Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 33

불가타 성경, 신명기, 33장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이것은 하느님의 사람 모세가 죽기 전에 이스라엘 자손들에게 한 축복이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

benedictio

여성 단수 주격

축복

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

be

여성 단수 탈격

nedixit

여성 단수 주격

Moyses

여성 단수 주격

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

fi

으웩! 프하! (역겨움의 표현)

liis

남성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

그가 말하였다. 주님께서 시나이에서 오시고 세이르에서 그들 위에 떠오르셨다. 그분께서 파란 산에서 빛을 내시고 므리밧 카데스에서 오시는데 그분의 오른손에는 타오르는 횃불이 들려 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sinai

남성 단수 탈격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Seir

남성 단수 탈격

ortus

남성 단수 주격

일출, 해돋이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Pharan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Meribathcades

중성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

meridie

남성 단수 탈격

정오

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Asedoth

여성 단수 탈격

3

정녕 민족들을 사랑하시는 분. 당신의 거룩한 이들은 모두 당신 손안에 있습니다. 그들은 당신 발 앞에 엎드려 저마다 당신의 말씀을 받습니다.

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

omnes

남성 복수 주격

모든

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

appropinquant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

pedibus

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

accipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

doctrina

여성 단수 탈격

지도, 지시, 가르침

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

4

모세가 우리에게 율법을 명령하였으니 야곱의 모임에 소유로 준 것이다.

Legem

여성 단수 대격

법, 법률

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

Moyses

여성 복수 대격

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

Iacob

여성 단수 속격

5

백성의 우두머리들이 이스라엘의 지파들과 함께 모였을 때 여수룬에 한 임금이 일어났다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

dilectum

남성 단수 대격

징수, 징병

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

congregatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

떼로 모이다

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

“르우벤은 죽지 않고 살리라. 그러나 사람 수는 많아지지 않으리라.”

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Ruben

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

parvus

남성 단수 주격

작은, 싼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

numero

남성 단수 탈격

숫자

7

그가 유다를 두고서는 이렇게 말하였다. “주님, 유다의 소리를 들으시고 그를 자기 백성에게 데려다 주십시오. 그의 손이 자신을 위해 싸우게 하시고 당신께서 그를 도우시어 그의 원수들을 물리쳐 주십시오.”

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iudae

여성 단수 주격

benedictio

여성 단수 주격

축복

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

vocem

여성 단수 대격

목소리

Iudae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

introduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

pugnabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adiutor

남성 단수 주격

도우미, 조수, 조력자

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

adversarios

남성 복수 대격

부정적인, 적대적인, 불리한

eius

남성 단수 속격

그, 그것

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

8

레위를 두고서는 이렇게 말하였다. “당신께 충실한 이에게 당신의 툼밈과 당신의 우림을 주십시오. 당신께서는 마싸에서 그를 시험하시고 므리바의 샘에서 그와 겨루셨습니다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levi

중성 단수 탈격

가벼운

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Tummim

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Urim

남성 단수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

probasti

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Massa

여성 단수 탈격

질량, 집단, 덩어리

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

litigasti

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

Meriba

여성 단수 대격

9

그는 자기 아버지와 어머니를 두고 ‘나는 그를 본 적이 없다.’ 하며 자기 형제를 외면하고 자기 아들들을 아는 체하지 않았습니다. 정녕 그는 당신의 말씀을 지키고 당신의 계약을 준수하였습니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matre

여성 단수 탈격

어머니

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nescio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ignoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nescivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

custodierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

eloquium

중성 단수 대격

웅변, 달변

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

servaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다

10

그는 당신의 법규들을 야곱에게 가르치고 당신의 율법을 이스라엘에게 가르칩니다. 당신 앞에 향을 피워 올리고 당신 제단에서 번제물을 바칩니다.

Docebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

tua

중성 복수 대격

너의, 네

Iacob

중성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

thymiama

중성 단수 대격

향, 향료

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

naribus

여성 복수 탈격

코, 콧구멍

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

11

주님, 그의 힘에 복을 내리시고 그의 손이 하는 일을 기꺼이 받아 주십시오. 그를 반대하는 자들의 허리를 치시고 그를 미워하는 자들이 다시는 일어나지 못하게 해 주십시오.”

Benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

fortitudini

여성 단수 여격

힘, 세력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

suscipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

Percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

lumbos

남성 복수 대격

음부

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

consurgant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

12

벤야민을 두고서는 이렇게 말하였다. “주님께서 사랑하시는 그는 주님 곁에서 평안히 산다. 주님께서 언제나 그를 보호하시니 그는 그분의 어깨 사이에서 산다.”

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Beniamin

남성 단수 탈격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Amantissimus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Altissimus

남성 단수 주격
최상급

높은

proteget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tota

여성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

umeros

남성 복수 대격

상완골, 상완

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

requiescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

13

요셉을 두고서는 이렇게 말하였다. “그의 땅은 주님께 복 받은 땅. 하늘의 귀한 선물인 이슬과 저 아래 펼쳐진 심연으로,

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ioseph

중성 단수 탈격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

eius

여성 단수 속격

그, 그것

donis

중성 복수 탈격

선물, 기증품

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

rore

남성 단수 탈격

이슬

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

abysso

여성 단수 탈격

심해, 심연, 밑바닥

subiacente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

아래에 눕다, 놓이다

14

해가 내놓는 값진 선물과 다달이 나오는 값진 선물로,

fructibus

남성 복수 탈격

즐거움, 만족, 행복

solis

남성 복수 탈격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

donis

중성 복수 탈격

선물, 기증품

mensium

남성 복수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

15

예로부터 있던 산에서 나는 최상품과 처음부터 있던 언덕에서 나는 값진 선물로,

primitiis

여성 복수 탈격

첫 수확, 맏물

antiquorum

중성 복수 속격

고대의, 오래된

montium

남성 복수 속격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

donis

중성 복수 탈격

선물, 기증품

collium

남성 복수 속격

언덕

aeternorum

남성 복수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

16

땅과 그 안에 가득 찬 것에서 나는 값진 선물과 덤불에 사시는 분의 은총으로 복을 받아라. 이 모든 복이 요셉의 머리 위에, 형제들 가운데에서 뽑힌 그의 정수리 위에 내리리라.

frugibus

여성 복수 탈격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

plenitudine

여성 단수 탈격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Benedictio

여성 단수 주격

축복

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rubo

남성 단수 탈격

검은딸기, 나무딸기속

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

Ioseph

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

nazaraei

남성 단수 속격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

그는 맏이로 난 소, 그에게 영예가 있어라. 그의 뿔은 들소의 뿔. 그 뿔로 민족들을 땅끝까지 모두 들이받으리라. 에프라임의 수만 명이 그러하고 므나쎄의 수천 명이 그러하리라."

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

primogeniti

남성 복수 주격

맏이의, 장남의

tauri

남성 단수 속격

수소, 황소

pulchritudo

여성 단수 주격

미, 아름다움, 매력

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cornua

중성 복수 주격

뿔, 가지진 뿔

unicornis

남성 단수 속격

뿔이 한 개인, 뿔 하나의

cornua

중성 복수 주격

뿔, 가지진 뿔

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

ventilabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

휘두르다, 던지다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Hae

여성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

multitudines

여성 복수 주격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

hae

여성 복수 주격

이, 이것

milia

남성 복수 주격

천, 1000

Manasse

남성 복수 주격

18

즈불룬을 두고서는 이렇게 말하였다. “즈불룬아, 집을 나서면서 기뻐하여라. 이사카르야, 천막 안에서 기뻐하여라.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Zabulon

중성 단수 탈격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Laetare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

Zabulon

중성 단수 호격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exitu

남성 단수 탈격

출발, 떠남

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

Issachar

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

19

그들은 민족들을 산으로 불러 모아 거기에서 의로운 희생 제물을 바치리니 바다의 풍요와 모래 속에 감추어진 보화를 누리기 때문이다.”

Populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

vocabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

immolabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inundationem

여성 단수 대격

홍수, 한물, 대홍수, 강

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lac

중성 단수 대격

우유, 젖

sugent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

빨다, 빨아먹다

et

접속사

그리고, ~와

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

absconditos

남성 복수 대격

비밀의, 은밀한, 감춰진

arenarum

여성 복수 속격

모래

20

가드를 두고서는 이렇게 말하였다. “가드의 땅을 넓혀 주신 분께서는 찬미받으소서. 가드는 암사자처럼 자리 잡고서 먹이의 팔과 머리를 찢는다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Gad

남성 단수 탈격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dilatat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

Gad

남성 단수 대격

Quasi

접속사

마치 ~인것처럼

leo

남성 단수 주격

사자

requiescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

dilaceratque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

et

접속사

그리고, ~와

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

21

그는 가장 좋은 것을 골랐으니 그곳에 지도자의 몫이 간직되어 있기 때문이다. 그는 백성의 우두머리들을 오라 하여 주님의 정의를, 이스라엘과 함께 그분의 공정을 실천하였다.”

Et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

primitias

여성 복수 대격

첫 수확, 맏물

sibi

단수 여격

그 자신

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ibi

부사

거기에, 그곳에

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

ducis

남성 단수 속격

지도자

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reposita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

22

단을 두고서는 이렇게 말하였다. “단은 바산에서 뛰어나오는 사자 새끼다.”

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Dan

중성 단수 탈격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dan

여성 단수 주격

catulus

남성 단수 주격

동물의 새끼

leonis

남성 단수 속격

사자

prosiliet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뛰어오르다, 도약하다, 달려들다

largiter

부사

풍부하게, 많이, 다량으로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Basan

남성 단수 탈격

23

납탈리를 두고서는 이렇게 말하였다. “은총이 충만하고 주님의 복이 가득한 납탈리. 그는 바다와 남쪽 지방을 차지한다.”

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Nephthali

여성 단수 탈격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nephthali

여성 단수 주격

satiabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만족시키다, 충족시키다

beneplacito

분사 과거 수동
남성 단수 여격

~에 기뻐하다, 기쁘다, 즐거워하다

et

접속사

그리고, ~와

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

benedictione

여성 단수 탈격

축복

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

meridiem

남성 단수 대격

정오

possidebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

24

아세르를 두고서는 이렇게 말하였다. “아들 가운데에서 가장 큰 복을 받은 아세르. 그는 형제들이 가장 좋아하는 이가 되어 발을 기름에 담그리라.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aser

중성 단수 탈격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

filiis

남성 복수 탈격

아들

Aser

남성 단수 여격

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

placens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

기쁘다, 만족하다, 환영하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tingat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

임신시키다, 축축하게 하다, 젖다, 담그다, 짚다, 무자맥질하다, 적시다, 스며들게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

pedem

남성 단수 대격

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

너의 빗장은 쇠와 구리 너는 한평생 평안하리라.”

Ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

et

접속사

그리고, ~와

aes

중성 단수 대격

돈, 금액, 요금, 비용

serae

여성 단수 속격

바, 볼트, 필, 호프

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

tui

남성 단수 속격

너의, 네

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

26

“여수룬의 하느님 같으신 분은 없다. 그분께서는 너를 도우시러 하늘을 타고 오시며 당신의 권능과 함께 구름을 타고 오신다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Iesurun

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magnificentia

여성 단수 탈격

위대

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nubes

여성 복수 대격

구름

27

예로부터 계시는 하느님은 피난처이시고 처음부터 계시는 그 팔은 지주이시다. 그분께서는 네 앞에서 원수를 쫓아내시며 ‘멸망시켜라.’ 하고 말씀하셨다.

Habitaculum

중성 단수 주격

거주, 서식지

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

antiquus

남성 단수 주격

고대의, 오래된

et

접속사

그리고, ~와

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

brachia

중성 복수 대격

팔뚝

sempiterna

중성 복수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

Eiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

inimicum

남성 단수 대격

적, 적군, 원수

dicetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Conterere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

28

이스라엘은 평안히 살고 야곱의 후손들은 안전하게 하늘이 이슬을 내려 주는 곡식과 포도주의 땅에 산다.

Habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

et

접속사

그리고, ~와

fons

남성 단수 주격

샘, 분수

Iacob

남성 단수 속격

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

stillabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다, 뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

vini

중성 단수 속격

와인, 술

caelique

남성 단수 속격

하늘, 천상

rorem

남성 단수 대격

이슬

29

이스라엘아, 너는 복되어라. 주님께 구원을 받은 백성아, 누가 너와 같겠느냐? 그분은 너를 도우시는 방패이시며 너를 힘 있게 하시는 칼이시다. 너의 원수들은 너에게 아부하지만 너는 그들의 등을 짓밟으리라.”

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

tu

단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

tui

남성 복수 주격

너의, 네

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

salvaris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scutum

중성 단수 주격

방패

auxilii

중성 단수 속격

도움, 지원, 원조

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

Blandientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다

tibi

단수 여격

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

altitudines

여성 복수 주격

고도, 높이

calcabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION