Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 6

불가타 성경, 유딧기, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

회의장 둘레에 선 사람들의 시끄러운 소리가 그치자, 아시리아 군대의 대장군 홀로페르네스가 온 외국인 무리 앞에서 아키오르와 모압의 모든 자손에게 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

cessasset

tumultus

남성 복수 주격

소동, 고함, 혼란, 공황

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

concilii

중성 단수 속격

위원회, 의회

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Holofernes

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

militiae

여성 복수 주격

병역, 군인, 군대

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

Assyriae

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achior

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

alienigenarum

여성 복수 속격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

filios

남성 복수 대격

아들

Moab

2

“네가 무엇이기에 에프라임의 품팔이꾼들을 데리고 오늘 이처럼 우리에게 예언을 한답시고, 저 이스라엘 종족의 하느님이 저들을 보호할 터이니 저들과 전쟁을 하지 말라고 말하느냐? 네부카드네자르 말고 신이 또 어디 있단 말이냐? 바로 그분께서 이제 당신의 병력을 보내시어 저들을 이 땅에서 전멸시키실 터인즉, 저들의 하느님이 저들을 구하지 못할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

Achior

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

mercennarii

남성 복수 주격

quoniam

접속사

~때문에

prophetasti

여성 단수 주격

nobis

복수 여격

우리

sicut

부사

~처럼, ~같이

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoniam

접속사

~때문에

genus

중성 단수 주격

기원, 탄생, 근원

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

expugnatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

proteget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

omnis

남성 단수 속격

모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

disperdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

3

그리고 그분의 종인 우리는 저들을 단 한 사람인 양 쳐부술 것이다. 저들은 우리 기병대의 위력을 당해 내지 못할 것이다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nos

복수 주격

우리

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

percutiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

때리다

eos

새벽

sicut

부사

~처럼, ~같이

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

nec

접속사

~또한 아니다

sustinebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

vim

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

equorum

남성 복수 속격

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

4

우리는 기병대로 저들을 휩쓸어 버릴 것이다. 그리하여 저들의 산은 저들의 피로 젖고 평야는 저들의 시체로 가득 차리니, 저들의 발자국마저 우리 앞에서 남아나지 않을 정도로 저들은 완전히 멸망할 것이다. 이렇게 온 세상의 주인이신 네부카드네자르 임금님께서 말씀하신다. 그분께서 한번 하신 말씀은 하나도 헛것이 되지 않는다.

Inundabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

넘치다, 범람하다, 풍부하다, 넘쳐 흐르다

enim

접속사

사실은

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

montes

남성 복수 주격

산, 산악

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

inebriabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

취하게 하다, 중독시키다

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

campi

남성 복수 주격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

replebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

다시 채우다, 보충하다

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

resistet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

vestigium

중성 단수 대격

발자국, 흔적, 자국

pedum

남성 복수 속격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

nostram

여성 단수 대격

우리의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

perditione

여성 단수 탈격

폐허, 파멸, 황폐

perient

여성 단수 주격

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

frustrabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

속이다, 기만하다, 두르다, 빠져나가다, 우회하다, 잡다, 거짓말하다, 현혹하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

oris

중성 단수 속격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

5

너, 암몬 출신의 품팔이꾼 아키오르야, 너의 불의가 드러난 이 날에 그러한 말을 한 너는, 오늘부터 내가 이집트에서 나온 저 종족에게 보복할 때까지 더 이상 내 얼굴을 보지 못할 것이다.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Achior

중성 단수 주격

mercennari

중성 단수 대격

Ammon

중성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

여성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

iam

부사

이미

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quoadusque

부사

~때까지

ulciscar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

genus

중성 단수 대격

기원, 탄생, 근원

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

6

내가 돌아올 때에 내 군대의 칼과 내 시종들의 창이 네 옆구리를 꿰뚫어, 너는 저들의 부상자들 사이에 쓰러질 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

pertransiet

여성 단수 주격

ferrum

중성 단수 주격

철, 쇠

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

meae

여성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

famulorum

남성 복수 속격

봉사하는, 시중드는, 노예의

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

latera

중성 복수 주격

측면, 옆, 옆구리

tua

중성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

cades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

vulneratis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cum

접속사

~때

venero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

오다

7

이제 내 종들이 너를 저 산악 지방으로 끌고 가서 그 길목 곁의 한 성읍에 내버릴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

deducent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

te

단수 대격

servi

남성 복수 주격

종, 하인

mei

남성 복수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montanam

여성 단수 대격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

civitatum

여성 복수 속격

시민권, 시민 신분

ascensuum

남성 복수 속격

오르기, 등반

8

그러면 네가 저들과 함께 전멸할 때까지는 죽지 않을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

peries

남성 단수 대격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

extermineris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

9

네가 정녕 저들이 점령되지 않으리라는 희망을 마음에 품고 있다면, 그렇게 얼굴을 떨굴 필요가 없다. 내가 한번 한 말은 하나도 어김이 없다.”

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

speras

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

희망하다, 예상하다

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

capientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

non

부사

아닌

concidat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

헤어지다, 헤엄치다, 팽창하게 하다, 잘라내다, 자르다

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

decidet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

깎다, 줄이다, 줄어들다, 작게 하다, 잘라내다, 면도하다

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

meorum

중성 복수 속격

나의, 내

10

홀로페르네스는 자기 천막에서 시중드는 종들에게, 아키오르를 붙잡아 배툴리아로 데리고 가서 이스라엘 자손들에게 넘기라고 분부하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Holofernes

남성 단수 주격

servis

남성 복수 여격

종, 하인

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

adstantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comprehenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

Achior

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Betuliam

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

traderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

11

홀로페르네스의 종들은 아키오르를 붙잡아 진영 밖 평야로 데리고 갔다. 그리고 그들은 평지를 가로질러 산악 지방으로 올라가 배툴리아 밑에 있는 샘터에 다다랐다.

Et

접속사

그리고, ~와

comprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

servi

남성 복수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

et

접속사

그리고, ~와

promoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 이동하다, 전진시키다, 밀다, 추진하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montanam

여성 단수 대격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

advenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 도달하다, 오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

Betulia

남성 단수 탈격

12

산꼭대기에 있는 성읍 사람들이 그들을 보자 무기를 들고 산꼭대기에 있는 그 성읍에서 나왔다. 또 돌팔매질하는 사람들은 모두 돌을 던져 그들이 올라오지 못하게 막았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eos

새벽

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

cacumen

중성 단수 대격

산꼭대기, 봉우리, 정상

montis

남성 단수 속격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fundibalarius

남성 단수 주격

투석 전사

occupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

차지하다, 메우다, 점유하다

ascensus

남성 단수 주격

오르기, 등반

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mittebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

13

그들은 산 아래로 들어가 아키오르를 묶어서, 그곳 산발치에 던져 둔 채 저희 주인에게 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

접근하다, 나아가다, 다가가다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

alligaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

Achior

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

reliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

proiectum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

radice

여성 단수 탈격

뿌리

montis

남성 단수 속격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

성읍에서 나온 이스라엘 자손들은 아키오르를 보고서는 결박을 풀고 그를 배툴리아로 데려갔다. 그리고 그를 성읍의 수장들 앞에 세웠다.

Descendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

내려가다, 내려오다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

adstiterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

solventes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

perduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Betuliam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

adduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

그때의 수장들은 시메온 지파 출신 미카의 아들 우찌야, 오트니엘의 아들 카브리스, 말키엘의 아들 카르미였다.

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

Ozias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Michae

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Simeon

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Chabris

남성 단수 탈격

filius

남성 단수 주격

아들

Gothoniel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Charmis

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Melchiel

남성 단수 주격

16

그들은 성읍의 원로들을 모두 소집하였다. 그러자 모든 젊은이와 여자들까지 회의장으로 달려갔다. 사람들이 아키오르를 온 백성 한가운데에 세우자, 우찌야가 그에게 어떻게 된 일이냐고 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

convocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 짜다

omnes

남성 복수 대격

모든

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

concurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 달리다

omnes

남성 복수 대격

모든

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

pueri

남성 복수 주격

남자아이

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

et

접속사

그리고, ~와

statuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

Achior

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

omnis

중성 단수 속격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ozias

남성 단수 대격

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

contigisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

접촉하다, 닿다

17

아키오르는 홀로페르네스가 회의를 연 일과, 자기가 아시리아인들의 수장들 한가운데에서 한 말이며, 홀로페르네스가 이스라엘 집안을 두고 거만하게 지껄인 말을 그대로 전하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

verba

중성 복수 주격

단어, 말

consilii

중성 단수 속격

계획

Holofernis

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

filiorum

남성 복수 속격

아들

Assyriae

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

quaecumque

여성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

magniverbatus

여성 복수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Holofernes

여성 단수 주격

adversus

부사

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

18

그러자 백성은 엎드려 하느님께 경배하며 부르짖었다.

Et

접속사

그리고, ~와

procidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때려눕히다, 떨어뜨리다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

19

“주 하늘의 하느님, 저들의 교만을 내려다보십시오. 그리고 비참하게 된 저희 겨레에게 자비를 베푸시고, 오늘, 당신께 봉헌된 이들의 얼굴을 굽어보아 주십시오.”

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

miserere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

humilitatis

여성 단수 속격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

nostri

남성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

20

그러고 나서 그들은 아키오르를 위로하며 크게 칭송하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

consolati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Achior

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

21

우찌야는 아키오르를 회의장에서 데리고 나가 자기 집으로 가서 원로들을 위하여 술잔치를 베풀었다. 그리고 그들은 그날 밤을 새우며 하느님께 도움을 청하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ozias

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

senioribus

여성 복수 여격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

et

접속사

그리고, ~와

invocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 덕택, 지지, 원조

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

noctem

여성 단수 대격

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION