고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vocō, vocāre, vocāvī, vocātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocō (나는) 부르다 |
vocās (너는) 부르다 |
vocat (그는) 부르다 |
복수 | vocāmus (우리는) 부르다 |
vocātis (너희는) 부르다 |
vocant (그들은) 부르다 |
|
과거 | 단수 | vocābam (나는) 부르고 있었다 |
vocābās (너는) 부르고 있었다 |
vocābat (그는) 부르고 있었다 |
복수 | vocābāmus (우리는) 부르고 있었다 |
vocābātis (너희는) 부르고 있었다 |
vocābant (그들은) 부르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vocābō (나는) 부르겠다 |
vocābis (너는) 부르겠다 |
vocābit (그는) 부르겠다 |
복수 | vocābimus (우리는) 부르겠다 |
vocābitis (너희는) 부르겠다 |
vocābunt (그들은) 부르겠다 |
|
완료 | 단수 | vocāvī (나는) 불렀다 |
vocāvistī (너는) 불렀다 |
vocāvit (그는) 불렀다 |
복수 | vocāvimus (우리는) 불렀다 |
vocāvistis (너희는) 불렀다 |
vocāvērunt, vocāvēre (그들은) 불렀다 |
|
과거완료 | 단수 | vocāveram (나는) 불렀었다 |
vocāverās (너는) 불렀었다 |
vocāverat (그는) 불렀었다 |
복수 | vocāverāmus (우리는) 불렀었다 |
vocāverātis (너희는) 불렀었다 |
vocāverant (그들은) 불렀었다 |
|
미래완료 | 단수 | vocāverō (나는) 불렀겠다 |
vocāveris (너는) 불렀겠다 |
vocāverit (그는) 불렀겠다 |
복수 | vocāverimus (우리는) 불렀겠다 |
vocāveritis (너희는) 불렀겠다 |
vocāverint (그들은) 불렀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocor (나는) 불러지다 |
vocāris, vocāre (너는) 불러지다 |
vocātur (그는) 불러지다 |
복수 | vocāmur (우리는) 불러지다 |
vocāminī (너희는) 불러지다 |
vocantur (그들은) 불러지다 |
|
과거 | 단수 | vocābar (나는) 불러지고 있었다 |
vocābāris, vocābāre (너는) 불러지고 있었다 |
vocābātur (그는) 불러지고 있었다 |
복수 | vocābāmur (우리는) 불러지고 있었다 |
vocābāminī (너희는) 불러지고 있었다 |
vocābantur (그들은) 불러지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vocābor (나는) 불러지겠다 |
vocāberis, vocābere (너는) 불러지겠다 |
vocābitur (그는) 불러지겠다 |
복수 | vocābimur (우리는) 불러지겠다 |
vocābiminī (너희는) 불러지겠다 |
vocābuntur (그들은) 불러지겠다 |
|
완료 | 단수 | vocātus sum (나는) 불러졌다 |
vocātus es (너는) 불러졌다 |
vocātus est (그는) 불러졌다 |
복수 | vocātī sumus (우리는) 불러졌다 |
vocātī estis (너희는) 불러졌다 |
vocātī sunt (그들은) 불러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vocātus eram (나는) 불러졌었다 |
vocātus erās (너는) 불러졌었다 |
vocātus erat (그는) 불러졌었다 |
복수 | vocātī erāmus (우리는) 불러졌었다 |
vocātī erātis (너희는) 불러졌었다 |
vocātī erant (그들은) 불러졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | vocātus erō (나는) 불러졌겠다 |
vocātus eris (너는) 불러졌겠다 |
vocātus erit (그는) 불러졌겠다 |
복수 | vocātī erimus (우리는) 불러졌겠다 |
vocātī eritis (너희는) 불러졌겠다 |
vocātī erunt (그들은) 불러졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocem (나는) 부르자 |
vocēs (너는) 부르자 |
vocet (그는) 부르자 |
복수 | vocēmus (우리는) 부르자 |
vocētis (너희는) 부르자 |
vocent (그들은) 부르자 |
|
과거 | 단수 | vocārem (나는) 부르고 있었다 |
vocārēs (너는) 부르고 있었다 |
vocāret (그는) 부르고 있었다 |
복수 | vocārēmus (우리는) 부르고 있었다 |
vocārētis (너희는) 부르고 있었다 |
vocārent (그들은) 부르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vocāverim (나는) 불렀다 |
vocāverīs (너는) 불렀다 |
vocāverit (그는) 불렀다 |
복수 | vocāverīmus (우리는) 불렀다 |
vocāverītis (너희는) 불렀다 |
vocāverint (그들은) 불렀다 |
|
과거완료 | 단수 | vocāvissem (나는) 불렀었다 |
vocāvissēs (너는) 불렀었다 |
vocāvisset (그는) 불렀었다 |
복수 | vocāvissēmus (우리는) 불렀었다 |
vocāvissētis (너희는) 불렀었다 |
vocāvissent (그들은) 불렀었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocer (나는) 불러지자 |
vocēris, vocēre (너는) 불러지자 |
vocētur (그는) 불러지자 |
복수 | vocēmur (우리는) 불러지자 |
vocēminī (너희는) 불러지자 |
vocentur (그들은) 불러지자 |
|
과거 | 단수 | vocārer (나는) 불러지고 있었다 |
vocārēris, vocārēre (너는) 불러지고 있었다 |
vocārētur (그는) 불러지고 있었다 |
복수 | vocārēmur (우리는) 불러지고 있었다 |
vocārēminī (너희는) 불러지고 있었다 |
vocārentur (그들은) 불러지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vocātus sim (나는) 불러졌다 |
vocātus sīs (너는) 불러졌다 |
vocātus sit (그는) 불러졌다 |
복수 | vocātī sīmus (우리는) 불러졌다 |
vocātī sītis (너희는) 불러졌다 |
vocātī sint (그들은) 불러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vocātus essem (나는) 불러졌었다 |
vocātus essēs (너는) 불러졌었다 |
vocātus esset (그는) 불러졌었다 |
복수 | vocātī essēmus (우리는) 불러졌었다 |
vocātī essētis (너희는) 불러졌었다 |
vocātī essent (그들은) 불러졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocā (너는) 불러라 |
||
복수 | vocāte (너희는) 불러라 |
|||
미래 | 단수 | vocātō (네가) 부르게 해라 |
vocātō (그가) 부르게 해라 |
|
복수 | vocātōte (너희가) 부르게 해라 |
vocantō (그들이) 부르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vocāre (너는) 불러져라 |
||
복수 | vocāminī (너희는) 불러져라 |
|||
미래 | 단수 | vocātor (네가) 불러지게 해라 |
vocātor (그가) 불러지게 해라 |
|
복수 | vocantor (그들이) 불러지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vocāre 부름 |
vocāvisse 불렀음 |
vocātūrus esse 부르겠음 |
수동태 | vocārī 불러짐 |
vocātus esse 불러졌음 |
vocātum īrī 불러지겠음 |
At ille: " Ubi est? ", inquit. " Quare dimisistis hominem? Vocate eum, ut comedat panem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:20)
그가 딸들에게 말하였다. “그가 어디 있느냐? 어째서 그 사람을 내버려 두었느냐? 그를 불러다 음식을 대접하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:20)
Quibus ait: "Ne vocetis me Noemi (id est Pulchram), sed vocate me Mara (hoc est Amaram), quia valde me amaritudine replevit Omnipotens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:20)
나오미가 그들에게 말하였다. “나를 나오미라 부르지 말고 마라라고 부르셔요. 전능하신 분께서 나를 너무나 쓰라리게 하신 까닭이랍니다. (불가타 성경, 룻기, 1장 1:20)
Ait autem Absalom: " Vocate et Chusai Arachiten, et audiamus quid etiam ipse dicat ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 17 17:5)
그러나 압살롬은 “에렉 사람 후사이도 불러 그가 무슨 말을 하는지 들어 봅시다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 17장 17:5)
Et respondit rex David dicens: " Vocate ad me Bethsabee ". Quae cum fuisset ingressa coram rege et stetisset ante eum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 1 1:28)
그러자 다윗 임금은 “밧 세바를 불러오너라.” 하고 말하였다. 밧 세바가 들어와 임금 앞에 서자, (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장 1:28)
Statimque rex: " Vocate, inquit, cito Aman, ut fiat verbum Esther ". Venerunt itaque rex et Aman ad convivium, quod eis regina paraverat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 5 5:5)
(불가타 성경, 에스테르기, 5장 5:5)
Nominare and nuncupare mean, to call anybody by his name; nominare, to call him by the name which he already possesses; nuncupare, to give a name to an object that has hitherto been without a name; whereas appellare and vocare mean to designate a person by any name, title, or appellation belonging to him. (v. 105.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0760%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용