The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS.,
CAP. XVII.

베다 베네라빌리스, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS.,
CAP. XVII.

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

apposta

여성 단수 주격

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

cui

여성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

idem

중성 단수 주격

그와 같은, 같은

adcumbens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

기대다, 눕다

obicrat

중성 단수 주격

ardente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

불태우다, 소각하다

cetera

여성 단수 탈격

다른, 나머지의

domu

여성 단수 탈격

flammis

여성 복수 탈격

화염, 불

absumi

부정사 미완료 수동

빼앗다, 제거하다, 가져가다

nequiuerit

여성 복수 대격

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

mirum

남성 단수 대격

놀라운, 불가사의한, 경탄할 만한, 기가 막힌, 놀라게 하는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

sola

여성 단수 주격

유일한, 혼자의

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

destina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 요새화하다

cui

여성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

incumbens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

기대다, 기울다

obiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만나러 가다, ~를 향해 가다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ignibus

남성 복수 탈격

불, 화재

circum

전치사

(대격지배) ~주변에, 주위에

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

uorantibus

분사 현재 능동
중성 복수 탈격

먹어치우다, 먹다, 삼키다

absumi

부정사 미완료 수동

빼앗다, 제거하다, 가져가다

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

clarescente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

miraculo

중성 단수 탈격

기적, 징후, 불가사의, 놀라운 일

mox

부사

곧, 금방, 금세

ibidem

부사

바로 그곳에서

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

restaurata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

회복시키다, 회복하다, 반복하다, 갱신하다, 되찾다

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

destina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 요새화하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

munimentum

중성 단수 대격

방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

parietis

남성 단수 속격

벽, 방 벽

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

forinsecus

부사

밖에서, 바깥에서

adposita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

할당하다, 부여하다, 지정하다

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

peracto

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

꿰찌르다, 꿰뚫다, 관통하다, 찌르다

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

aliquanto

중성 단수 탈격

상당한, 어지간한, 적지 않은

euenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

발생하다, 일어나다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

culpam

여성 단수 대격

잘못, 결점, 실수, 탓

incuriae

여성 단수 속격

부주의, 경솔, 경말, 태만, 무관심

uicum

여성 복수 속격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

eundem

남성 단수 대격

그와 같은, 같은

et

접속사

그리고, ~와

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

pariter

부사

동등하게

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

ignibus

남성 복수 탈격

불, 화재

consumi

부정사 미완료 수동

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ne

접속사

~하지 않기 위해

tunc

부사

그때, 그 당시

quidem

부사

실로, 실제로

eandem

여성 단수 대격

그와 같은, 같은

tangere

부정사 미완료 능동

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

destinam

여성 단수 주격

ualebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

miraculo

중성 단수 탈격

기적, 징후, 불가사의, 놀라운 일

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

eius

여성 단수 속격

그, 그것

foramina

중성 복수 주격

구멍, 틈, 창

ingrediens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

aedificio

중성 단수 탈격

건물, 구조물, 건축물

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adfixa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

고정하다, 부착하다, 붙이다

perederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹어치우다, 소비하다, 먹다, 소모하다

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

ledere

여성 단수 대격

nullatenus

부사

아닌, 결코 ~않다, 결코 ~아닌

sinebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

aedificata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

ecclesia

여성 단수 주격

교회

destinam

여성 단수 대격

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

antea

부사

앞에, 앞서, 이전에

deforis

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fulcimentum

중성 단수 대격

지지, 받침, 기둥, 지주, 침대 기둥, 덕택, 의지

domus

여성 단수 속격

adposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할당하다, 부여하다, 지정하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

intro

전치사

~안, ~이내

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriam

여성 단수 대격

기억력

miraculi

중성 단수 속격

기적, 징후, 불가사의, 놀라운 일

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

intrantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

genu

중성 단수 대격

무릎

flectere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구부리다, 굽히다, 숙이다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

misericordiae

여성 단수 여격

연민, 동정, 자비

caelesti

여성 단수 여격

하늘의, 천상의, 천계의

supplicare

부정사 미완료 능동

deberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

Constatque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 서다

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

gratiam

여성 단수 대격

은혜

sanitatis

여성 단수 속격

건강, 건전 (신체)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

consecutos

분사 과거 능동
남성 복수 대격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

quin

부사

왜 ~않니?

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

astulis

남성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsa

여성 단수 탈격

바로 그

destina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 요새화하다

excisis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquam

여성 단수 대격

missis

여성 복수 탈격

미사

plures

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

sibi

복수 여격

그 자신

suisque

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

langorum

여성 복수 탈격

remedia

중성 복수 대격

약, 치료법, 치유

conquisiere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다

Scripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

autem

접속사

그러나, 하지만

haec

여성 단수 주격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

persona

여성 단수 탈격

가면

et

접속사

그리고, ~와

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

uiri

남성 단수 속격

남성, 남자

praefati

분사 과거 능동
남성 단수 속격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

nequaquam

부사

결코 ~않다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

laudans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

aut

접속사

또는, ~거나

eligens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뽑다, 추출하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

quod

접속사

~는데

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

obseruatione

여성 단수 탈격

감시, 경비원

paschae

여성 단수 속격

유월절, 부활절

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

perfecte

부사

완전히, 충분히, 방대하게, 전체적으로

sapiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

~향이 나다, ~맛이 나다

immo

부사

오히려, 이와 반대로, 대조적으로

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

detestans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

저주하다, 욕하다, 악담하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

conposui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다

manifestissime

남성 단수 호격
최상급

명백한, 분명한, 뚜렷한

probaui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

uerax

남성 단수 주격

정직한, 진실인, 옳은

historicus

남성 단수 주격

simpliciter

부사

간단히, 평이하게, 명료하게, 명백히, 분명하게, 솔직하게, 숨김없이, 곧장, 직행하여, 똑바로

ea

여성 단수 주격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

siue

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gesta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나르다, 가지고 가다

describens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

laude

여성 단수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

digna

여성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eius

중성 단수 속격

그, 그것

actibus

남성 복수 탈격

행위, 행동

laudans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

utilitatem

여성 단수 대격

유용, 유효성, 유익

legentium

여성 단수 속격

memoriae

여성 단수 속격

기억력

commendans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

맡기다, 위탁하다

studium

중성 단수 대격

공부, 연구, 학문

uidelicet

부사

명백하게, 분명하게

pacis

여성 단수 속격

평화

et

접속사

그리고, ~와

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

continentiae

여성 단수 속격

자제

et

접속사

그리고, ~와

humilitatis

여성 단수 속격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

animum

남성 단수 대격

마음, 영혼

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

auaritiae

여성 단수 속격

소유욕, 탐욕, 욕심

uictorem

남성 단수 대격

정복자, 승리자

superbiae

여성 단수 속격

자부심, 오만, 거만

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

uanae

여성 단수 속격

빈, 비어있는, 공허의

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

contemtorem

여성 단수 대격

industriam

여성 단수 대격

근면, 목표

faciendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

docendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

caelestia

중성 복수 대격

하늘의, 천상의, 천계의

solertiam

여성 단수 대격

기술, 창의력, 현명

lectionis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

uigiliarum

여성 복수 속격

철야, 불침번

auctoritatem

여성 단수 대격

후원, 지지

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

dignam

여성 단수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

redarguendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

몰아내다, 논박하다, 대립하다, 갈등하다, 충돌하다

superbos

남성 복수 대격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

potentes

남성 복수 대격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

pariter

부사

동등하게

et

접속사

그리고, ~와

infirmos

남성 복수 대격

약한, 무른, 미약한

consolandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pauperes

남성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

recreandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

회복시키다, 회복하다, 수리하다

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

defendendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

물리치다, 몰아내다

clementiam

여성 단수 대격

자비, 온화

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

breuiter

부사

곧, 조만간

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

conprehendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

nouere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

didicimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

배우다, 익히다

nil

아무 (부정의 의미)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

중성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

euangelicis

여성 복수 탈격

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

apostolicis

여성 복수 탈격

siue

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

propheticis

여성 복수 탈격

예언의, 예언자의

litteris

여성 복수 탈격

문자

facienda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

만들다, 하다

cognouerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

praetermittere

부정사 미완료 능동

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

uiribus

여성 복수 탈격

힘, 능력, 권력

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

explere

부정사 미완료 능동

채우다

curabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praefato

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

antistite

남성 단수 탈격

감독, 주교

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

conplector

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

amo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사랑하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nimirum

부사

명백히, 의심없이

haec

여성 단수 주격

이, 이것

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

placuisse

부정사 완료 능동

기쁘다, 만족하다, 환영하다

non

부사

아닌

ambigo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

non

부사

아닌

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

obseruabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

canonicum

중성 단수 대격

정경에 있는, 규범적인, 표준적인

eius

중성 단수 속격

그, 그것

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

ignorans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

auctoritate

여성 단수 탈격

후원, 지지

ne

접속사

~하지 않기 위해

agnitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

인식하다, 알아듣다, 알아보다

sequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

deuictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

non

부사

아닌

adprobo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 찬성하다, 동의하다, 입증하다, 확인하다, 예우하다

nec

접속사

~또한 아니다

laudo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

interna

여성 단수 탈격

안쪽의, 내부의, 안의

uita

여성 단수 주격

삶, 생명

eius

여성 단수 속격

그, 그것

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

adprobo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 찬성하다, 동의하다, 입증하다, 확인하다, 예우하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

celebratione

여성 단수 탈격

군중, 나무더미, 더미

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

paschae

여성 단수 속격

유월절, 부활절

non

부사

아닌

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

corde

중성 단수 탈격

심장

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

uenerabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

숭배하다, 존경하다, 숭상하다, 공경하다, 우러르다

et

접속사

그리고, ~와

praedicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

quod

접속사

~는데

nos

복수 대격

우리

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

redemtionem

중성 단수 대격

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

humani

중성 단수 속격

인간다운

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

passionem

여성 단수 대격

고통, 고생, 고난

resurrectionem

여성 단수 대격

되살아남, 부활, 재생

ascensionem

여성 단수 대격

오르기, 상승, 등반

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

mediatoris

남성 단수 속격

중재인, 조정자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

et

접속사

그리고, ~와

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

non

부사

아닌

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

falso

남성 단수 여격

opinantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다, 가정하다, 상상하다, 판단하다, 여기다

XIIIIa

여성 단수 대격

luna

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qualibet

여성 단수 탈격

누구든지, 누구나

feria

여성 단수 탈격

축제, 축일, 성일

cum

접속사

~때

Iudaeis

남성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

dominica

여성 단수 탈격

주인의, 지배자의

semper

부사

항상, 늘, 영원히

agebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

luna

여성 단수 탈격

XIIIIa

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

XXam

중성 단수 대격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

uidelicet

부사

명백하게, 분명하게

dominicae

여성 단수 속격

주인의, 지배자의

resurrectionis

여성 단수 속격

되살아남, 부활, 재생

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

sabbati

중성 단수 속격

안식일

factam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

만들다, 하다

propterque

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

nostrae

여성 단수 속격

우리의

resurrectionis

여성 단수 속격

되살아남, 부활, 재생

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

sabbati

중성 단수 속격

안식일

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

dominica

여성 단수 주격

주인의, 지배자의

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ueraciter

부사

진실로, 정말로, 실제로

futuram

여성 단수 대격

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

ecclesia

여성 단수 주격

교회

credebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

HUNC

남성 단수 대격

이, 이것

cum

접속사

~때

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

egredi

부정사 미완료 능동

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

cogeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다

conpletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

annis

남성 복수 탈격

해, 년

episcopatus

남성 복수 대격

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uilla

여성 단수 탈격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

regia

여성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

non

부사

아닌

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

praefati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

enim

접속사

사실은

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

et

접속사

그리고, ~와

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

saepius

부사 비교급

종종, 자주

ibidem

부사

바로 그곳에서

diuerti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

manere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

머무르다, 남다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praedicandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

공표하다, 선언하다, 발표하다

circumquaque

중성 단수 대격

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

consueuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

quod

접속사

~는데

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliis

여성 복수 탈격

다른, 별개의

uillis

여성 복수 탈격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

regiis

여성 복수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

solebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

utpote

부사

물론, 확실히

nil

아무 (부정의 의미)

propriae

여성 단수 속격

고유한, 자신만의

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

excepta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

제외하다

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

adiacentibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

옆에 눕다, 근처에 있다, 이어져 있다, 인접하다

agellis

남성 복수 탈격

작은 토지

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

Tetenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ei

오, 어, 아니

egrotanti

중성 단수 주격

tentorium

중성 단수 대격

천막, 텐트

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentalem

여성 단수 대격

서쪽의, 서부의

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

tentorium

중성 단수 대격

천막, 텐트

parieti

남성 단수 여격

벽, 방 벽

hereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 매달리다

ecclesiae

여성 단수 여격

교회

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adclinis

여성 단수 주격

destinae

여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

extrinsecus

부사

해외로부터, 외부로부터

ecclesiae

여성 복수 주격

교회

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

munimine

중성 단수 탈격

울타리, 누벽, 성벽, 방어, 울안

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adposita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

할당하다, 부여하다, 지정하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

uitae

여성 단수 속격

삶, 생명

exhalaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

내쉬다, 숨을 내쉬다

ultimum

남성 단수 대격

너머의, 저쪽의, 그 이상의

Obiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만나러 가다, ~를 향해 가다

autem

접속사

그러나, 하지만

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

episcopatus

남성 단수 속격

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

anno

남성 단수 탈격

해, 년

pridie

부사

그 전날에

Kalendarum

여성 복수 속격

초하루, 매달의 첫째날

Septembrium

여성 복수 속격

9월의

Cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

mox

부사

곧, 금방, 금세

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

translatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

수송하다, 나르다, 옮기다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

insulam

여성 단수 대격

Lindisfarnensium

여성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cymiterio

여성 단수 탈격

fratrum

남성 복수 속격

형제

sepultum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

At

접속사

하지만, 그러나

interiecto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

끼워넣다, 섞다, 점재시키다

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

aliquanto

남성 단수 탈격

상당한, 어지간한, 적지 않은

cum

접속사

~때

fabricata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

basilica

여성 단수 주격

바실리카

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

beatissimi

남성 단수 속격
최상급

행복한, 행운의, 운 좋은

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

principis

남성 단수 속격

지도자, 장

dedicata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

바치다, 헌신하다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

translata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

uenerationem

여성 단수 대격

공경, 경외, 존경

tanto

중성 단수 탈격

대단한, 큰

pontifice

남성 단수 탈격

제사장, 대사제, 국무 위원

dignam

여성 단수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

condita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Successit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 넘어가다, 상승하다

uero

부사

실제로, 정말로, 진실로

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

episcopatum

남성 단수 대격

Finan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Hii

남성 단수 탈격

Scottorum

남성 단수 탈격

insula

여성 단수 탈격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

destinatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 요새화하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

non

부사

아닌

pauco

남성 단수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

episcopatu

남성 단수 탈격

permansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

Contigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접촉하다, 닿다

autem

접속사

그러나, 하지만

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

aliquot

몇몇, 약간의

annos

남성 복수 대격

해, 년

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Penda

남성 단수 주격

Merciorum

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hostili

남성 단수 탈격

적대적인, 불친절한

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

haec

여성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

perueniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

도착하다, 오다

cum

접속사

~때

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

flammaque

여성 단수 탈격

화염, 불

perderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

uicus

남성 단수 주격

길, 구역, 블럭

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

antistes

남성 단수 주격

감독, 주교

obiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만나러 가다, ~를 향해 가다

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

memorata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

flammis

여성 복수 탈격

화염, 불

absumeretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

빼앗다, 제거하다, 가져가다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION