Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16

불가타 성경, 지혜서, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그래서 저들은 같은 동물들로 응분의 징벌을 받고 또 벌레 떼로 고통을 받았습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

his

여성 복수 탈격

이, 이것

similia

중성 복수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

castigati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

나무라다, 비난하다, 질책하다, 고소하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

digne

남성 단수 호격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

bestiarum

여성 복수 속격

짐승, 야수

tormenta

중성 복수 주격

미사일 발사기, 발포기

passi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

2

그러나 당신의 백성에게는 당신께서 그 징벌과는 반대로 은혜를 베푸시고 그들의 식욕을 채워 주시려고 놀라운 맛이 나는 음식, 메추라기를 마련해 주셨습니다.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

castigatione

여성 단수 탈격

처벌, 벌, 방법, 지움

bene

부사

disponens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

concupiscentiam

여성 단수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

delectamenti

중성 단수 속격

기쁨, 즐거움

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

saporem

남성 단수 대격

맛, 풍미

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

parasti

여성 단수 대격

eis

여성 복수 여격

그, 그것

ortygometram

여성 단수 대격

메추라기

3

저들은 음식을 몹시 바랐지만 당신께서 저들에게 보내신 생물들의 흉한 모습에 식욕이 완전히 가셔 버렸습니다. 그러나 당신 백성은 어려움을 잠깐 겪은 뒤에 놀라운 맛이 나는 음식을 받았습니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

quidem

부사

실로, 실제로

concupiscentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

바라다, 갈망하다, 탐나다

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

foeditatem

여성 단수 대격

불결, 악취, 기형

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

animalium

여성 복수 속격

살아 있는, 생명이 있는, 움직이는

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

missa

여성 단수 주격

미사

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

necessaria

여성 단수 탈격

불가피한, 피할수 없는

concupiscentia

여성 단수 탈격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

averterentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

돌리다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brevi

여성 단수 탈격

작은, 소형의, 좁은

inopes

남성 복수 주격

가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

gustarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

4

저 억압자들에게는 피할 수 없는 어려움이 닥쳐야 했지만 당신의 백성에게는 원수들이 어떻게 고통을 받는지 보는 것만으로 충분하였습니다.

Oportebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

enim

접속사

사실은

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

quidem

부사

실로, 실제로

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

excusatione

여성 단수 탈격

변명, 해명, 핑계

supervenire

부정사 미완료 능동

추월하다, 제치다

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

exercentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

tyrannidem

여성 단수 대격

폭정

his

여성 복수 탈격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

ostendere

부정사 미완료 능동

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

exterminabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

쫓아내다, 추방하다

5

사나운 동물들이 무서운 기세로 당신 백성들에게 들이닥쳐 백성들이 그 구불거리는 뱀들에게 물려 죽어 갈 때 당신의 진노는 끝까지 가지 않았습니다.

Etenim

접속사

때문에

cum

접속사

~때

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

supervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

saeva

여성 단수 주격

잔인한, 포악한, 야생의, 화난, 무자비한, 거센, 사나운, 거친

bestiarum

여성 복수 속격

짐승, 야수

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

morsibus

남성 복수 탈격

가시, 쏘기, 찌르기

perversorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

전복시키다, 끌어내리다

colubrorum

남성 복수 속격

exterminabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

쫓아내다, 추방하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

tua

여성 단수 주격

너의, 네

permansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

6

그들은 경고의 표시로 잠깐 괴로움을 겪고 나서 당신 법의 계명을 상기시키는 구원의 표징을 받았습니다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brevi

중성 단수 탈격

작은, 소형의, 좁은

turbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

commemorationem

여성 단수 대격

기억, 회상, 회포

mandati

분사 과거 수동
중성 단수 속격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

legis

여성 단수 속격

법, 법률

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

7

눈을 돌린 이는 자기가 본 것 때문이 아니라 모든 사람의 구원자이신 당신 덕택에 구원된 것입니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

videbat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

sanabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

te

단수 대격

omnium

남성 복수 속격

모든

salvatorem

남성 단수 대격

구세주, 구원자

8

이 일을 통해서도 당신께서는 저희의 원수들에게 모든 악에서 구해 내시는 분은 당신이심을 확신시키셨습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

ostendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

inimicis

남성 복수 여격

적, 적군, 원수

nostris

남성 복수 여격

우리의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

liberas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

중성 단수 탈격

모든

malo

중성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

9

저들은 메뚜기와 파리에게 물려 죽어 가는데 그 목숨을 살릴 약이 없었습니다. 저들은 그러한 것들로 징벌을 받아 마땅하였던 것입니다.

Illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

enim

접속사

사실은

locustarum

여성 복수 속격

메뚜기

et

접속사

그리고, ~와

muscarum

여성 복수 속격

파리

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

morsus

남성 복수 대격

가시, 쏘기, 찌르기

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

sanitas

여성 단수 주격

건강, 건전 (신체)

animae

여성 단수 속격

영혼

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

digni

남성 복수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

huiusmodi

부사

이렇게, 이런 방법으로

exterminari

부정사 미완료 수동

쫓아내다, 추방하다

10

그러나 독사의 이빨도 당신의 자녀들은 꺾지 못하였으니 당신의 자비가 도우러 내려와 그들을 고쳐 주었기 때문입니다.

filios

남성 복수 대격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

draconum

남성 복수 속격

용, 이무기, 큰 뱀

venenatorum

남성 복수 속격

유해한, 유독한, 중독성의

vicerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

dentes

남성 복수 대격

이, 이빨

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

enim

접속사

사실은

tua

여성 단수 주격

너의, 네

adveniens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

도착하다, 도달하다, 오다

sanabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

11

당신의 말씀을 기억하라고 그들은 이빨에 물렸다가 곧바로 구원되었습니다. 깊은 망각에 빠지지 말고 당신의 선행을 늘 염두에 두라는 것이었습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriam

여성 단수 대격

기억력

enim

접속사

사실은

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

pungebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

찌르다, 물다, 물어뜯다, 쏘다

et

접속사

그리고, ~와

velociter

부사

재빠르게, 급속히

salvabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

구출하다, 구하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altam

여성 단수 대격

높은

incidentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

잘라내다, 끊다, 자르다, 안으로 던지다, 깎다, 면도하다, 안에 넣다, 앞을 잘라내다, 살피다, 깎아내다

oblivionem

여성 단수 대격

잊음, 무의식, 건망

non

부사

아닌

possent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

distrahi

부정사 미완료 수동

나누다, 분할하다, 뿌리다, 흩어지다, 퍼뜨리다, 분배하다, 흩뿌리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

beneficientia

여성 단수 탈격

선행, 은혜, 친절

12

그들을 낫게 해 준 것은 약초나 연고가 아닙니다. 주님, 그것은 모든 사람을 고쳐 주는 당신의 말씀입니다.

Etenim

접속사

때문에

neque

접속사

~또한 아니다

herba

여성 단수 주격

풀, 약초, 잡초

neque

접속사

~또한 아니다

malagma

중성 단수 주격

습포, 찜질약, 습포제

sanavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sanat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

omnia

중성 복수 대격

모든

13

당신은 생명과 죽음을 주관하시는 권한을 가지신 분, 저승 문으로 내려 보내기도 하시고 끌어 올리기도 하십니다.

Tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

et

접속사

그리고, ~와

deducis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

reducis

여성 단수 속격

되돌아오는, 돌아오는

14

사람은 자기의 악으로 남을 죽일 수는 있지만 한 번 나간 숨을 돌이킬 수도 없고 저승에 들어간 영혼을 풀어 줄 수도 없습니다.

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

autem

접속사

그러나, 하지만

occidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

quidem

부사

실로, 실제로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

restituere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

nec

접속사

~또한 아니다

liberare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

animam

여성 단수 대격

영혼

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

recepta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

철수하다, 물러나다, 철수시키다, 떠나가다, 철회하다, 퇴직하다, 출발하다, 되찾다, 후퇴하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

15

아무도 당신 손을 피하여 달아날 수 없습니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

manum

여성 단수 대격

effugere

부정사 미완료 능동

도망치다, 탈출하다

impossibile

중성 단수 주격

불가능한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

당신을 알아 모시기를 거부하는 악인들은 당신의 억센 팔에 채찍질을 당하고 이상한 비와 우박과 그치지 않는 폭우에 쫓기고 불에 타 죽었습니다.

negantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

부정하다, 아니라고 말하다

enim

접속사

사실은

te

단수 대격

nosse

중성 단수 대격

impii

남성 단수 속격

불성실한, 불충실한

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

brachii

중성 단수 속격

팔뚝

tui

중성 단수 속격

너의, 네

flagellati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

세게 치다, 매질하다, 채찍질하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

novis

남성 복수 탈격

새로운, 새, 새것의

pluviis

여성 복수 탈격

비내리는, 비를 가져오는

et

접속사

그리고, ~와

grandinibus

여성 복수 탈격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

et

접속사

그리고, ~와

imbribus

남성 복수 탈격

비, 폭풍우

persecutionem

여성 단수 대격

추격, 사냥, 설계

passi

분사 과거 능동
남성 단수 속격

겪다, 참다, 인내하다

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

consumpti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

17

더욱 놀라운 일은 모든 것을 꺼 버리는 물 속에서 불이 더 세차게 타올랐다는 사실입니다. 우주가 의인들 편에 서서 싸웠기 때문입니다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

mirabile

중성 단수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aqua

여성 단수 탈격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

omnia

중성 복수 주격

모든

exstinguit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끄다

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

valebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

vindex

남성 단수 주격

신청자, 지망자, 열망자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

orbis

남성 단수 주격

원, 동그라미, 고리

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

18

한때는 불길이 수그러져 악인들에게 보내진 동물들을 타 죽지 않게 하였습니다. 그리하여 악인들은 그 광경을 보고 하느님의 심판이 자기들을 쫓고 있음을 깨달았습니다.

Quodam

남성 단수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

enim

접속사

사실은

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

mansuetabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

길들이다, 제압하다

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

ne

접속사

~하지 않기 위해

combureret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

impios

남성 복수 대격

불성실한, 불충실한

missa

여성 단수 주격

미사

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

animalia

중성 복수 주격

살아 있는, 생명이 있는, 움직이는

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

scirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

patiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

persecutionem

여성 단수 대격

추격, 사냥, 설계

19

또 어떤 때에는 그 불길이 물 한가운데에서 어떤 불보다도 뜨겁게 타올라 불의한 땅의 소출을 망쳐 버리기도 하였습니다.

Quodam

남성 단수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

autem

접속사

그러나, 하지만

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

aquarum

여성 복수 속격

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

exardescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iniquae

여성 복수 주격

부당한, 불공평한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

genimina

중성 복수 주격

과일, 열매, 산물

exterminet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

20

그러나 당신의 백성은 당신께서 천사들의 음식으로 먹여 살리셨습니다. 그들의 노고 없이 미리 준비된 빵을 하늘에서 마련해 주셨습니다. 그 빵은 갖가지 맛을 낼 수 있는 것, 모든 입맛에 맞는 것이었습니다.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

angelorum

남성 복수 속격

천사

esca

여성 단수 탈격

음식, 요리

nutrivisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

paratum

남성 단수 대격

준비, 지급, 제공

panem

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

praestitisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

labore

남성 단수 탈격

omne

중성 단수 대격

모든

delectamentum

중성 단수 대격

기쁨, 즐거움

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 대격

그 자신

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

gustum

남성 단수 대격

맛, 취향

aptum

남성 단수 대격

적당한, 적합한

21

당신의 양식은 자녀들을 향한 당신의 달콤함을 드러내는 것으로 그것을 받는 이의 소원을 채워 주고 저마다 원하는 대로 모양이 변하는 양식이었습니다.

Substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

enim

접속사

사실은

tua

여성 단수 주격

너의, 네

dulcedinem

여성 단수 대격

달콤, 단맛

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

ostendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

deserviens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

열심히 봉사하다, 제공하다

sumentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

가정하다, 취하다, 요구하다

voluntati

여성 단수 여격

의지, 자유의지, 선택

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

quisque

남성 단수 주격

각각, 모두, 하나씩

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

convertebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

22

그 눈과 얼음은 불을 견디어 내며 녹지 않았습니다. 이는 우박 속에서도 타오르고 빗속에서도 번쩍거리는 그 불이 원수들의 수확물은 망쳐 버렸지만

Nix

여성 단수 주격

눈, 눈보라

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

glacies

여성 단수 주격

얼음, 빙하

sustinebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

tabescebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서서히 녹다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

inimicorum

남성 복수 속격

비우호적인, 적대적인

exterminabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

ardens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

불태우다, 소각하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

grandine

여성 단수 탈격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pluviis

여성 복수 탈격

비내리는, 비를 가져오는

coruscans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

휘두르다, 던지다, 교묘하게 쓰다

23

의인들은 먹고 살게 하려고 그 본연의 힘까지도 잊어버렸음을 알라는 뜻이었습니다.

hic

남성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

iterum

부사

다시, 두번째

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nutrirentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

oblitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

24

피조물은 자기를 만드신 당신을 시중들며 불의한 자들을 징벌하는 데에는 그 힘이 팽팽해지고 당신을 신뢰하는 이들에게는 득이 되도록 그 힘이 느슨해집니다.

Creatura

여성 단수 주격

생물, 창조물

enim

접속사

사실은

tibi

단수 여격

Factori

남성 단수 여격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

deserviens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

열심히 봉사하다, 제공하다

invalescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강해지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tormentum

중성 단수 대격

미사일 발사기, 발포기

adversus

부사

iniustos

남성 복수 대격

불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한

et

접속사

그리고, ~와

lenior

남성 단수 주격
비교급

부드러운, 온화한, 친절한

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

benefaciendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

도움이 되다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

his

중성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

confidunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

25

그래서 피조물은 그때에도 온갖 형태로 바뀌면서 궁핍한 이들의 바람에 따라 모든 이를 먹여 살리는 당신의 선물로 쓰였습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnia

중성 복수 대격

모든

transfigurata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

전환하다, 변경하다, 변화시키다

omnium

여성 복수 속격

모든

nutrici

여성 단수 여격

간호사, 간호인

gratiae

여성 복수 주격

은혜

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

deserviebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

열심히 봉사하다, 제공하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

desiderabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

26

그리하여 주님, 당신께서 사랑하시는 자녀들이 사람을 먹여 살리는 것은 여러 가지 곡식이 아니라 당신을 믿는 이들을 돌보는 당신의 말씀임을 배우게 하셨습니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

discerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

배우다, 익히다

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dilexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

nativitates

여성 복수 주격

탄생, 태어남

fructuum

남성 복수 속격

즐거움, 만족, 행복

pascunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

credentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 대격

conservat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

27

불에도 없어지지 않던 그것이 잠깐 비치는 햇살에 따뜻해지자 그냥 녹아 버린 것은

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

exterminari

부정사 미완료 수동

쫓아내다, 추방하다

statim

부사

즉시, 바로

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

exiguo

남성 단수 탈격

정확한, 엄격한, 철저한

radio

남성 단수 탈격

광선, 빛줄기

solis

남성 단수 속격

해, 태양

calefactum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

가열하다, 덥히다, 뜨겁게 하다

tabescebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서서히 녹다

28

당신께 감사하기 위하여 해 뜨기 전에 일어나야 하고 동틀 녘에 당신께 기도해야 함을 알게 하시려는 것이었습니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

notum

남성 단수 대격

남풍

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quoniam

접속사

~때문에

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

praevenire

부정사 미완료 능동

기대하다, 고대하다

solem

남성 단수 대격

해, 태양

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

benedictionem

여성 단수 대격

축복

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ortum

남성 단수 대격

일출, 해돋이

lucis

여성 단수 속격

te

단수 대격

adorare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

29

고마움을 모르는 자의 희망은 겨울 서리처럼 녹아 버리고 쓸데없는 물처럼 흘러가 버립니다.

Ingrati

남성 단수 속격

불쾌한, 싫은, 재미없는, 마음에 들지 않는

enim

접속사

사실은

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

hibernalis

여성 단수 주격

겨울의, 겨울 같은

glacies

여성 단수 주격

얼음, 빙하

tabescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서서히 녹다

et

접속사

그리고, ~와

disperiet

여성 단수 주격

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

aqua

여성 단수 주격

supervacua

여성 단수 주격

여분의, 불필요한, 보잘것없은, 쓸모없는, 과잉의, 헛된, 무익한

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION