Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 23
불가타 성경, 여호수아기, 23장
1 Evoluto autem multo tem pore, postquam pacem Do minus dederat Israeli ab omnibus in gyro nationibus et Iosue iam longaevo et persenilis aetatis,?
주님께서 원수들을 모두 물리치시고 사방으로부터 이스라엘을 평온하게 해 주신 뒤, 오랜 시일이 지났다. 여호수아는 늙고 나이가 많이 들었다.
Evoluto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 전개되다, 펼쳐지다, 펴다 |
|
multo 중성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
|
Do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
4 Videte, sorte divisi vobis gentes, quae supersunt, in possessionem tribuum vestrarum, sicut omnes, quas delevi, a Iordane usque ad mare Magnum in occidente.
보아라, 내가 요르단에서 해 지는 쪽 큰 바다까지, 이미 멸망시킨 모든 민족들과 아직도 남아 있는 이 모든 민족들을 너희 지파들에게 상속 재산으로 나누어 주었다.
Videte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
divisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 나누다, 분할하다 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
tribuum 여성 복수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
delevi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 파괴하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5 Dominus Deus vester disperdet eas et auferet a facie vestra, et possidebitis terram eorum, sicut vobis pollicitus est.
주 너희 하느님께서는 친히 그들을 너희에게서 몰아내시고 너희 앞에서 내쫓으실 것이다. 그러면 너희는 주 너희 하느님께서 이르신 대로 이 땅을 차지하게 될 것이다.
|
|
|
disperdet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
|
|
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
6 Tantum confortamini, ut custodiatis cuncta, quae scripta sunt in volumine legis Moysi, et non declinetis ab eis nec ad dexteram nec ad sinistram;
그러므로 너희는 아주 굳세어져서 모세의 율법서에 쓰여 있는 모든 것을 명심하여 실천하고, 거기에서 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나는 일이 없도록 하여라.
Tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
|
|
|
cuncta 중성 복수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
7 ne conveniatis cum gentibus, quae inter vos residuae sunt, et iuretis in nomine deorum earum et serviatis eis et adoretis illos;
그래서 너희 곁에 남아 있는 이 민족들과 어울리는 일이 없도록 하여라. 그들 신들의 이름을 찬미하여 부르거나 그 이름으로 맹세해서도 안 되고, 그 신들을 섬기거나 그들에게 경배해서도 안 된다.
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
iuretis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
adoretis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
9 Et expulit Dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas, et nullus vobis resistere potuit:
주님께서는 크고 강한 민족들을 너희 앞에서 쫓아내 주셨다. 그래서 오늘날까지 아무도 너희에게 맞서지 못하였던 것이다.
|
expulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
resistere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다 |
potuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
10 unus e vobis persequitur hostium mille viros, quia Dominus Deus vester pro vobis ipse pugnat, sicut pollicitus est;
주 너희 하느님께서 이르신 대로 너희를 위하여 친히 싸워 주셨기 때문에, 너희 가운데에서 한 사람이 천 명을 쫓을 수 있었다.
|
|
|
persequitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
pugnat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 싸우다, 다투다, 교전하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
12 Quod si volueritis gentium harum, quae inter vos residuae sunt, erroribus adhaerere et cum eis miscere conubia atque amicitias copulare,
그러나 너희가 돌아서서, 너희 곁에 남아 있는 이 나머지 민족들에게 달라붙어 그들과 혼인 관계를 맺고서 그들과 어울리고 그들이 너희와 어울리면,
|
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
copulare 부정사 미완료 능동 연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다 |
13 iam nunc scitote quod Dominus Deus vester non eas deleat ante faciem vestram; sed sint vobis in rete, foveam ac laqueum et flagellum ex latere vestro, et spinae in oculis vestris, donec vos disperdat de terra hac optima, quam tradidit vobis.
주 너희 하느님께서 다시는 너희 앞에서 이 민족들을 쫓아내지 않으시리라는 것을 분명히 알아 두어라. 그러면 그들이 너희에게 그물과 올가미가 되고 너희 옆구리에 채찍이 되고 눈에 가시가 되어, 너희는 마침내 주 너희 하느님께서 주신 이 좋은 땅에서 멸망하고 말 것이다.
|
|
scitote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
deleat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
disperdat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
optima 여성 단수 탈격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
14 En ego hodie ingredior viam universae terrae; et toto animo cognoscetis quod de omnibus verbis bonis, quae Dominus Deus vester locutus est vobis, non praeterierit ne unum quidem incassum.
보라, 오늘 나는 세상 모든 사람이 가는 길을 간다. 주 너희 하느님께서 너희를 두고 이르신 그 모든 좋은 말씀 가운데에서 하나도 빠지지 않고 이루어진 것을, 너희는 온 마음과 온 정신으로 잘 알고 있다. 그 말씀이 하나도 빠지지 않고 너희에게 다 이루어졌다.
En 봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현) |
|
|
|
|
|
|
|
toto 중성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
bonis 중성 복수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
15 Sicut ergo implevit opere, quod promisit, et prospera cuncta venerunt, sic adducet super vos quidquid malorum comminatus est, donec vos disperdat de terra hac optima, quam tradidit vobis.
그러나 주 너희 하느님께서 너희에게 이르신 그 모든 좋은 말씀이 너희에게 다 이루어진 것처럼, 주님께서는 그 모든 나쁜 말씀도 너희에게 이루셔서, 마침내 너희에게 주신 이 좋은 땅에서 너희를 없애 버리실 수도 있다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
cuncta 여성 단수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
adducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
disperdat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
optima 여성 단수 탈격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
16 Si praeterieritis pactum Domini Dei vestri, quod mandavit vobis, et servieritis diis alienis et adoraveritis eos, consurget in vos furor Domini, et cito peribitis ab hac terra optima, quam tradidit vobis ".?
그러므로 주 너희 하느님께서 명령하신 계약을 너희가 어기고 다른 신들에게 가서 그들을 섬기고 경배하면, 주님의 분노가 너희에게 타올라, 너희는 주님께서 주신 이 좋은 땅에서 바로 멸망하게 될 것이다.”
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
alienis 남성 복수 여격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
|
|
consurget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
optima 여성 단수 주격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.