Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29
불가타 성경, 탈출기, 29장
1
“이것은 사제로서 나를 섬기도록 그들을 성별하기 위하여 네가 그들에게 해야 할 바다. 황소 한 마리와 숫양 두 마리를 흠 없는 것으로 골라 놓아라.
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
2
그리고 누룩 없는 빵과 누룩 없이 기름을 섞어 만든 과자와 누룩 없이 기름을 발라 만든 부꾸미를 고운 밀가루로 만들어라.
|
azymos 남성 복수 대격 발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은 |
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
conspersa 분사 과거 수동 중성 복수 주격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
azyma 중성 복수 대격 발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은 |
|
lita 분사 과거 수동 중성 복수 대격 칠하다, 바르다, 성별하다, 기름을 바르다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
cuncta 여성 단수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
3
그것들을 한 광주리에 담아, 황소와 두 마리의 숫양과 함께 광주리째 가져오너라.”
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
4
“너는 아론과 그의 아들들을 만남의 천막 어귀로 데려다 물로 씻겨라.
|
|
|
|
laveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
5
그리고 옷을 가져다가, 저고리와 에폿에 딸린 겉옷, 에폿과 가슴받이를 입히고 에폿 띠를 매어 주어라.
indues 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
6
그의 머리에 쓰개를 씌우고, 쓰개 위에 거룩한 관을 씌워라.
|
pones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
7
성별 기름을 가져다 그의 머리 위에 부어 그를 성별하여라.
|
|
|
fundes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
8
그런 다음 그의 아들들을 데려다 저고리를 입히고,
|
|
|
|
|
indues 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
lineis 여성 복수 여격 아마의, 아마포의, 린넨의 |
cingesque 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 둘러싸다, 울리다, 포위하다, 에워싸다 |
|
9
그들에게 허리띠를 매어 주고 두건을 감아 주어라. 그리하여 영원한 규칙에 따라 사제직이 그들의 것이 되게 하여라. 이렇게 아론과 그의 아들들에게 직무를 맡겨라.”
|
impones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 위에 놓다, 올리다 |
|
|
|
|
|
|
perpetuo 중성 단수 여격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
|
|
|
10
“너는 황소를 만남의 천막 앞으로 끌어다 놓고, 아론과 그의 아들들이 그 황소 머리에 손을 얹게 하여라.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
11
그런 다음, 너는 만남의 천막 어귀 주님 앞에서 그 황소를 잡아라.
|
mactabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 예우하다, 우러르다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
12
그리고 그 황소의 피를 받아다 손가락으로 제단의 뿔들에 바르고, 나머지 피는 모두 제단 밑바닥에 쏟아라.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
pones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
fundes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
basim 여성 단수 대격 기초, 발, 기저, 바닥, 기본, 토대 |
|
13
내장을 덮은 모든 굳기름과 간에 붙은 것, 두 콩팥과 거기에 있는 굳기름을 가져다 제단 위에서 살라 연기로 바쳐라.
Sumes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
|
totum 남성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
operit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
14
그러나 그 황소의 고기와 가죽과 똥은 진영 밖에서 불에 태워라. 이것은 속죄 제물이다.
fimum 중성 단수 대격 똥, 거름, 비료, 배설물, 대변 |
|
foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
15
너는 숫양 한 마리를 끌어다 놓고, 아론과 그의 아들들이 그 숫양 머리에 손을 얹게 하여라.
|
|
|
sumes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
ponent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
|
|
|
|
16
그런 다음, 그 숫양을 잡아 피를 받아다 제단을 돌면서 거기에 뿌려라.
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
tolles 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
fundes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
17
그 숫양의 각을 뜬 다음, 내장과 다리를 씻어 각을 뜬 고기와 머리에 얹어 놓아라.
|
|
|
secabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 자르다, 베다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
frusta 중성 복수 대격 소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트 |
|
|
|
|
|
pones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
concisas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 헤어지다, 헤엄치다, 팽창하게 하다, 잘라내다, 자르다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
18
이렇게 그 숫양을 송두리째 제단 위에서 살라 연기로 바쳐라. 이것은 주님을 위한 번제물이고 향기며 주님을 위한 화제물이다.
|
|
totum 남성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
19
너는 다른 숫양을 끌어다 놓고, 아론과 그의 아들들이 그 숫양 머리에 손을 얹게 하여라.
Tolles 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
ponent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
20
그런 다음, 그 숫양을 잡아 그 피를 얼마쯤 받아서 아론의 오른쪽 귓불과 그 아들들의 오른쪽 귓불, 그들의 오른손 엄지와 오른발 엄지에 발라라. 그리고 나머지 피는 제단을 돌면서 거기에 뿌려라.
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sumes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
pones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
21
너는 제단 위에 있는 피와 성별 기름을 얼마쯤 가져다 아론과 그의 옷, 그의 아들들과 그들의 옷에 뿌려라. 그러면 그와 그의 옷, 그의 아들들과 그들의 옷이 성별된다.
|
tuleris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 나르다, 낳다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
vestes 여성 복수 대격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
22
이 숫양에서 굳기름, 곧 기름진 꼬리와 내장을 덮은 굳기름과 간에 붙은 것, 두 콩팥과 거기에 있는 굳기름과 오른쪽 넓적다리를 가져오너라. 이것은 바로 임직식을 위한 숫양이다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
arvinam 여성 단수 대격 지방, 특히 소 기름이나 돼지비계 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
operit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
23
너는 또 주님 앞에 놓인 누룩 없는 빵 광주리에서 둥근 빵 하나, 기름을 섞어 만든 빵 과자 하나, 부꾸미 하나를 가져다가,
|
|
|
|
|
conspersam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
24
그것을 모두 아론과 그 아들들의 손바닥에 얹고, 흔들어 바치는 예물로 주님 앞에 올리게 하여라.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
agitent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
25
너는 그것을 그들의 손에서 받아다 주님을 위한 향기로, 제단의 번제물 위에 놓고 살라 연기로 바쳐라. 이것은 주님을 위한 화제물이다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
incendes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
odorem 단수 대격 향기, 냄새, 후각, 향수, 향, 악취, 암시, 시사, 연고, 고약 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
26
아론의 임직식 제물인 숫양의 가슴을 가져다 주님 앞에서 흔들어 바쳐라. 이것은 너의 몫이 된다.
Sumes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
cedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
27
아론과 그의 아들들의 임직식 제물인 숫양에서 흔들어 바친 것과 들어 올려 바친 것, 곧 흔들어 바친 가슴과 들어 올려 바친 넓적다리를 성별하여 놓아라.
|
|
elevatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
oblatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
28
이것은 들어 올려 바친 예물이므로, 아론과 그의 아들들이 이스라엘 자손들에게서 받는 영원한 몫이 된다. 이것이 친교 제물 가운데에서 이스라엘 자손들이 들어 올려 바칠 예물이다. 곧 주님에게 들어 올려 바치는 그들의 예물인 것이다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
cedentque 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
perpetuo 중성 단수 탈격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
29
아론의 거룩한 옷은 그의 후대 자손들에게 물려주어, 그들이 그것을 입고 기름부음을 받아 직무를 맡게 하여라.
Vestem 여성 단수 대격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
sanctam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
utetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사용하다, 쓰다, 고용하다 |
|
habebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
ungantur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
30
그의 자손들 가운데에서 그의 뒤를 이을 사제는 만남의 천막에 들어가 성소에서 예식을 거행할 때, 이레 동안 그 옷을 입어야 한다.
|
|
utetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사용하다, 쓰다, 고용하다 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
31
너는 임직식의 숫양을 가져다 그 고기를 거룩한 곳에서 삶아라.
|
|
|
tolles 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
coques 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
32
아론과 그의 아들들은 만남의 천막 어귀에서 이 고기를 광주리에 든 빵과 함께 먹도록 하여라.
|
vescetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
33
그들에게 직무를 맡기고 그들을 성별하려고 속죄 예식을 거행한 것이므로, 그들만 그것을 먹을 수 있다. 그것은 거룩한 것이기 때문에 속인은 먹지 못한다.
|
|
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
|
|
|
|
vescetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
34
임직식의 고기와 빵이 이튿날 아침까지 남으면, 남은 것을 불에 태워버려야 한다. 그것은 거룩한 것이기 때문에 먹어서는 안 된다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
sancta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
35
너는 이와 같이 내가 너에게 명령한 것을 아론과 그의 아들들에게 그대로 다 해 주어라. 너는 이레 동안 그들의 임직식을 거행해야 한다.”
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
consecrabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다 |
|
|
36
“너는 속죄하기 위하여 날마다 속죄 제물로 황소 한 마리를 바쳐라. 또 제단에 대한 속죄로서 그것을 위하여 속죄 제물을 바치고, 그것에 기름을 부어 성별하여라.
|
|
|
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
expiandum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
|
|
expians 분사 현재 능동 중성 단수 주격 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
|
|
unges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
37
너는 이레 동안 제단을 위하여 속죄 예식을 거행하여 그것을 성별하여라. 그러면 제단은 가장 거룩한 것이 되고, 거기에 닿는 것도 모두 거룩하게 된다.”
|
|
expiabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
tetigerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
38
“네가 제단 위에서 바칠 것은 이러하다. 일 년 된 숫양 두 마리를 거르지 말고 날마다 바쳐야 한다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
agnos 남성 복수 대격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
|
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
39
어린 숫양 한 마리는 아침에 바치고, 다른 한 마리는 저녁 어스름에 바쳐라.
|
agnum 남성 단수 대격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
|
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
40
첫 번째 어린 숫양에다 고운 곡식 가루 십분의 일 에파와 찧어서 짠 기름 사분의 일 힌을 섞은 것을 바치고, 포도주 사분의 일 힌을 제주로 바쳐야 한다.
|
|
|
conspersae 분사 과거 수동 여성 단수 속격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
|
tunso 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 때리다, 두드리다, 치다, 부딪다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
agno 남성 단수 탈격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
|
41
두 번째 어린 숫양을 저녁 해거름에 바칠 때에도, 아침처럼 곡식 제물과 제주를 바쳐라. 이것은 주님을 위한 향기로운 화제물이다.
Alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
agnum 남성 단수 대격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
ritum 남성 단수 대격 의식, 제례, 의례 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suavitatis 여성 단수 속격 달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임 |
|
|
42
이것은 내가 너에게 말하려고 너희와 만나는 만남의 천막 어귀 곧 주님 앞에서, 너희가 대대로 바쳐야 하는 일일 번제물이다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
conveniam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 소집하다, 모으다, 불러 모으다 |
|
|
loquar 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
43
내가 거기에서 이스라엘 자손들을 만나 주어, 그곳이 내 영광으로 거룩하게 될 것이다.
|
conveniam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 소집하다, 모으다, 불러 모으다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
44
나는 만남의 천막과 제단을 성별하고, 아론과 그의 아들들이 사제로서 나를 섬기도록 성별하겠다.
Sanctificabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다 |
|
|
|
|
|
|
fungantur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다 |
|
45
그리고 나는 이스라엘 자손들 가운데에 머물면서 그들의 하느님이 되어 주겠다.
|
habitabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
eroque 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
46
그러면 그들은 바로 내가 그들 가운데에 머물려고, 그들을 이집트 땅에서 이끌어 낸 주 그들의 하느님임을 알게 될 것이다. 나는 주 그들의 하느님이다.”
|
scient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
eduxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
manerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 머무르다, 남다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.