고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vocō, vocāre, vocāvī, vocātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocō (나는) 부르다 |
vocās (너는) 부르다 |
vocat (그는) 부르다 |
복수 | vocāmus (우리는) 부르다 |
vocātis (너희는) 부르다 |
vocant (그들은) 부르다 |
|
과거 | 단수 | vocābam (나는) 부르고 있었다 |
vocābās (너는) 부르고 있었다 |
vocābat (그는) 부르고 있었다 |
복수 | vocābāmus (우리는) 부르고 있었다 |
vocābātis (너희는) 부르고 있었다 |
vocābant (그들은) 부르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vocābō (나는) 부르겠다 |
vocābis (너는) 부르겠다 |
vocābit (그는) 부르겠다 |
복수 | vocābimus (우리는) 부르겠다 |
vocābitis (너희는) 부르겠다 |
vocābunt (그들은) 부르겠다 |
|
완료 | 단수 | vocāvī (나는) 불렀다 |
vocāvistī (너는) 불렀다 |
vocāvit (그는) 불렀다 |
복수 | vocāvimus (우리는) 불렀다 |
vocāvistis (너희는) 불렀다 |
vocāvērunt, vocāvēre (그들은) 불렀다 |
|
과거완료 | 단수 | vocāveram (나는) 불렀었다 |
vocāverās (너는) 불렀었다 |
vocāverat (그는) 불렀었다 |
복수 | vocāverāmus (우리는) 불렀었다 |
vocāverātis (너희는) 불렀었다 |
vocāverant (그들은) 불렀었다 |
|
미래완료 | 단수 | vocāverō (나는) 불렀겠다 |
vocāveris (너는) 불렀겠다 |
vocāverit (그는) 불렀겠다 |
복수 | vocāverimus (우리는) 불렀겠다 |
vocāveritis (너희는) 불렀겠다 |
vocāverint (그들은) 불렀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocor (나는) 불러지다 |
vocāris, vocāre (너는) 불러지다 |
vocātur (그는) 불러지다 |
복수 | vocāmur (우리는) 불러지다 |
vocāminī (너희는) 불러지다 |
vocantur (그들은) 불러지다 |
|
과거 | 단수 | vocābar (나는) 불러지고 있었다 |
vocābāris, vocābāre (너는) 불러지고 있었다 |
vocābātur (그는) 불러지고 있었다 |
복수 | vocābāmur (우리는) 불러지고 있었다 |
vocābāminī (너희는) 불러지고 있었다 |
vocābantur (그들은) 불러지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vocābor (나는) 불러지겠다 |
vocāberis, vocābere (너는) 불러지겠다 |
vocābitur (그는) 불러지겠다 |
복수 | vocābimur (우리는) 불러지겠다 |
vocābiminī (너희는) 불러지겠다 |
vocābuntur (그들은) 불러지겠다 |
|
완료 | 단수 | vocātus sum (나는) 불러졌다 |
vocātus es (너는) 불러졌다 |
vocātus est (그는) 불러졌다 |
복수 | vocātī sumus (우리는) 불러졌다 |
vocātī estis (너희는) 불러졌다 |
vocātī sunt (그들은) 불러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vocātus eram (나는) 불러졌었다 |
vocātus erās (너는) 불러졌었다 |
vocātus erat (그는) 불러졌었다 |
복수 | vocātī erāmus (우리는) 불러졌었다 |
vocātī erātis (너희는) 불러졌었다 |
vocātī erant (그들은) 불러졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | vocātus erō (나는) 불러졌겠다 |
vocātus eris (너는) 불러졌겠다 |
vocātus erit (그는) 불러졌겠다 |
복수 | vocātī erimus (우리는) 불러졌겠다 |
vocātī eritis (너희는) 불러졌겠다 |
vocātī erunt (그들은) 불러졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocem (나는) 부르자 |
vocēs (너는) 부르자 |
vocet (그는) 부르자 |
복수 | vocēmus (우리는) 부르자 |
vocētis (너희는) 부르자 |
vocent (그들은) 부르자 |
|
과거 | 단수 | vocārem (나는) 부르고 있었다 |
vocārēs (너는) 부르고 있었다 |
vocāret (그는) 부르고 있었다 |
복수 | vocārēmus (우리는) 부르고 있었다 |
vocārētis (너희는) 부르고 있었다 |
vocārent (그들은) 부르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vocāverim (나는) 불렀다 |
vocāverīs (너는) 불렀다 |
vocāverit (그는) 불렀다 |
복수 | vocāverīmus (우리는) 불렀다 |
vocāverītis (너희는) 불렀다 |
vocāverint (그들은) 불렀다 |
|
과거완료 | 단수 | vocāvissem (나는) 불렀었다 |
vocāvissēs (너는) 불렀었다 |
vocāvisset (그는) 불렀었다 |
복수 | vocāvissēmus (우리는) 불렀었다 |
vocāvissētis (너희는) 불렀었다 |
vocāvissent (그들은) 불렀었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocer (나는) 불러지자 |
vocēris, vocēre (너는) 불러지자 |
vocētur (그는) 불러지자 |
복수 | vocēmur (우리는) 불러지자 |
vocēminī (너희는) 불러지자 |
vocentur (그들은) 불러지자 |
|
과거 | 단수 | vocārer (나는) 불러지고 있었다 |
vocārēris, vocārēre (너는) 불러지고 있었다 |
vocārētur (그는) 불러지고 있었다 |
복수 | vocārēmur (우리는) 불러지고 있었다 |
vocārēminī (너희는) 불러지고 있었다 |
vocārentur (그들은) 불러지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vocātus sim (나는) 불러졌다 |
vocātus sīs (너는) 불러졌다 |
vocātus sit (그는) 불러졌다 |
복수 | vocātī sīmus (우리는) 불러졌다 |
vocātī sītis (너희는) 불러졌다 |
vocātī sint (그들은) 불러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vocātus essem (나는) 불러졌었다 |
vocātus essēs (너는) 불러졌었다 |
vocātus esset (그는) 불러졌었다 |
복수 | vocātī essēmus (우리는) 불러졌었다 |
vocātī essētis (너희는) 불러졌었다 |
vocātī essent (그들은) 불러졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocā (너는) 불러라 |
||
복수 | vocāte (너희는) 불러라 |
|||
미래 | 단수 | vocātō (네가) 부르게 해라 |
vocātō (그가) 부르게 해라 |
|
복수 | vocātōte (너희가) 부르게 해라 |
vocantō (그들이) 부르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocāre (너는) 불러져라 |
||
복수 | vocāminī (너희는) 불러져라 |
|||
미래 | 단수 | vocātor (네가) 불러지게 해라 |
vocātor (그가) 불러지게 해라 |
|
복수 | vocantor (그들이) 불러지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vocāre 부름 |
vocāvisse 불렀음 |
vocātūrus esse 부르겠음 |
수동태 | vocārī 불러짐 |
vocātus esse 불러졌음 |
vocātum īrī 불러지겠음 |
et salutationes in foro et vocari ab hominibus Rabbi. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 23 23:7)
장터에서 인사받기를, 사람들에게 스승이라고 불리기를 좋아한다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 23장 23:7)
Vos autem nolite vocari Rabbi; unus enim est Magister vester, omnes autem vos fratres estis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 23 23:8)
그러나 너희는 스승이라고 불리지 않도록 하여라. 너희의 스승님은 한 분뿐이시고 너희는 모두 형제다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 23장 23:8)
Innuebant autem patri eius quem vellet vocari eum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 1 1:62)
그 아버지에게 아기의 이름을 무엇이라 하겠느냐고 손짓으로 물었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 1장 1:62)
et iam non sum dignus vocari filius tuus; fac me sicut unum de mercennariis tuis". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 15 15:19)
저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다. 저를 아버지의 품팔이꾼 가운데 하나로 삼아 주십시오.′’ (불가타 성경, 루카 복음서, 15장 15:19)
Dixitque ei filius: "Pater, peccavi in caelum et coram te; iam non sum dignus vocari filius tuus". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 15 15:21)
아들이 아버지에게 말하였다. ‘아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다. 저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다.’ (불가타 성경, 루카 복음서, 15장 15:21)
Nominare and nuncupare mean, to call anybody by his name; nominare, to call him by the name which he already possesses; nuncupare, to give a name to an object that has hitherto been without a name; whereas appellare and vocare mean to designate a person by any name, title, or appellation belonging to him. (v. 105.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0760%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용