고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sānitās, sānitātis
Sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossibus tuis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 3 3:8)
그것이 네 몸에 약이 되고 네 뼈에 활력소가 되리라. (불가타 성경, 잠언, 3장 3:8)
vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 4 4:22)
내 말은 그것을 찾아 얻는 이에게 생명이 되고 그의 온몸에 활력이 되어 준다. (불가타 성경, 잠언, 4장 4:22)
Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit, lingua autem sapientium sanitas est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 12 12:18)
난도질하듯 함부로 지껄이는 자들도 있지만 지혜로운 이들의 혀는 아픔을 낫게 한다. (불가타 성경, 잠언, 12장 12:18)
Nuntius impius cadet in malum, legatus autem fidelis sanitas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 13 13:17)
악한 사신은 스스로 불행에 빠져 들지만 충실한 사절은 치유를 가져온다. (불가타 성경, 잠언, 13장 13:17)
Vita carnium sanitas cordis, putredo ossium invidia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 14 14:30)
평온한 마음은 몸의 생명이고 질투는 뼈의 염증이다. (불가타 성경, 잠언, 14장 14:30)
1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용