고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: salvō, salvāre, salvāvī, salvātum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | salvō (나는) 구출한다 |
salvās (너는) 구출한다 |
salvat (그는) 구출한다 |
| 복수 | salvāmus (우리는) 구출한다 |
salvātis (너희는) 구출한다 |
salvant (그들은) 구출한다 |
|
| 과거 | 단수 | salvābam (나는) 구출하고 있었다 |
salvābās (너는) 구출하고 있었다 |
salvābat (그는) 구출하고 있었다 |
| 복수 | salvābāmus (우리는) 구출하고 있었다 |
salvābātis (너희는) 구출하고 있었다 |
salvābant (그들은) 구출하고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | salvābō (나는) 구출하겠다 |
salvābis (너는) 구출하겠다 |
salvābit (그는) 구출하겠다 |
| 복수 | salvābimus (우리는) 구출하겠다 |
salvābitis (너희는) 구출하겠다 |
salvābunt (그들은) 구출하겠다 |
|
| 완료 | 단수 | salvāvī (나는) 구출했다 |
salvāvistī (너는) 구출했다 |
salvāvit (그는) 구출했다 |
| 복수 | salvāvimus (우리는) 구출했다 |
salvāvistis (너희는) 구출했다 |
salvāvērunt, salvāvēre (그들은) 구출했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | salvāveram (나는) 구출했었다 |
salvāverās (너는) 구출했었다 |
salvāverat (그는) 구출했었다 |
| 복수 | salvāverāmus (우리는) 구출했었다 |
salvāverātis (너희는) 구출했었다 |
salvāverant (그들은) 구출했었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | salvāverō (나는) 구출했겠다 |
salvāveris (너는) 구출했겠다 |
salvāverit (그는) 구출했겠다 |
| 복수 | salvāverimus (우리는) 구출했겠다 |
salvāveritis (너희는) 구출했겠다 |
salvāverint (그들은) 구출했겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | salvor (나는) 구출된다 |
salvāris, salvāre (너는) 구출된다 |
salvātur (그는) 구출된다 |
| 복수 | salvāmur (우리는) 구출된다 |
salvāminī (너희는) 구출된다 |
salvantur (그들은) 구출된다 |
|
| 과거 | 단수 | salvābar (나는) 구출되고 있었다 |
salvābāris, salvābāre (너는) 구출되고 있었다 |
salvābātur (그는) 구출되고 있었다 |
| 복수 | salvābāmur (우리는) 구출되고 있었다 |
salvābāminī (너희는) 구출되고 있었다 |
salvābantur (그들은) 구출되고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | salvābor (나는) 구출되겠다 |
salvāberis, salvābere (너는) 구출되겠다 |
salvābitur (그는) 구출되겠다 |
| 복수 | salvābimur (우리는) 구출되겠다 |
salvābiminī (너희는) 구출되겠다 |
salvābuntur (그들은) 구출되겠다 |
|
| 완료 | 단수 | salvātus sum (나는) 구출되었다 |
salvātus es (너는) 구출되었다 |
salvātus est (그는) 구출되었다 |
| 복수 | salvātī sumus (우리는) 구출되었다 |
salvātī estis (너희는) 구출되었다 |
salvātī sunt (그들은) 구출되었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | salvātus eram (나는) 구출되었었다 |
salvātus erās (너는) 구출되었었다 |
salvātus erat (그는) 구출되었었다 |
| 복수 | salvātī erāmus (우리는) 구출되었었다 |
salvātī erātis (너희는) 구출되었었다 |
salvātī erant (그들은) 구출되었었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | salvātus erō (나는) 구출되었겠다 |
salvātus eris (너는) 구출되었겠다 |
salvātus erit (그는) 구출되었겠다 |
| 복수 | salvātī erimus (우리는) 구출되었겠다 |
salvātī eritis (너희는) 구출되었겠다 |
salvātī erunt (그들은) 구출되었겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | salvem (나는) 구출하자 |
salvēs (너는) 구출하자 |
salvet (그는) 구출하자 |
| 복수 | salvēmus (우리는) 구출하자 |
salvētis (너희는) 구출하자 |
salvent (그들은) 구출하자 |
|
| 과거 | 단수 | salvārem (나는) 구출하고 있었다 |
salvārēs (너는) 구출하고 있었다 |
salvāret (그는) 구출하고 있었다 |
| 복수 | salvārēmus (우리는) 구출하고 있었다 |
salvārētis (너희는) 구출하고 있었다 |
salvārent (그들은) 구출하고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | salvāverim (나는) 구출했다 |
salvāverīs (너는) 구출했다 |
salvāverit (그는) 구출했다 |
| 복수 | salvāverīmus (우리는) 구출했다 |
salvāverītis (너희는) 구출했다 |
salvāverint (그들은) 구출했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | salvāvissem (나는) 구출했었다 |
salvāvissēs (너는) 구출했었다 |
salvāvisset (그는) 구출했었다 |
| 복수 | salvāvissēmus (우리는) 구출했었다 |
salvāvissētis (너희는) 구출했었다 |
salvāvissent (그들은) 구출했었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | salver (나는) 구출되자 |
salvēris, salvēre (너는) 구출되자 |
salvētur (그는) 구출되자 |
| 복수 | salvēmur (우리는) 구출되자 |
salvēminī (너희는) 구출되자 |
salventur (그들은) 구출되자 |
|
| 과거 | 단수 | salvārer (나는) 구출되고 있었다 |
salvārēris, salvārēre (너는) 구출되고 있었다 |
salvārētur (그는) 구출되고 있었다 |
| 복수 | salvārēmur (우리는) 구출되고 있었다 |
salvārēminī (너희는) 구출되고 있었다 |
salvārentur (그들은) 구출되고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | salvātus sim (나는) 구출되었다 |
salvātus sīs (너는) 구출되었다 |
salvātus sit (그는) 구출되었다 |
| 복수 | salvātī sīmus (우리는) 구출되었다 |
salvātī sītis (너희는) 구출되었다 |
salvātī sint (그들은) 구출되었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | salvātus essem (나는) 구출되었었다 |
salvātus essēs (너는) 구출되었었다 |
salvātus esset (그는) 구출되었었다 |
| 복수 | salvātī essēmus (우리는) 구출되었었다 |
salvātī essētis (너희는) 구출되었었다 |
salvātī essent (그들은) 구출되었었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | salvā (너는) 구출해라 |
||
| 복수 | salvāte (너희는) 구출해라 |
|||
| 미래 | 단수 | salvātō (네가) 구출하게 해라 |
salvātō (그가) 구출하게 해라 |
|
| 복수 | salvātōte (너희가) 구출하게 해라 |
salvantō (그들이) 구출하게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | salvāre (너는) 구출되어라 |
||
| 복수 | salvāminī (너희는) 구출되어라 |
|||
| 미래 | 단수 | salvātor (네가) 구출되게 해라 |
salvātor (그가) 구출되게 해라 |
|
| 복수 | salvantor (그들이) 구출되게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | salvāre 구출함 |
salvāvisse 구출했음 |
salvātūrus esse 구출하겠음 |
| 수동태 | salvārī 구출됨 |
salvātus esse 구출되었음 |
salvātum īrī 구출되겠음 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | salvāns 구출하는 |
salvātūrus 구출할 |
|
| 수동태 | salvātus 구출된 |
salvandus 구출될 |
deposuit eum per fenestram. Porro ille abiit et aufugit atque salvatus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 19 19:12)
미칼이 다윗을 창문으로 내려보내니, 다윗은 달아나 목숨을 건졌다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 19장 19:12)
Israel salvatus est in Domino salute aeterna; non confundemini et non erubescetis usque in saeculum saeculi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 45 45:17)
이스라엘은 주님께 구원을 받았으니 이는 영원한 구원이어라. 영원무궁토록 너희는 부끄러움도 수치도 당하지 않으리라. (불가타 성경, 이사야서, 45장 45:17)
ut facerent secundum legem Moysis; et interfecerunt eos, et salvatus est sanguis innoxius in die illa. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 13 13:62)
모세의 율법에 따라 그들을 사형에 처한 것이다. 이렇게 하여 그 날에 무죄한 이가 피를 흘리지 않게 되었다. (불가타 성경, 다니엘서, 13장 13:62)
Loth, amicus Dei, in monte salvatus et de tot millibus populis solus iustus inventus inebriatur a filiabus suis; (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 8:31)
(히에로니무스, 편지들, 8:31)
Nisusque est Saul configere lancea David in pariete; et declinavit David a facie Saul, lancea autem, casso vulnere, perlata est in parietem. Et David fugit et salvatus est nocte illa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 19 19:10)
사울이 창으로 다윗을 벽에 박으려고 하였으나, 다윗이 사울 앞에서 몸을 피하는 바람에 창이 벽에 꽂혔다. 다윗은 도망쳐 목숨을 건졌다. 그날 밤, (불가타 성경, 사무엘기 상권, 19장 19:10)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0045%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용