고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: tuus, tua, tuum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | tuus 너의 (이)가 | tuī 너의 (이)들이 | tua 너의 (이)가 | tuae 너의 (이)들이 | tuum 너의 (것)가 | tua 너의 (것)들이 |
속격 | tuī 너의 (이)의 | tuōrum 너의 (이)들의 | tuae 너의 (이)의 | tuārum 너의 (이)들의 | tuī 너의 (것)의 | tuōrum 너의 (것)들의 |
여격 | tuō 너의 (이)에게 | tuīs 너의 (이)들에게 | tuae 너의 (이)에게 | tuīs 너의 (이)들에게 | tuō 너의 (것)에게 | tuīs 너의 (것)들에게 |
대격 | tuum 너의 (이)를 | tuōs 너의 (이)들을 | tuam 너의 (이)를 | tuās 너의 (이)들을 | tuum 너의 (것)를 | tua 너의 (것)들을 |
탈격 | tuō 너의 (이)로 | tuīs 너의 (이)들로 | tuā 너의 (이)로 | tuīs 너의 (이)들로 | tuō 너의 (것)로 | tuīs 너의 (것)들로 |
호격 | tue 너의 (이)야 | tuī 너의 (이)들아 | tua 너의 (이)야 | tuae 너의 (이)들아 | tuum 너의 (것)야 | tua 너의 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Dixitque Dominus ad eum: "Quare iratus es, et cur concidit facies tua? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:6)
주님께서 카인에게 말씀하셨다. “너는 어찌하여 화를 내고, 어찌하여 얼굴을 떨어뜨리느냐? (불가타 성경, 창세기, 4장 4:6)
Nunc igitur maledictus eris procul ab agro, qui aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:11)
이제 너는 저주를 받아, 입을 벌려 네 손에서 네 아우의 피를 받아 낸 그 땅에서 쫓겨날 것이다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:11)
Ecce eicis me hodie a facie agri, et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra; omnis igitur, qui invenerit me, occidet me". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:14)
당신께서 오늘 저를 이 땅에서 쫓아내시니, 저는 당신 앞에서 몸을 숨겨야 하고, 세상을 떠돌며 헤매는 신세가 되어, 만나는 자마다 저를 죽이려 할 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 4장 4:14)
Ponamque foedus meum tecum; et ingredieris arcam tu et filii tui, uxor tua et uxores filiorum tuorum tecum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:18)
그러나 내가 너와는 내 계약을 세우겠다. 너는 아들들과 아내와 며느리들과 함께 방주로 들어가거라. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:18)
Dixitque Dominus ad Noe: "Ingredere tu et omnis domus tua arcam; te enim vidi iustum coram me in generatione hac. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:1)
주님께서 노아에게 말씀하셨다. “너는 네 가족들과 함께 방주로 들어가거라. 내가 보니 이 세대에 내 앞에서 의로운 사람은 너밖에 없구나. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.2978%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용