Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 17

불가타 성경, 신명기, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

어떤 결함이든 흠이 있는 소나 양을 주 너희 하느님께 제물로 바쳐서는 안 된다. 주 너희 하느님께서는 그것을 역겨워하신다.

Non

부사

아닌

immolabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

macula

여성 단수 주격

얼룩, 자국, 오점

aut

접속사

또는, ~거나

quippiam

중성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

vitii

중성 단수 속격

범죄, 악행

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

abominatio

여성 단수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

2

너희 가운데에서, 곧 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 성들 가운데 한 곳에서, 남자든 여자든 주 너희 하느님의 계약을 어기고 그분의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지를 경우,

Cum

접속사

~때

reperti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

portarum

여성 복수 속격

성문, 도시의 문

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

aut

접속사

또는, ~거나

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

transgrediantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

넘어서다, 오르다, 넘어가다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

3

내가 명령하지 않았는데도 해나 달이나 하늘의 모든 군대와 같은 다른 신들에게 가서 그것들을 섬기고 경배할 경우,

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vadant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 여격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

adorent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

solem

남성 단수 대격

해, 태양

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

lunam

여성 단수 대격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

omnem

여성 단수 대격

모든

militiam

여성 단수 대격

병역, 군인, 군대

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

4

그 일을 너희가 듣고 알게 되면, 철저히 조사해 보아야 한다. 그런 다음에 이스라엘에서 그런 역겨운 짓을 한 것이 사실로 드러나면,

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

tibi

단수 여격

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

audiensque

분사 현재 능동
중성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

inquisieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

et

접속사

그리고, ~와

verum

중성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

esse

부정사 미완료 능동

있다

reppereris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

et

접속사

그리고, ~와

abominatio

여성 단수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

haec

여성 단수 주격

이, 이것

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

너희는 그 악한 짓을 저지른 남자나 여자를 성문으로 끌어내어, 돌을 던져 죽여야 한다.

educes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

sceleratissimam

여성 단수 대격
최상급

타락한, 더럽혀진, 오염된, 사악한, 부도덕한

perpetrarunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

obruentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

6

그렇지만 반드시 증인 둘이나 셋의 증언이 있어야 그를 죽일 수 있다. 증인 한 사람의 증언으로 그를 죽여서는 안 된다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

aut

접속사

또는, ~거나

trium

남성 복수 속격

셋, 3

testium

남성 복수 속격

목격, 입증

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

interficietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

occidatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

se

단수 대격

그 자신

dicente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

7

증인들이 먼저 그에게 손을 대고, 온 백성이 그 뒤를 따라야 한다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 그 악을 치워 버려야 한다.”

Manus

여성 단수 주격

testium

남성 복수 속격

목격, 입증

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

interficiendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

죽이다, 파괴하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 단수 주격

reliqui

남성 단수 속격

남아있는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

extrema

여성 단수 주격

극한의, 극도의, 끝의

mittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

auferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

남성 단수 속격

너의, 네

8

“너희 성안에서 살인이나 다툼이나 폭력과 관련하여 너희가 판결을 내리기 어려운 송사가 있을 경우에는, 일어나 주 너희 하느님께서 선택하시는 곳으로 올라가야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

litibus

여성 복수 탈격

소송, 고소

difficile

중성 단수 대격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

et

접속사

그리고, ~와

ambiguum

중성 단수 대격

양쪽으로 가는, 여기저기 움직이는

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

esse

부정사 미완료 능동

있다

perspexeris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

통해서 보다, 너머를 보다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

et

접속사

그리고, ~와

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

et

접속사

그리고, ~와

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

9

너희는 레위인 사제들과 그때에 직무를 맡은 판관에게 가서 문의해야 한다. 그러면 그들이 너희에게 그 사건의 판결을 알려 줄 것이다.

veniesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

levitici

남성 단수 속격

레위족의, 레위기의

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicem

남성 단수 대격

판사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

quaeresque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

indicabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

tibi

단수 여격

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

10

너희는 주님께서 선택하시는 곳에서 그들이 너희에게 알려 준 판결대로 해야 한다. 그들이 너희에게 지시하는 그대로 명심하여 실행해야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quodcumque

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

dixerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

observabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

docuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

te

단수 대격

11

너희는 그들이 너희에게 내리는 지시와, 너희에게 일러 주는 판결대로 실행해야 한다. 그들이 너희에게 알려 주는 결정에서 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나서는 안 된다.

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

mandaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Nec

접속사

~또한 아니다

declinabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

12

그러나 어떤 사람이 거기에서 주 너희 하느님을 섬기는 당직 사제나 판관의 말을 듣지 않고 제멋대로 행동하면, 그 사람은 마땅히 죽어야 한다. 이렇게 너희는 이스라엘에서 악을 치워 버려야 한다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

superbierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거만하다, 건방지다; 자랑하다

nolens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

원치 않다, 바라지 않다

oboedire

부정사 미완료 능동

복종하다, 따르다

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

imperio

중성 단수 여격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

ministrat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

aut

접속사

또는, ~거나

decreto

중성 단수 탈격

결정, 규칙, 법령, 규정

iudicis

남성 단수 속격

판사

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

auferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

그러면 온 백성이 듣고서 두려워하며 다시는 주제넘게 굴지 않을 것이다.”

cunctusque

남성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

timebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

deinceps

남성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

intumescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

14

“너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅으로 들어가서 그 땅을 차지하고 그곳에 자리 잡은 다음, ‘우리도 우리 주위에 있는 모든 민족들처럼 임금을 세워야지.’ 하는 생각이 들거든,

Cum

접속사

~때

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

possederis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

habitaverisque

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Constituam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

sicut

부사

~처럼, ~같이

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

omnes

남성 복수 대격

모든

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

15

반드시 주 너희 하느님께서 선택하시는 사람을 임금으로 세워야 한다. 너희는 너희 동족 가운데에서 임금을 세워야 하며, 너희 동족이 아닌 외국인을 임금으로 삼아서는 안 된다.

eum

남성 단수 대격

그, 그것

constitues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

elegerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

numero

남성 단수 탈격

숫자

fratrum

남성 복수 속격

형제

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

Non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

16

그렇지만 임금은 군마를 늘리거나, 그것을 늘리려고 백성을 이집트로 돌려보내서는 안 된다. 주님께서 너희에게 ‘다시는 너희가 이 길로 돌아가서는 안 된다.’ 하고 말씀하셨기 때문이다.

Tantummodo

부사

오직, 단지, 그저

non

부사

아닌

multiplicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

sibi

단수 여격

그 자신

equos

남성 복수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

reducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

equitatus

남성 단수 주격

기병대

numerum

남성 단수 대격

숫자

augeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 키우다

praesertim

부사

특별히

cum

접속사

~때

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

praeceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nequaquam

부사

결코 ~않다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

viam

여성 단수 대격

길, 도로

revertamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

17

임금은 또 아내를 늘려 마음이 빗나가는 일이 있어서는 안 되고, 은이나 금을 너무 많이 늘려서도 안 된다.

Neque

접속사

~또한 아니다

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

plurimas

여성 복수 대격

가장 많은

ne

접속사

~하지 않기 위해

declinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

argenti

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

auri

중성 단수 속격

immensa

중성 복수 주격

무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰

pondera

중성 복수 주격

무게

18

임금은 왕위에 오르면, 레위인 사제들 앞에서 이 율법의 사본을 책에 기록해야 한다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

autem

접속사

그러나, 하지만

sederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solio

중성 단수 탈격

자리, 의자

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

describet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

sibi

단수 여격

그 자신

exemplar

중성 단수 대격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

accipiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

leviticae

여성 단수 속격

레위족의, 레위기의

tribus

여성 단수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

19

그리고 그것을 자기 곁에 두고 평생토록 날마다 읽으면서, 주 자기 하느님을 경외하는 법을 배우고, 이 율법의 모든 말씀과 이 규정을 명심하여 실천해야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

secum

부사

자신과 함께

legetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

omnibus

중성 복수 여격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

discat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

custodire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

ista

중성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

20

그렇게 하여 그는 자기 동족을 업신여기지 않고, 계명에서 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 말아야 한다. 그러면 그와 그의 자손들이 이스라엘에서 오랫동안 왕위에 앉을 것이다.”

Nec

접속사

~또한 아니다

elevetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

neque

접속사

~또한 아니다

declinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mandatis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

dexteram

여성 단수 대격

오른손

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

longo

남성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

regnet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION