Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8

불가타 성경, 에스테르기, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Asuerus

남성 단수 대격

Esther

남성 단수 대격

reginae

여성 단수 속격

여왕

domum

여성 단수 대격

Aman

여성 단수 대격

adversarii

남성 단수 속격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Mardochaeus

남성 단수 주격

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

confessa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

ei

오, 어, 아니

Esther

중성 단수 주격

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sibi

단수 여격

그 자신

2

Tulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

anulum

남성 단수 대격

반지, 가락지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aman

남성 단수 탈격

recipi

부정사 미완료 수동

되찾다

iusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Mardochaeo

남성 단수 대격

Esther

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Mardochaeum

남성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Aman

여성 단수 대격

3

Et

접속사

그리고, ~와

adiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

Esther

남성 단수 대격

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

procidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pedes

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

flevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

Aman

여성 단수 속격

Agagitae

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

machinationes

여성 복수 대격

고안, 장치, 발명품

eius

여성 단수 속격

그, 그것

pessimas

여성 복수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

excogitaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

고안해내다, 고안하다, 발명하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

iuberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

irritas

여성 복수 대격

무효한, 타당하지 않은

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

4

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

more

남성 단수 탈격

관습, 습관, 관례, 풍습

sceptrum

중성 단수 주격

홀, 왕권, 왕위

aureum

중성 단수 주격

황금의, 금박을 입힌

protendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

manu

여성 단수 탈격

illaque

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

5

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

deprecatio

여성 단수 주격

기도, 기원, 비난

mea

여성 단수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

ei

중성 단수 여격

그, 그것

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

contraria

여성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

et

접속사

그리고, ~와

accepta

중성 복수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

novis

여성 복수 탈격

새로운, 새, 새것의

epistulis

여성 복수 탈격

편지

veteres

여성 복수 주격

오래된, 늙은, 고대의

litterae

여성 복수 주격

문자

Aman

여성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Amadathi

여성 단수 속격

Agagitae

여성 단수 대격

insidiatoris

남성 단수 속격

매복병, 복병

et

접속사

그리고, ~와

hostis

남성 단수 속격

적, 남, 이방인

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

provinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

perire

부정사 미완료 능동

사라지다, 자취를 감추다

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

corrigantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

고치다, 맞다

6

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

enim

접속사

사실은

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

접속사

~는데

passurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

cognationis

여성 단수 속격

일족, 동족, 친척

meae

여성 단수 속격

나의, 내

7

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Asuerus

남성 단수 주격

Esther

남성 단수 주격

reginae

여성 단수 속격

여왕

et

접속사

그리고, ~와

Mardochaeo

여성 단수 주격

Iudaeo

남성 단수 여격

유대인의, 유다 사람의

Domum

여성 단수 대격

Aman

여성 단수 대격

concessi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다

Esther

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

iussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

appendi

부정사 미완료 수동

매달다, 달다, 걸다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patibulo

중성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ausus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

8

Scribite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쓰다, 작성하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iudaeis

남성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

sicut

부사

~처럼, ~같이

vobis

복수 여격

너희

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

signantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

표시하다, 신호하다

litteras

여성 복수 대격

문자

anulo

남성 단수 여격

반지, 가락지

meo

남성 단수 여격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

epistulae

여성 복수 주격

편지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

scriptae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

쓰다, 작성하다

et

접속사

그리고, ~와

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

anulo

남성 단수 탈격

반지, 가락지

signatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

표시하다, 신호하다

non

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

immutari

부정사 미완료 수동

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

9

Accitisque

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

소환하다, 부르다, 데려오다

scribis

남성 복수 탈격

서기관, 필경자, 필사자

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

tertii

중성 단수 속격

세 번째의, 셋째의

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

appellatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

Sivan

중성 단수 주격

vicesima

여성 단수 주격

스무 번째의

et

접속사

그리고, ~와

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

scriptae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

쓰다, 작성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

epistulae

여성 복수 주격

편지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Mardochaeus

중성 단수 주격

voluerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

바라다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

satrapas

남성 복수 대격

지방 총독 (고대 페르시아 제국)

procuratoresque

남성 복수 대격

경영자, 지배인, 관리인, 감독, 십장, 관리자

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

centum

백, 100

viginti

스물, 이십, 20

septem

일곱, 칠, 7

provinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

India

중성 복수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aethiopiam

여성 단수 대격

에티오피아의, 에티오피아 사람의

praesidebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~앞에 앉다

provinciae

여성 복수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

provinciae

여성 복수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

linguas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

litteras

여성 복수 대격

문자

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Iudaeis

여성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

linguam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

litteras

여성 복수 대격

문자

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

Ipsaeque

여성 복수 주격

바로 그

epistulae

여성 복수 주격

편지

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

mittebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

anulo

남성 단수 탈격

반지, 가락지

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

obsignatae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

missae

여성 복수 주격

미사

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

veredarios

남성 복수 대격

급사, 심부름꾼, 운반인

electis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

뽑다, 추출하다

equis

남성 복수 탈격

regiis

남성 복수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

discurrentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

타지에 살다, 방랑하다, 배회하다

11

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

permisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudaeis

남성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

singulis

여성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

congregarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

떼로 모이다

et

접속사

그리고, ~와

starent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

animabus

여성 복수 탈격

영혼

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

coniugibus

남성 복수 탈격

배우자, 아내, 부인

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

liberis

남성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

interficerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

delerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

diriperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

13

Exemplar

중성 단수 주격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

epistulae

여성 단수 속격

편지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

forma

여성 단수 탈격

모양, 형태

legis

여성 단수 속격

법, 법률

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

provinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

promulgandum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

공표하다, 알리다, 발표하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

omnibus

남성 복수 탈격

모든

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

notum

남성 단수 대격

남풍

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

paratos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

준비하다, 마련하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

capiendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

잡다, 포획하다, 사로잡다

vindictam

여성 단수 대격

해방 의식용 물품

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

Egressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

veredarii

남성 복수 주격

급사, 심부름꾼, 운반인

celeres

남성 복수 대격

빠른, 급한, 잽싼

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

perferentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

edictum

중성 단수 대격

선포, 선언, 법령, 조례

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

pependit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매달다; 매달려 있다; 떠 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Susan

남성 단수 탈격

15

Mardochaeus

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

palatio

중성 단수 탈격

궁전, 저택

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

egrediens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

fulgebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

번쩍이다, 빛이 나다, 반짝이다

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

regiis

여성 복수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

hyacinthinis

여성 복수 탈격

아이리스의, 붓꽃의

videlicet

부사

명백하게, 분명하게

et

접속사

그리고, ~와

albis

남성 복수 탈격

흰, 하얀, 흰색의

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

portans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

나르다, 운반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

et

접속사

그리고, ~와

amictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

입다, 걸치다 (옷 등을)

pallio

중성 단수 탈격

망토

serico

중성 단수 탈격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

purpureo

남성 단수 탈격

보라빛의, 자주색의, 붉은, 갈색빛의

omnisque

남성 단수 주격

모든

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

exsultavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

laetata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

Iudaeis

남성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

autem

접속사

그러나, 하지만

nova

여성 단수 주격

새로운, 새, 새것의

lux

여성 단수 주격

oriri

부정사 미완료 능동

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

visa

중성 복수 주격

환상, 공상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

honor

남성 단수 주격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

tripudium

중성 단수 주격

도약, 깡충깡충 뜀, 점프, 뜀

17

Apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

omnes

남성 복수 대격

모든

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

provincias

여성 복수 대격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

quocumque

부사

어디로든지

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

iussa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

Iudaeis

중성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

exsultatio

여성 단수 주격

즐거움, 환희, 기쁨

epulae

여성 복수 주격

코스 요리

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

convivia

중성 복수 주격

연회, 축제

et

접속사

그리고, ~와

festus

남성 단수 주격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

sectae

여성 단수 속격

방법, 학교, 수사학 학교, 방식, 대로, 줄, 파티, 구석, 수법, 잔치, 메서드 연기, 수단

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

religioni

여성 단수 여격

양심, 지조, 성실

et

접속사

그리고, ~와

caeremoniis

여성 단수 탈격

iungerentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

참여하다, 연결하다

grandis

남성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

enim

접속사

사실은

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Iudaici

남성 단수 속격

유대인의, 유다 사람의

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

terror

남성 단수 주격

공포, 두려움, 공황

invaserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)

SEARCH

MENU NAVIGATION