Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 6
불가타 성경, 잠언, 6장
1
내 아들아, 네가 이웃의 보증을 섰다면 네가 낯선 이의 담보를 섰다면
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
amico 남성 단수 탈격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
2
너는 네가 한 말에 말려들고 네가 한 말에 붙잡힌 것이다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
3
내 아들아, 네가 이웃의 손에 걸려든 것이니 이제 이렇게 하여 거기에서 벗어나라. 네 이웃에게 가서 엎드려 졸라 대어라.
Fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
discurre 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 타지에 살다, 방랑하다, 배회하다 |
|
insta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 바로 서다 |
amico 남성 단수 여격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
5
사냥꾼의 손에서 벗어나는 산양처럼, 새잡이의 손에서 벗어나는 새처럼 너도 벗어나라.
Eruere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
6
너 게으름뱅이야, 개미에게 가서 그 사는 모습을 보고 지혜로워져라.
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
piger 남성 단수 주격 느린, 둔한, 게으른, 부진한 |
|
considera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다 |
|
|
|
disce 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 배우다, 익히다 |
|
7
개미는 우두머리도 없고 감독도 지도자도 없이
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
8
여름에 양식을 장만하고 수확 철에 먹이를 모아들인다.
parat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cibum 남성 단수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
comedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
9
너 게으름뱅이야, 언제까지 누워만 있으려느냐? 언제나 잠에서 깨어나려느냐?
|
piger 남성 단수 호격 느린, 둔한, 게으른, 부진한 |
dormies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
consurges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
|
10
“조금만 더 자자. 조금만 더 눈을 붙이자. 손을 놓고 조금만 더 누워 있자!” 하면
|
dormis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
|
|
|
|
|
dormias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
11
가난이 부랑자처럼, 빈곤이 무장한 군사처럼 너에게 들이닥친다.
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
egestas 여성 단수 주격 요구, 필요, 빈곤, 결핍, 부족 |
12
쓸모없는 인간과 간악한 사람은 입에 거짓을 담고 돌아다닌다.
|
|
|
|
graditur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 걷다, 발을 내딛다 |
|
13
눈을 찡긋대며 발로 말하고 손가락으로 신호를 한다.
annuit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 허락하다, 허용하다, 찬성하다, 동의하다, 수여하다, 인정하다 |
|
terit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부수다, 분쇄하다 |
|
|
loquitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
14
그의 마음에는 사악이 자리 잡아 악을 꾸미고 언제나 싸움만 일으킨다.
Prava 여성 단수 주격 구부러진, 굽은, 비틀어진 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
iurgia 중성 복수 대격 말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설 |
seminat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 심다, 뿌리다, 씨 뿌리다 |
15
그래서 갑자기 재앙이 들이닥쳐 순식간에 망하면 구제할 길이 없다.
Ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
16
이 여섯 가지를 주님께서 미워하시고 이 일곱 가지를 그분께서 역겨워하신다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
odit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
17
거만한 눈과 거짓말하는 혀 무고한 피를 흘리는 손
|
|
|
mendacem 여성 단수 대격 기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의 |
|
|
18
간악한 계획을 꾸미는 마음 악한 일을 하려고 서둘러 달려가는 두 발
|
|
|
pravas 여성 복수 대격 구부러진, 굽은, 비틀어진 |
|
veloces 남성 복수 대격 빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
19
거짓말을 퍼뜨리는 거짓 증인 형제들 사이에 싸움을 일으키는 자다.
|
|
|
fallacem 남성 단수 대격 남을 속이는, 믿을 수 없는, 기만적인, 거짓의 |
|
|
|
seminat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 심다, 뿌리다, 씨 뿌리다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
20
내 아들아, 아버지의 계명을 지키고 어머니의 가르침을 저버리지 마라.
21
그것들을 언제나 네 마음에 새겨 두고 네 목에 감아 두어라.
liga 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 묶다, 얽다, 매다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
circumda 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 포위하다, 둘러싸다, 에워싸다 |
|
|
22
그것이 네가 길을 다닐 때 너를 인도하고 잠잘 때 너를 지켜 주며 깨어나면 너에게 말벗이 되어 주리라.
|
|
dirigent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
|
|
|
23
계명은 등불이고 가르침은 빛이며 교훈이 담긴 훈계는 생명의 길이다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
24
그것들이 너를 악한 여자에게서, 낯모르는 여자의 아양 떠는 혀에서 지켜 주리라.
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
mala 여성 단수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
25
너는 마음속으로 그런 여자의 아름다움을 탐내지 말고 그 눈짓에 걸려들지 마라.
|
capiaris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
26
창녀는 빵 한 덩어리면 되지만 남의 아내는 귀중한 생명을 노린다.
|
|
scorti 중성 단수 속격 피부, 살갗, 살가죽, 피혁 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
torta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 꼬다, 비틀다 |
capit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
27
누가 불을 품에 안고 다니는데 옷을 태우지 않을 수 있겠느냐?
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sinu 남성 단수 탈격 구멍, 빈 공간, 틈 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
ardebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 불태우다, 소각하다 |
28
누가 숯불 위를 걸어가는데 발을 데지 않을 수 있겠느냐?
|
ambulare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
prunas 여성 복수 대격 불타는 석탄, 살아있는 목탄 |
|
|
29
제 이웃의 아내와 간통하는 자가 그러하다. 그 여자를 건드리는 자는 누구도 벌을 면하지 못한다.
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
30
허기진 배를 채우려고 남의 것을 훔친 도둑도 가볍게 다루어지지 않는다.
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
furatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
|
|
|
impleat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 채우다; 덮다 |
|
31
붙잡히면 그는 일곱 곱절로 갚아야 하고 심하면 집에 있는 재산을 모조리 내놓아야 한다.
|
|
reddet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
tradet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
32
남의 여자와 간통하는 자는 지각없는 자 자신을 망치려는 자만 그런 짓을 한다.
|
|
adulter 남성 단수 주격 간통한, 부정한, 불륜의, 음란한 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
vecors 중성 단수 주격 미친, 제정신이 아닌, 화난 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
perdet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다, 망치다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
fecerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
33
매를 맞고 치욕을 당하여 그 수치가 지워지지 않는다.
34
그 남편은 질투로 격분하여 복수하는 날에 조금도 사정을 보지 않는다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
zelus 남성 단수 주격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
|
parcet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
35
그는 어떠한 보상도 거들떠보지 않고 아무리 많은 선물을 준다 해도 받으려 하지 않는다.
|
accipiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suscipiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.