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | repetar (나는) 다시 공격되자 |
repetāris, repetāre (너는) 다시 공격되자 |
repetātur (그는) 다시 공격되자 |
복수 | repetāmur (우리는) 다시 공격되자 |
repetāminī (너희는) 다시 공격되자 |
repetantur (그들은) 다시 공격되자 |
|
과거 | 단수 | repeterer (나는) 다시 공격되고 있었다 |
repeterēris, repeterēre (너는) 다시 공격되고 있었다 |
repeterētur (그는) 다시 공격되고 있었다 |
복수 | repeterēmur (우리는) 다시 공격되고 있었다 |
repeterēminī (너희는) 다시 공격되고 있었다 |
repeterentur (그들은) 다시 공격되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | repetītus sim (나는) 다시 공격되었다 |
repetītus sīs (너는) 다시 공격되었다 |
repetītus sit (그는) 다시 공격되었다 |
복수 | repetītī sīmus (우리는) 다시 공격되었다 |
repetītī sītis (너희는) 다시 공격되었다 |
repetītī sint (그들은) 다시 공격되었다 |
|
과거완료 | 단수 | repetītus essem (나는) 다시 공격되었었다 |
repetītus essēs (너는) 다시 공격되었었다 |
repetītus esset (그는) 다시 공격되었었다 |
복수 | repetītī essēmus (우리는) 다시 공격되었었다 |
repetītī essētis (너희는) 다시 공격되었었다 |
repetītī essent (그들은) 다시 공격되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | repete (너는) 다시 공격해라 |
||
복수 | repetite (너희는) 다시 공격해라 |
|||
미래 | 단수 | repetitō (네가) 다시 공격하게 해라 |
repetitō (그가) 다시 공격하게 해라 |
|
복수 | repetitōte (너희가) 다시 공격하게 해라 |
repetuntō (그들이) 다시 공격하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | repetere (너는) 다시 공격되어라 |
||
복수 | repetiminī (너희는) 다시 공격되어라 |
|||
미래 | 단수 | repetitor (네가) 다시 공격되게 해라 |
repetitor (그가) 다시 공격되게 해라 |
|
복수 | repetuntor (그들이) 다시 공격되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | repetere 다시 공격함 |
repetīvisse 다시 공격했음 |
repetītūrus esse 다시 공격하겠음 |
수동태 | repetī 다시 공격됨 |
repetītus esse 다시 공격되었음 |
repetītum īrī 다시 공격되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | repetēns 다시 공격하는 |
repetītūrus 다시 공격할 |
|
수동태 | repetītus 다시 공격된 |
repetendus 다시 공격될 |
Et quoniam augebat iras militum scelestum facinus perfugae, quasi decurrentes in planum, ita iaculantes diversa missilia lacertis fortibus incumbebant, ut vergente in meridiem die, gentes acri repulsa disiectae, lacrimantes complurium mortes, tentoria repeterent vulnerum metu. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 5 8:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 8:1)
proin repeterent sollemnia, et quia ludorum Megalesium spectaculum suberat, etiam voluptates resumerent. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 6 6:9)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 6장 6:9)
se cum cohorte, cui praeerat, Canninefatem tumultum compressurum, illi sua quisque hiberna repeterent. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER IV, chapter 16 16:2)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 16장 16:2)
simul eos qui coeptam, deinde omissam actionem repeterent, monuit sermone molli et tamquam rogaret. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER IV, chapter 44 44:2)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 44장 44:2)
quodsi nemo miratur poetas maximos saepe fecisse, ut non solum initiis operum suorum Musas invocarent, sed provecti quoque longius, cum ad aliquem graviorem venissent locum, repeterent vota et velut nova precatione uterentur, mihi quoque profecto poterit ignosci, si, quod initio, quo primum hanc materiam inchoavi, non feceram, nunc omnes in auxilium deos ipsumque in primis, quo neque praesentius aliud nec studiis magis propitium numen est, invocem, ut, quantum nobis exspectationis adiecit, tantum ingenii adspiret dexterque ac volens adsit et me qualem esse credidit faciat. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber IV 5:1)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 5:1)
1. Iterum (ἕτερον) means, like δεύτερον, a second time; rursum or rursus, (revorsus) like αὖθις and πάλιν, again, once more; denuo (de novo) like νέοθεν, anew; de integro, like αὖθις ἐξ ὑπαρχῆς, quite afresh. Justin. xxi. 4, 6. Hoc consilio præventus iterum servitia concitat, statutaque rursus cædium die, quum denuo se proditum videret. 2. In the same manner pugnam iterare, Liv. vi. 32, means to join battle a second time; pugnam repetere, x. 36, to repeat the battle; pugnam renovare, Cæs. B. G. iii. 20, to renew the battle; and pugnam integrare, Liv. vii. 7, to begin the battle again quite from the beginning. Aut. Herenn. ii. 3, 47. Enumeratio est per quam colligimus et commonemus quibus de rebus verba fecerimus, breviter, ut renovetur, non redintegretur oratio. (i. 184.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0162%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용