Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 13

불가타 성경, 유딧기, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

저녁때가 되자 홀로페르네스의 종들이 서둘러 물러갔다. 천막을 밖에서 잠근 바고아스가 시종들까지 자기 주인 앞에서 내보내니, 그들도 잠자리에 들었다. 사실 연회를 오래 끌었기 때문에 모두 지쳐 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vesper

남성 단수 주격

저녁, 해질녘, 초저녁

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

festinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

servi

남성 복수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

abire

부정사 미완료 능동

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

Bagoas

남성 단수 주격

conclusit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

foris

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

adstantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

omnes

남성 복수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubilia

중성 복수 대격

침대

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

omnes

남성 복수 주격

모든

fatigati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

quoniam

접속사

~때문에

plurimus

남성 단수 주격

가장 많은

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

potus

남성 단수 주격

마실 것, 음료, 한 모금

2

천막에는 유딧만 혼자 남았다. 홀로페르네스는 술에 잔뜩 취하여 자기 침상 위에 쓰러져 있었다.

Derelicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

sola

여성 단수 주격

유일한, 혼자의

Iudith

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

Holofernes

여성 단수 주격

prociderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lectum

남성 단수 대격

침대

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

circumfusum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

3

유딧은 여종에게 침실 밖에 서서 다른 날처럼 자기가 나오는 것을 기다리라고 미리 일러두었다. 기도하러 나가겠다고 말하였던 것이다. 바고아스에게도 같은 말을 해 두었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iudith

남성 단수 주격

ancillae

여성 단수 여격

하녀, 여종

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

staret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

et

접속사

그리고, ~와

observaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

cotidie

부사

매일, 일상적으로

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

enim

접속사

사실은

se

단수 대격

그 자신

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Bagoae

여성 단수 주격

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

4

모든 사람이 홀로페르네스 앞에서 물러가고, 침실에는 낮은 자에서 높은 자까지 남은 사람이 하나도 없었다. 그때에 유딧은 홀로페르네스의 침상 곁에 서서 마음속으로 말하였다. ‘모든 권세의 하느님이신 주님, 이 시간 예루살렘의 영예를 위하여 제 손이 하는 일을 굽어보아 주십시오.

Discesseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

omnes

남성 복수 대격

모든

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

relictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculo

중성 단수 탈격

침실, 작은 침실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

Et

접속사

그리고, ~와

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

Iudith

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnium

남성 복수 속격

모든

virtutum

여성 복수 속격

남자다움, 씩씩함

respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

exaltetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

Ierusalem

남성 단수 주격

5

바로 지금이 당신의 상속 재산에 도움을 베풀고, 저희를 치러 일어선 적군들을 멸망시키려는 저의 계획을 실행할 때입니다.’

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nunc

부사

지금, 현재, 당장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

suscipias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

cogitationem

여성 단수 대격

생각, 반성, 반영

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quassationem

여성 단수 대격

흔들기

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

insurrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일으키다, 일어나다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

6

이어서 유딧은 홀로페르네스의 머리맡에 있는 침대 기둥으로 가서 그의 칼을 집어 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

columnam

여성 단수 대격

기둥

lectus

남성 단수 주격

침대

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caput

중성 단수 대격

머리

Holofernis

중성 단수 속격

deposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

pugionem

남성 단수 대격

검, 면도날

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

7

그리고 침상으로 다가가 그의 머리털을 잡고, “주 이스라엘의 하느님, 오늘 저에게 힘을 주십시오.” 하고 말한 다음,

Et

접속사

그리고, ~와

accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lectum

남성 단수 대격

침대

comprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

comam

여성 단수 대격

머리카락

capitis

중성 단수 속격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

confirma

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

me

단수 대격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

8

힘을 다하여 그의 목덜미를 두 번 내리쳐서 머리를 잘라 내었다.

Et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cervicem

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

bis

부사

두 번, 두 번씩, 둘로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

9

그러고 나서 그의 몸뚱이를 침상에서 굴려 버리고, 닫집을 기둥에서 뽑아 내렸다. 잠시 뒤에 유딧은 밖으로 나가 홀로페르네스의 머리를 자기 시녀에게 넘겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

volutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

비틀다, 꼬다, 구르다, 틀다, 돌다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eius

중성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

toro

남성 단수 탈격

매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이

et

접속사

그리고, ~와

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

conopeum

중성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

columnis

여성 복수 탈격

기둥

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

pusillum

남성 단수 대격

매우 작은, 미미한

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

abrae

여성 단수 여격

하녀

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

caput

중성 단수 대격

머리

Holofernis

중성 단수 대격

10

여종은 그것을 자기의 음식 자루에 집어넣었다. 그 두 사람은 기도하러 다닐 때처럼 함께 밖으로 나갔다. 그리고 진영을 가로지른 다음에 그곳의 골짜기를 돌아서 배툴리아 산으로 올라가 마침내 그곳 성문에 다다랐다.

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peram

여성 단수 대격

손가방

escarum

여성 복수 속격

음식, 요리

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

ambae

여성 복수 주격

둘 다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

Transeuntesque

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가로지르다, 횡단하다

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

gyraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전시키다, 순환시키다, 돌다

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

subascenderunt

여성 단수 대격

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Betuliae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

11

유딧은 멀리서 성문의 파수꾼들에게 말하였다. “여십시오. 성문을 여십시오. 우리와 함께 계시는 하느님, 우리의 하느님께서 오늘 이렇게 해 주셨습니다. 다시 한 번 이스라엘에 당신의 힘을, 적군들을 향하여 당신의 능력을 펼치셨습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iudith

남성 복수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

custodiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

Aperite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

aperite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

Nobiscum

부사

우리와 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

potentiam

여성 단수 대격

힘, 능력

adversus

부사

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

nostros

남성 복수 대격

우리의

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

hodie

부사

오늘

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

12

성읍 사람들은 유딧의 목소리를 듣고서, 서둘러 성문으로 내려가며 성읍의 원로들을 불러 모았다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

festinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

descendere

부정사 미완료 능동

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

convocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 짜다

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

13

유딧이 돌아왔다는 것이 너무나 뜻밖이어서 아이에서 어른까지 모두 달려왔다. 그들은 성문을 열고 유딧과 그의 여종을 맞아들였다. 그리고 불을 피워 밝게 하고서는 그 여자들을 둘러쌌다.

Et

접속사

그리고, ~와

concurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 달리다

omnes

남성 복수 주격

모든

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

quoniam

접속사

~때문에

mirum

중성 단수 주격

놀라운, 불가사의한, 경탄할 만한, 기가 막힌, 놀라게 하는

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

reversam

분사 과거 능동
여성 단수 대격

되돌다

esse

부정사 미완료 능동

있다

Et

접속사

그리고, ~와

aperuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

accendentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lumen

중성 단수 대격

congyraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전하다, 맴돌다, 빙빙 돌다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

14

그러자 유딧이 그들에게 큰 소리로 말하였다. “하느님을 찬양하십시오, 찬양하십시오. 하느님을 찬양하십시오. 그분께서는 이스라엘 집안에서 당신의 자비를 거두지 않으시고, 바로 이 밤에 제 손을 통하여 적군들을 쳐부수셨습니다.”

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

Laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domo

여성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

conteruit

남성 단수 주격

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

nostros

남성 복수 대격

우리의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

15

유딧은 자루에서 머리를 꺼내어 그들에게 보여 주면서 다시 말하였다. “보십시오. 아시리아 군대의 대장군 홀로페르네스의 머리입니다. 그리고 이것은 닫집인데, 홀로페르네스가 잔뜩 취하여 그 아래에 누워 있었습니다. 주님께서는 여자의 손으로 그를 치셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

proferens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가져오다

caput

중성 단수 대격

머리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pera

여성 단수 탈격

손가방

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

caput

중성 단수 주격

머리

Holofernis

중성 단수 속격

principis

남성 단수 속격

지도자, 장

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

Assyriorum

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

conopeum

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

recumbebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ebrietate

여성 단수 탈격

취기, 취한 상태

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

feminae

여성 단수 속격

여성, 부인

16

제가 저의 길을 걸어갈 때에 저를 지켜 주신, 살아 계신 주님을 걸고 말합니다. 저의 얼굴이 그를 유혹하여 멸망시켰습니다. 그러나 그가 저에게 죄를 저질러 저를 부정하게 만들거나 수치스럽게 만든 것은 결코 아닙니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

profecta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

출발하다, 떠나다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

quoniam

접속사

~때문에

seduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mecum

부사

나와 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

coinquinationem

여성 단수 대격

오염

et

접속사

그리고, ~와

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

17

온 백성은 대단히 놀라서 엎드려 하느님께 경배하며 일제히 말하였다. “오늘 당신 백성의 적군들을 섬멸하신 저희의 하느님께서는 찬미받으소서.”

Et

접속사

그리고, ~와

obstupuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

inclinantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

se

단수 대격

그 자신

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

unanimes

남성 복수 주격

의좋은, 평화로운

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

redegisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hodierna

여성 단수 탈격

오늘의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

18

이어서 우찌야가 유딧에게 말하였다. “딸이여, 그대는 이 세상 모든 여인 가운데에서, 지극히 높으신 하느님께 가장 큰 복을 받은 이요. 하늘과 땅을 창조하신 하느님께서, 우리 적군 수장의 머리를 치도록 그대를 이끌어 주신 주 하느님께서 찬미받으시기를 바라오.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Ozias

남성 단수 주격

Benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

filia

여성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

omnibus

남성 복수 탈격

모든

mulieribus

여성 복수 탈격

여성, 여자

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Et

접속사

그리고, ~와

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

direxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vulnus

중성 단수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

capitis

중성 단수 속격

머리

principis

남성 단수 속격

지도자, 장

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

19

그대의 희망이 하느님의 힘을 기억하는 사람들의 마음에서 영원히 떠나지 않을 것이오.

Quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

discedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

laus

여성 단수 주격

찬사, 칭찬, 영광

tua

여성 단수 주격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

corde

중성 단수 탈격

심장

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

memorantium

남성 단수 속격

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

20

하느님께서 그렇게 해 주시어 그대가 영원한 영광을 얻고, 그대에게 좋은 상이 내리기를 비오. 우리 겨레가 비참하게 되었을 때, 그대는 목숨을 아끼지 않고 우리 하느님 앞에서 똑바로 걸어, 우리에게 닥친 파멸을 물리쳤소.” 그러자 온 백성이 “아멘, 아멘!” 하고 응답하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

ea

여성 단수 주격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exaltationem

여성 단수 대격

칭찬, 찬양

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

visitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonis

중성 복수 탈격

선, 도덕적 선, 선행

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

pepercisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

animae

여성 단수 여격

영혼

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

humilitatem

여성 단수 대격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

nostri

중성 단수 속격

우리의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

prosilisti

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ruinam

여성 단수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

nostram

여성 단수 대격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

directum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

ambulans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION