라틴어-한국어 사전 검색

adimō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: adimō, adimere, adēmī, ademptum

어원: ad(~를 향해, ~로) + emō(사다, 구매하다)

  1. 빼앗다, 훔치다, 제거하다, 가져가다, 박탈하다, 도둑질하다, 포획하다
  2. 제거하다, 치우다, 빼앗다
  1. I take away, deprive of, snatch away, carry off; steal; capture.
  2. I remove (from a situation), save.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adimō

(나는) 빼앗는다

adimis

(너는) 빼앗는다

adimit

(그는) 빼앗는다

복수 adimimus

(우리는) 빼앗는다

adimitis

(너희는) 빼앗는다

adimunt

(그들은) 빼앗는다

과거단수 adimēbam

(나는) 빼앗고 있었다

adimēbās

(너는) 빼앗고 있었다

adimēbat

(그는) 빼앗고 있었다

복수 adimēbāmus

(우리는) 빼앗고 있었다

adimēbātis

(너희는) 빼앗고 있었다

adimēbant

(그들은) 빼앗고 있었다

미래단수 adimam

(나는) 빼앗겠다

adimēs

(너는) 빼앗겠다

adimet

(그는) 빼앗겠다

복수 adimēmus

(우리는) 빼앗겠다

adimētis

(너희는) 빼앗겠다

adiment

(그들은) 빼앗겠다

완료단수 adēmī

(나는) 빼앗았다

adēmistī

(너는) 빼앗았다

adēmit

(그는) 빼앗았다

복수 adēmimus

(우리는) 빼앗았다

adēmistis

(너희는) 빼앗았다

adēmērunt, adēmēre

(그들은) 빼앗았다

과거완료단수 adēmeram

(나는) 빼앗았었다

adēmerās

(너는) 빼앗았었다

adēmerat

(그는) 빼앗았었다

복수 adēmerāmus

(우리는) 빼앗았었다

adēmerātis

(너희는) 빼앗았었다

adēmerant

(그들은) 빼앗았었다

미래완료단수 adēmerō

(나는) 빼앗았겠다

adēmeris

(너는) 빼앗았겠다

adēmerit

(그는) 빼앗았겠다

복수 adēmerimus

(우리는) 빼앗았겠다

adēmeritis

(너희는) 빼앗았겠다

adēmerint

(그들은) 빼앗았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adimor

(나는) 빼앗긴다

adimeris, adimere

(너는) 빼앗긴다

adimitur

(그는) 빼앗긴다

복수 adimimur

(우리는) 빼앗긴다

adimiminī

(너희는) 빼앗긴다

adimuntur

(그들은) 빼앗긴다

과거단수 adimēbar

(나는) 빼앗기고 있었다

adimēbāris, adimēbāre

(너는) 빼앗기고 있었다

adimēbātur

(그는) 빼앗기고 있었다

복수 adimēbāmur

(우리는) 빼앗기고 있었다

adimēbāminī

(너희는) 빼앗기고 있었다

adimēbantur

(그들은) 빼앗기고 있었다

미래단수 adimar

(나는) 빼앗기겠다

adimēris, adimēre

(너는) 빼앗기겠다

adimētur

(그는) 빼앗기겠다

복수 adimēmur

(우리는) 빼앗기겠다

adimēminī

(너희는) 빼앗기겠다

adimentur

(그들은) 빼앗기겠다

완료단수 ademptus sum

(나는) 빼앗겼다

ademptus es

(너는) 빼앗겼다

ademptus est

(그는) 빼앗겼다

복수 ademptī sumus

(우리는) 빼앗겼다

ademptī estis

(너희는) 빼앗겼다

ademptī sunt

(그들은) 빼앗겼다

과거완료단수 ademptus eram

(나는) 빼앗겼었다

ademptus erās

(너는) 빼앗겼었다

ademptus erat

(그는) 빼앗겼었다

복수 ademptī erāmus

(우리는) 빼앗겼었다

ademptī erātis

(너희는) 빼앗겼었다

ademptī erant

(그들은) 빼앗겼었다

미래완료단수 ademptus erō

(나는) 빼앗겼겠다

ademptus eris

(너는) 빼앗겼겠다

ademptus erit

(그는) 빼앗겼겠다

복수 ademptī erimus

(우리는) 빼앗겼겠다

ademptī eritis

(너희는) 빼앗겼겠다

ademptī erunt

(그들은) 빼앗겼겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adimam

(나는) 빼앗자

adimās

(너는) 빼앗자

adimat

(그는) 빼앗자

복수 adimāmus

(우리는) 빼앗자

adimātis

(너희는) 빼앗자

adimant

(그들은) 빼앗자

과거단수 adimerem

(나는) 빼앗고 있었다

adimerēs

(너는) 빼앗고 있었다

adimeret

(그는) 빼앗고 있었다

복수 adimerēmus

(우리는) 빼앗고 있었다

adimerētis

(너희는) 빼앗고 있었다

adimerent

(그들은) 빼앗고 있었다

완료단수 adēmerim

(나는) 빼앗았다

adēmerīs

(너는) 빼앗았다

adēmerit

(그는) 빼앗았다

복수 adēmerīmus

(우리는) 빼앗았다

adēmerītis

(너희는) 빼앗았다

adēmerint

(그들은) 빼앗았다

과거완료단수 adēmissem

(나는) 빼앗았었다

adēmissēs

(너는) 빼앗았었다

adēmisset

(그는) 빼앗았었다

복수 adēmissēmus

(우리는) 빼앗았었다

adēmissētis

(너희는) 빼앗았었다

adēmissent

(그들은) 빼앗았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adimar

(나는) 빼앗기자

adimāris, adimāre

(너는) 빼앗기자

adimātur

(그는) 빼앗기자

복수 adimāmur

(우리는) 빼앗기자

adimāminī

(너희는) 빼앗기자

adimantur

(그들은) 빼앗기자

과거단수 adimerer

(나는) 빼앗기고 있었다

adimerēris, adimerēre

(너는) 빼앗기고 있었다

adimerētur

(그는) 빼앗기고 있었다

복수 adimerēmur

(우리는) 빼앗기고 있었다

adimerēminī

(너희는) 빼앗기고 있었다

adimerentur

(그들은) 빼앗기고 있었다

완료단수 ademptus sim

(나는) 빼앗겼다

ademptus sīs

(너는) 빼앗겼다

ademptus sit

(그는) 빼앗겼다

복수 ademptī sīmus

(우리는) 빼앗겼다

ademptī sītis

(너희는) 빼앗겼다

ademptī sint

(그들은) 빼앗겼다

과거완료단수 ademptus essem

(나는) 빼앗겼었다

ademptus essēs

(너는) 빼앗겼었다

ademptus esset

(그는) 빼앗겼었다

복수 ademptī essēmus

(우리는) 빼앗겼었다

ademptī essētis

(너희는) 빼앗겼었다

ademptī essent

(그들은) 빼앗겼었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adime

(너는) 빼앗아라

복수 adimite

(너희는) 빼앗아라

미래단수 adimitō

(네가) 빼앗게 해라

adimitō

(그가) 빼앗게 해라

복수 adimitōte

(너희가) 빼앗게 해라

adimuntō

(그들이) 빼앗게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adimere

(너는) 빼앗겨라

복수 adimiminī

(너희는) 빼앗겨라

미래단수 adimitor

(네가) 빼앗기게 해라

adimitor

(그가) 빼앗기게 해라

복수 adimuntor

(그들이) 빼앗기게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 adimere

빼앗음

adēmisse

빼앗았음

ademptūrus esse

빼앗겠음

수동태 adimī

빼앗김

ademptus esse

빼앗겼음

ademptum īrī

빼앗기겠음

분사

현재완료미래
능동태 adimēns

빼앗는

ademptūrus

빼앗을

수동태 ademptus

빼앗긴

adimendus

빼앗길

목적분사

대격탈격
형태 ademptum

빼앗기 위해

ademptū

빼앗기에

예문

  • Posteaquam id obstinate sibi negari vidit, omni spe impetrandi adempta principes Galliae sollicitare, sevocare singulos hortarique coepit uti in continenti remanerent: (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, VI 6:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 5권, 6장 6:4)

  • Prospectu tenebris adempto multa utrimque vulnera accipiuntur. Complura tormentis tela coniciuntur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, 81 81:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 81장 81:5)

  • ' 'Adimam bona. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVI 16:49)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 16 16:49)

  • interdicto huic omne adimat iuspraetor et ad sanos abeat tutela propinquos. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:151)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:151)

  • 'Iuppiter, ingentis qui das adimisque dolores,'mater ait pueri mensis iam quinque cubantis,'frigida si puerum quartana reliquerit, illo mane die, quo tu indicis ieiunia, nudusin Tiberi stabit. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:204)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:204)

유의어 사전

1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 빼앗다

  2. 제거하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0079%

SEARCH

MENU NAVIGATION