라틴어-한국어 사전 검색

solvō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: solvō, solvere, solvī, solūtum

어원: se(부정 접두사)+ luō(보상하다, 속죄하다)

  1. 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다
  2. 해결하다, 풀다
  3. 출항하다, 돛을 올리다
  4. 완전히 갚다, 완납하다 (비유적으로)
  1. I loosen, untie, undo, free up
  2. I solve
  3. I set sail
  4. (figurative) I pay (up)

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 solvō

(나는) 푼다

solvis

(너는) 푼다

solvit

(그는) 푼다

복수 solvimus

(우리는) 푼다

solvitis

(너희는) 푼다

solvunt

(그들은) 푼다

과거단수 solvēbam

(나는) 풀고 있었다

solvēbās

(너는) 풀고 있었다

solvēbat

(그는) 풀고 있었다

복수 solvēbāmus

(우리는) 풀고 있었다

solvēbātis

(너희는) 풀고 있었다

solvēbant

(그들은) 풀고 있었다

미래단수 solvam

(나는) 풀겠다

solvēs

(너는) 풀겠다

solvet

(그는) 풀겠다

복수 solvēmus

(우리는) 풀겠다

solvētis

(너희는) 풀겠다

solvent

(그들은) 풀겠다

완료단수 solvī

(나는) 풀었다

solvistī

(너는) 풀었다

solvit

(그는) 풀었다

복수 solvimus

(우리는) 풀었다

solvistis

(너희는) 풀었다

solvērunt, solvēre

(그들은) 풀었다

과거완료단수 solveram

(나는) 풀었었다

solverās

(너는) 풀었었다

solverat

(그는) 풀었었다

복수 solverāmus

(우리는) 풀었었다

solverātis

(너희는) 풀었었다

solverant

(그들은) 풀었었다

미래완료단수 solverō

(나는) 풀었겠다

solveris

(너는) 풀었겠다

solverit

(그는) 풀었겠다

복수 solverimus

(우리는) 풀었겠다

solveritis

(너희는) 풀었겠다

solverint

(그들은) 풀었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 solvor

(나는) 풀려진다

solveris, solvere

(너는) 풀려진다

solvitur

(그는) 풀려진다

복수 solvimur

(우리는) 풀려진다

solviminī

(너희는) 풀려진다

solvuntur

(그들은) 풀려진다

과거단수 solvēbar

(나는) 풀려지고 있었다

solvēbāris, solvēbāre

(너는) 풀려지고 있었다

solvēbātur

(그는) 풀려지고 있었다

복수 solvēbāmur

(우리는) 풀려지고 있었다

solvēbāminī

(너희는) 풀려지고 있었다

solvēbantur

(그들은) 풀려지고 있었다

미래단수 solvar

(나는) 풀려지겠다

solvēris, solvēre

(너는) 풀려지겠다

solvētur

(그는) 풀려지겠다

복수 solvēmur

(우리는) 풀려지겠다

solvēminī

(너희는) 풀려지겠다

solventur

(그들은) 풀려지겠다

완료단수 solūtus sum

(나는) 풀려졌다

solūtus es

(너는) 풀려졌다

solūtus est

(그는) 풀려졌다

복수 solūtī sumus

(우리는) 풀려졌다

solūtī estis

(너희는) 풀려졌다

solūtī sunt

(그들은) 풀려졌다

과거완료단수 solūtus eram

(나는) 풀려졌었다

solūtus erās

(너는) 풀려졌었다

solūtus erat

(그는) 풀려졌었다

복수 solūtī erāmus

(우리는) 풀려졌었다

solūtī erātis

(너희는) 풀려졌었다

solūtī erant

(그들은) 풀려졌었다

미래완료단수 solūtus erō

(나는) 풀려졌겠다

solūtus eris

(너는) 풀려졌겠다

solūtus erit

(그는) 풀려졌겠다

복수 solūtī erimus

(우리는) 풀려졌겠다

solūtī eritis

(너희는) 풀려졌겠다

solūtī erunt

(그들은) 풀려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 solvam

(나는) 풀자

solvās

(너는) 풀자

solvat

(그는) 풀자

복수 solvāmus

(우리는) 풀자

solvātis

(너희는) 풀자

solvant

(그들은) 풀자

과거단수 solverem

(나는) 풀고 있었다

solverēs

(너는) 풀고 있었다

solveret

(그는) 풀고 있었다

복수 solverēmus

(우리는) 풀고 있었다

solverētis

(너희는) 풀고 있었다

solverent

(그들은) 풀고 있었다

완료단수 solverim

(나는) 풀었다

solverīs

(너는) 풀었다

solverit

(그는) 풀었다

복수 solverīmus

(우리는) 풀었다

solverītis

(너희는) 풀었다

solverint

(그들은) 풀었다

과거완료단수 solvissem

(나는) 풀었었다

solvissēs

(너는) 풀었었다

solvisset

(그는) 풀었었다

복수 solvissēmus

(우리는) 풀었었다

solvissētis

(너희는) 풀었었다

solvissent

(그들은) 풀었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 solvar

(나는) 풀려지자

solvāris, solvāre

(너는) 풀려지자

solvātur

(그는) 풀려지자

복수 solvāmur

(우리는) 풀려지자

solvāminī

(너희는) 풀려지자

solvantur

(그들은) 풀려지자

과거단수 solverer

(나는) 풀려지고 있었다

solverēris, solverēre

(너는) 풀려지고 있었다

solverētur

(그는) 풀려지고 있었다

복수 solverēmur

(우리는) 풀려지고 있었다

solverēminī

(너희는) 풀려지고 있었다

solverentur

(그들은) 풀려지고 있었다

완료단수 solūtus sim

(나는) 풀려졌다

solūtus sīs

(너는) 풀려졌다

solūtus sit

(그는) 풀려졌다

복수 solūtī sīmus

(우리는) 풀려졌다

solūtī sītis

(너희는) 풀려졌다

solūtī sint

(그들은) 풀려졌다

과거완료단수 solūtus essem

(나는) 풀려졌었다

solūtus essēs

(너는) 풀려졌었다

solūtus esset

(그는) 풀려졌었다

복수 solūtī essēmus

(우리는) 풀려졌었다

solūtī essētis

(너희는) 풀려졌었다

solūtī essent

(그들은) 풀려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 solve

(너는) 풀어라

복수 solvite

(너희는) 풀어라

미래단수 solvitō

(네가) 풀게 해라

solvitō

(그가) 풀게 해라

복수 solvitōte

(너희가) 풀게 해라

solvuntō

(그들이) 풀게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 solvere

(너는) 풀려져라

복수 solviminī

(너희는) 풀려져라

미래단수 solvitor

(네가) 풀려지게 해라

solvitor

(그가) 풀려지게 해라

복수 solvuntor

(그들이) 풀려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 solvere

solvisse

풀었음

solūtūrus esse

풀겠음

수동태 solvī

풀려짐

solūtus esse

풀려졌음

solūtum īrī

풀려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 solvēns

푸는

solūtūrus

수동태 solūtus

풀려진

solvendus

풀려질

목적분사

대격탈격
형태 solūtum

풀기 위해

solūtū

풀기에

예문

  • De gladio tuo vives et fratri tuo servies. Tempusque veniet, cum excutias et solvas iugum eius de cervicibus tuis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:40)

    너는 칼을 의지하고 살면서 네 아우를 섬기리라. 그러나 네가 뿌리칠 때 네 목에서 그의 멍에를 떨쳐 버릴 수 있으리라.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:40)

  • Ex eo tempore usque in praesentem diem in universa terra Aegypti regibus quinta pars solvitur; et factum est a Ioseph in legem absque terra sacerdotali, quae libera ab hac condicione est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:26)

    이렇게 하여 요셉은 이집트의 농토에 관하여 오늘날까지 유효한 법을 만들었다. 곧 오분의 일이 파라오에게 속한다는 것이다. 다만 사제들의 농토만은 파라오의 차지가 되지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 47장 47:26)

  • At ille: " Ne appropies, inquit, huc; solve calceamentum de pedibus tuis; locus enim, in quo stas, terra sancta est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 3 3:5)

    주님께서 말씀하셨다. “이리 가까이 오지 마라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니, 네 발에서 신을 벗어라.” (불가타 성경, 탈출기, 3장 3:5)

  • " Loquere ad Aaron et filios eius et ad omnes filios Israel dicesque ad eos: Homo de domo Israel et de advenis, qui habitant apud vos, qui obtulerit oblationem suam vel vota solvens vel sponte offerens, quidquid illud obtulerit in holocaustum Domino, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:18)

    “너는 아론과 그의 아들들과 이스라엘의 모든 자손에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘누구든지 이스라엘 집안에 속한 사람이든 이스라엘에 머무르는 이방인이든, 서원을 채우는 어떤 예물이나 자원으로 올리는 예물을 주님에게 번제물로 바칠 때, (불가타 성경, 레위기, 22장 22:18)

  • Homo, qui obtulerit victimam pacificorum Domino, vel vota solvens vel sponte offerens tam de bobus quam de ovibus immaculatum offeret, ut acceptabile sit; omnis macula non erit in eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:21)

    누가 서원을 채우기 위해서든 자원으로든, 소 떼나 양 떼에서 골라 주님에게 친교 제물을 바칠 경우, 호의로 받아들여지려면 그 짐승에 흠이 없어야 한다. 어떤 흠도 있어서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:21)

유의어

  1. 풀다

    • exsolvō (풀다, 끄르다, 돌이키다)
    • recingō (풀다, 느슨하게 하다)
  2. 출항하다

  3. 완전히 갚다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0226%

SEARCH

MENU NAVIGATION