Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15
불가타 성경, 탈출기, 15장
1
그때 모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다. 그들은 이렇게 노래하였다. “나는 주님께 노래하리라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네.
|
cecinit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
deiecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밑으로 던지다; 침전시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
주님은 나의 힘, 나의 굳셈. 나에게 구원이 되어 주셨다. 이분은 나의 하느님, 나 그분을 찬미하리라. 내 아버지의 하느님, 나 그분을 높이 기리리라.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
exaltabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
4
파라오의 병거와 군대를 바다에 내던지시니 그 빼어난 군관들이 갈대 바다에 빠졌네.
|
|
|
|
|
proiecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
electi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 뽑다, 추출하다 |
|
|
submersi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 압도하다, 가라앉다, 덮다, 주저앉다, 잠기다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Rubro 남성 단수 탈격 붉은, 빨간, 불그레한 |
5
깊은 물이 그들을 덮치니 돌처럼 깊이 가라앉았네.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
6
주님, 권능으로 영광을 드러내신 당신의 오른손이, 주님, 당신의 오른손이 원수를 짓부수셨습니다.
|
|
|
magnifice 남성 단수 호격 거대한, 장대한, 광대한, 고귀한, 숭고한, 유명한, 저명한, 걸출한, 걸출한, 위엄 있는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
7
당신의 그 큰 엄위로 적들을 뒤엎으시고 당신의 진노를 보내시어 그들을 검불인 양 살라 버리셨습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
deposuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다 |
|
|
misisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
|
8
당신 노호의 숨결로 물이 모이고 물결은 둑처럼 우뚝 섰으며 깊은 물은 바다 한가운데에서 엉겼습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
agger 남성 단수 주격 성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물 |
|
fluens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다 |
coagulatae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 어리다, 두껍게 하다, 진하게 하다, 한 덩어리가 되다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
원수가 말하였습니다. ‘내가 쫓아가 붙잡고 노획물을 나누어 내 욕구를 채우리라. 칼을 뽑아 들고 이 손으로 그들을 쳐부수리라.’
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Persequar 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
dividam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나누다, 분할하다 |
spolia 중성 복수 대격 노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품 |
10
그러나 당신께서 바람을 일으키시니 바다가 그들을 덮쳤습니다. 그들은 거센 물 속에 납덩이처럼 내려앉았습니다.
Flavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 불다, 숨쉬다, 호흡하다 |
|
|
|
operuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
|
submersi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 압도하다, 가라앉다, 덮다, 주저앉다, 잠기다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
11
주님, 신들 가운데 누가 당신과 같겠습니까? 누가 당신처럼 거룩함으로 영광을 드러내고 위업으로 두렵게 하며 기적을 일으키겠습니까?
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
magnificus 남성 단수 주격 거대한, 장대한, 광대한, 고귀한, 숭고한, 유명한, 저명한, 걸출한, 걸출한, 위엄 있는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
12
당신께서 오른손을 뻗으시니 땅이 그들을 삼켜 버렸습니다.
|
|
|
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
13
당신께서 구원하신 백성을 자애로 인도하시고 당신 힘으로 그들을 당신의 거룩한 처소로 이끄셨습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
redemisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
14
민족들이 듣고 떨었으며 필리스티아 주민들은 고통에 사로잡혔습니다.
|
|
|
commoti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
15
에돔의 족장들이 질겁하고 모압의 수령들이 전율에 사로잡혔으며 가나안의 모든 주민이 불안에 떨었습니다.
|
conturbati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
obtinuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다 |
|
|
|
|
16
공포와 두려움이 그들에게 밀어닥쳤습니다. 그들은 당신 팔의 위력을 보고 돌처럼 잠잠해졌습니다. 주님, 당신의 백성이 다 지나갈 때까지, 당신께서 얻으신 백성이 다 지나갈 때까지 잠잠하였습니다.
Irruit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 돌진하다, 달려들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
pavor 남성 단수 주격 떨림, 흔들림, 두려움 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
fiunt 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
17
당신께서 그들을 데려다 당신 소유의 산에 심으셨습니다. 주님, 그 산은 당신께서 살려고 만드신 곳 주님, 당신 손수 세우신 성소입니다.
Introduces 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
operatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
firmaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다 |
|
|
18
주님께서는 영원무궁토록 다스리신다.”
|
regnabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
19
파라오의 말들이 그의 병거와 기병들과 함께 바다에 들어섰을 때, 주님께서는 바닷물을 그들 위로 되돌리셨다. 그러나 이스라엘 자손들은 바다 가운데로 마른땅을 밟고 걸어갔다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
reduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
20
예언자이며 아론의 누이인 미르얌이 손북을 들자, 여자들이 모두 그 뒤를 따라 손북을 들고 춤을 추었다.
Sumpsit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
Maria 여성 단수 주격 마리우스 가문 (로마 씨족명) |
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
21
미르얌이 그들에게 노래를 메겼다. “주님께 노래하여라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네.”
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
deiecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밑으로 던지다; 침전시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
모세가 이스라엘을 갈대 바다에서 떠나게 하니, 그들이 수르 광야로 나아갔다. 광야에서 사흘 동안을 걸었는데도, 그들은 물을 찾지 못하였다.
Tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Rubro 남성 단수 탈격 붉은, 빨간, 불그레한 |
|
egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
tribus 여성 복수 대격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
|
23
마침내 마라에 다다랐지만, 그곳 마라의 물이 써서 마실 수가 없었다. 그리하여 그 이름을 마라라 하였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
vocatum 남성 단수 대격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
24
백성은 모세에게 “우리가 무엇을 마셔야 한단 말이오?” 하고 불평하였다.
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
25
모세가 주님께 부르짖으니, 주님께서 나무 하나를 보여 주셨다. 모세가 그것을 물에 던지자 그 물이 단 물이 되었다. 그곳에서 주님께서는 백성을 위한 규정과 법규를 세우시고 그곳에서 주님께서는 백성을 시험하셨다.
|
|
clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
ostendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
misisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
versae 분사 과거 수동 여성 단수 속격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
tentavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만지다, 다루다, 닿다 |
|
26
그리고 말씀하셨다. “너희가 주 너희 하느님의 말을 잘 듣고, 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하며, 그 계명에 귀를 기울이고 그 모든 규정을 지키면, 이집트인들에게 내린 어떤 질병도 너희에게는 내리지 않을 것이다. 나는 너희를 낫게 하는 주님이다.”
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
audieris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
rectum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 풀다, 느슨하게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
mandatis 분사 과거 수동 중성 복수 여격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
|
cunctum 중성 단수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
inducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
sanator 명령법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
27
그들은 엘림에 다다랐다. 그곳에는 샘이 열두 개, 야자나무가 일흔 그루 있었다. 그들은 그곳 물가에 진을 쳤다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.