고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vīvō, vīvere, vīxī, vīctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vīvō (나는) 산다 |
vīvis (너는) 산다 |
vīvit (그는) 산다 |
복수 | vīvimus (우리는) 산다 |
vīvitis (너희는) 산다 |
vīvunt (그들은) 산다 |
|
과거 | 단수 | vīvēbam (나는) 살고 있었다 |
vīvēbās (너는) 살고 있었다 |
vīvēbat (그는) 살고 있었다 |
복수 | vīvēbāmus (우리는) 살고 있었다 |
vīvēbātis (너희는) 살고 있었다 |
vīvēbant (그들은) 살고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vīvam (나는) 살겠다 |
vīvēs (너는) 살겠다 |
vīvet (그는) 살겠다 |
복수 | vīvēmus (우리는) 살겠다 |
vīvētis (너희는) 살겠다 |
vīvent (그들은) 살겠다 |
|
완료 | 단수 | vīxī (나는) 살았다 |
vīxistī (너는) 살았다 |
vīxit (그는) 살았다 |
복수 | vīximus (우리는) 살았다 |
vīxistis (너희는) 살았다 |
vīxērunt, vīxēre (그들은) 살았다 |
|
과거완료 | 단수 | vīxeram (나는) 살았었다 |
vīxerās (너는) 살았었다 |
vīxerat (그는) 살았었다 |
복수 | vīxerāmus (우리는) 살았었다 |
vīxerātis (너희는) 살았었다 |
vīxerant (그들은) 살았었다 |
|
미래완료 | 단수 | vīxerō (나는) 살았겠다 |
vīxeris (너는) 살았겠다 |
vīxerit (그는) 살았겠다 |
복수 | vīxerimus (우리는) 살았겠다 |
vīxeritis (너희는) 살았겠다 |
vīxerint (그들은) 살았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vīvor (나는) 살려진다 |
vīveris, vīvere (너는) 살려진다 |
vīvitur (그는) 살려진다 |
복수 | vīvimur (우리는) 살려진다 |
vīviminī (너희는) 살려진다 |
vīvuntur (그들은) 살려진다 |
|
과거 | 단수 | vīvēbar (나는) 살려지고 있었다 |
vīvēbāris, vīvēbāre (너는) 살려지고 있었다 |
vīvēbātur (그는) 살려지고 있었다 |
복수 | vīvēbāmur (우리는) 살려지고 있었다 |
vīvēbāminī (너희는) 살려지고 있었다 |
vīvēbantur (그들은) 살려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vīvar (나는) 살려지겠다 |
vīvēris, vīvēre (너는) 살려지겠다 |
vīvētur (그는) 살려지겠다 |
복수 | vīvēmur (우리는) 살려지겠다 |
vīvēminī (너희는) 살려지겠다 |
vīventur (그들은) 살려지겠다 |
|
완료 | 단수 | vīctus sum (나는) 살려졌다 |
vīctus es (너는) 살려졌다 |
vīctus est (그는) 살려졌다 |
복수 | vīctī sumus (우리는) 살려졌다 |
vīctī estis (너희는) 살려졌다 |
vīctī sunt (그들은) 살려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vīctus eram (나는) 살려졌었다 |
vīctus erās (너는) 살려졌었다 |
vīctus erat (그는) 살려졌었다 |
복수 | vīctī erāmus (우리는) 살려졌었다 |
vīctī erātis (너희는) 살려졌었다 |
vīctī erant (그들은) 살려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | vīctus erō (나는) 살려졌겠다 |
vīctus eris (너는) 살려졌겠다 |
vīctus erit (그는) 살려졌겠다 |
복수 | vīctī erimus (우리는) 살려졌겠다 |
vīctī eritis (너희는) 살려졌겠다 |
vīctī erunt (그들은) 살려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vīvam (나는) 살자 |
vīvās (너는) 살자 |
vīvat (그는) 살자 |
복수 | vīvāmus (우리는) 살자 |
vīvātis (너희는) 살자 |
vīvant (그들은) 살자 |
|
과거 | 단수 | vīverem (나는) 살고 있었다 |
vīverēs (너는) 살고 있었다 |
vīveret (그는) 살고 있었다 |
복수 | vīverēmus (우리는) 살고 있었다 |
vīverētis (너희는) 살고 있었다 |
vīverent (그들은) 살고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vīxerim (나는) 살았다 |
vīxerīs (너는) 살았다 |
vīxerit (그는) 살았다 |
복수 | vīxerīmus (우리는) 살았다 |
vīxerītis (너희는) 살았다 |
vīxerint (그들은) 살았다 |
|
과거완료 | 단수 | vīxissem (나는) 살았었다 |
vīxissēs (너는) 살았었다 |
vīxisset (그는) 살았었다 |
복수 | vīxissēmus (우리는) 살았었다 |
vīxissētis (너희는) 살았었다 |
vīxissent (그들은) 살았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vīvar (나는) 살려지자 |
vīvāris, vīvāre (너는) 살려지자 |
vīvātur (그는) 살려지자 |
복수 | vīvāmur (우리는) 살려지자 |
vīvāminī (너희는) 살려지자 |
vīvantur (그들은) 살려지자 |
|
과거 | 단수 | vīverer (나는) 살려지고 있었다 |
vīverēris, vīverēre (너는) 살려지고 있었다 |
vīverētur (그는) 살려지고 있었다 |
복수 | vīverēmur (우리는) 살려지고 있었다 |
vīverēminī (너희는) 살려지고 있었다 |
vīverentur (그들은) 살려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vīctus sim (나는) 살려졌다 |
vīctus sīs (너는) 살려졌다 |
vīctus sit (그는) 살려졌다 |
복수 | vīctī sīmus (우리는) 살려졌다 |
vīctī sītis (너희는) 살려졌다 |
vīctī sint (그들은) 살려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vīctus essem (나는) 살려졌었다 |
vīctus essēs (너는) 살려졌었다 |
vīctus esset (그는) 살려졌었다 |
복수 | vīctī essēmus (우리는) 살려졌었다 |
vīctī essētis (너희는) 살려졌었다 |
vīctī essent (그들은) 살려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vīve (너는) 살아라 |
||
복수 | vīvite (너희는) 살아라 |
|||
미래 | 단수 | vīvitō (네가) 살게 해라 |
vīvitō (그가) 살게 해라 |
|
복수 | vīvitōte (너희가) 살게 해라 |
vīvuntō (그들이) 살게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vīvere (너는) 살려져라 |
||
복수 | vīviminī (너희는) 살려져라 |
|||
미래 | 단수 | vīvitor (네가) 살려지게 해라 |
vīvitor (그가) 살려지게 해라 |
|
복수 | vīvuntor (그들이) 살려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vīvere 삶 |
vīxisse 살았음 |
vīctūrus esse 살겠음 |
수동태 | vīvī 살려짐 |
vīctus esse 살려졌음 |
vīctum īrī 살려지겠음 |
Vivo ego, et implebit gloria Domini universam terram! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:21)
그러나 내가 살아 있는 한, 주님의 영광이 온 땅을 가득 채우고 있는 한, (불가타 성경, 민수기, 14장 14:21)
Dic ergo eis: Vivo ego, ait Dominus, sicut locuti estis, audiente me, sic faciam vobis! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:28)
그들에게 이렇게 말하여라. ‘주님의 말이다. 내가 살아 있는 한, 너희가 내 귀에 대고 한 말에 따라, 내가 반드시 너희에게 그대로 해 주겠다. (불가타 성경, 민수기, 14장 14:28)
Levabo ad caelum manum meam et dicam: Vivo ego in aeternum! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:40)
나는 하늘로 손을 들어 나의 영원한 삶을 두고 맹세한다. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:40)
quoniam vivo ego et potestas regni mei; locutus sum et faciam omnia haec in manu mea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 2 2:12)
내 목숨과 내 왕국의 힘을 걸고 말하는데, 나는 한번 말한 것은 내 손으로 이루고야 만다. (불가타 성경, 유딧기, 2장 2:12)
Leva in circuitu oculos tuos et vide: omnes isti congregati sunt, venerunt tibi. " Vivo ego, dicit Dominus, quia omnibus his velut ornamento vestieris et circumdabis tibi eos quasi sponsa ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 49 49:18)
네 눈을 들어 주위를 둘러보아라. 그들이 모두 너에게로 모여 온다. 주님의 말씀이다. 내가 살아 있는 한 너는 그들을 모두 패물처럼 걸치고 그들로 신부처럼 치장하리라. (불가타 성경, 이사야서, 49장 49:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0587%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용