Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 20
불가타 성경, 욥기, 20장
1
나아마 사람 초파르가 말을 받았다.
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
내 생각이 이렇게 대답하라 재촉하니 내가 서두를 수밖에 없구려.
|
|
|
reducunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
3
나를 모욕하는 질책을 들으면서도 내 정신은 나에게 이성적으로 대답해 주네.
|
|
|
arguis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다 |
audiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
4
이런 것쯤은 자네도 예전부터 알고 있지 않나? 땅 위에 사람이 세워졌을 때부터
Scisne 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
5
악인들의 환성은 얼마 가지 못하고 불경한 자의 기쁨은 한순간뿐임을.
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
6
그의 높이가 하늘까지 이르고 머리가 구름까지 닿는다 해도
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
|
|
|
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
7
그는 제 오물처럼 영원히 사라져 버려 그를 보던 이들은 “그가 어디 있지?” 하고 말한다네.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
dicent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
8
그는 아무도 찾을 수 없게 날아가 버리고 밤의 환영처럼 쫓겨나 버려
Velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
avolans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 날아가 버리다, 도망가 버리다 |
|
|
|
|
visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
9
그를 바라보던 눈은 더 이상 그를 볼 수 없고 그가 있던 자리도 다시는 그를 보지 못하지.
|
|
|
viderat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
videbit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
|
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
10
그의 자식들은 가난한 이들의 비위를 맞추고 스스로 제 재산을 내놓아야 하며
|
|
reddent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
11
한때 젊은 기력으로 가득 찼던 그의 뼈도 그와 함께 먼지 위에 드러눕고 만다네.
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
악이 입에 달콤하여 제 혀 밑에 그것을 감추고
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
abscondet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
13
아까워서 내놓지 않은 채 입속에 붙들고 있다 해도
Parcet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
|
|
|
|
|
celabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
14
그의 음식은 내장 속에서 썩어 배 속에서 살무사의 독으로 변한다네.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vertetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 회전시키다, 돌리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
15
그는 집어삼켰던 재물을 토해 내야 하니 하느님께서 그것을 그의 배 속에서 밀어내시기 때문이지.
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
extrahet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 빼앗다, 치우다, 뽑다, 빼다 |
|
|
16
그는 살무사의 독기를 빨고 독사의 혀가 그를 죽여
|
|
sugebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 빨다, 빨아먹다 |
|
|
|
17
그는 꿀과 젖이 흐르는 개울과 시내와 강을 바라보지 못하지.
|
videat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
18
애써 벌어들인 것을 삼키지 못한 채 되돌려야 하고 장사로 얻은 재화를 누리지 못하니
Restituet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 대신하다, 바꾸다, 되돌리다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
19
그가 가난한 이들을 짓밟아 내버리고 제가 짓지도 않은 집을 강탈하였기 때문일세.
|
|
deseruit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 열심히 봉사하다, 제공하다 |
|
|
rapuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다 |
|
|
aedificavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
20
그의 배 속은 만족을 모르니 그는 제 탐욕에서 벗어나지 못한다네.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
evadere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 도망치다, 밖으로 나가다 |
|
potuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
21
그의 게걸스러움에 남아나는 것 없으니 그의 번영도 오래가지 못한다네.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
cibo 남성 단수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
|
|
permanebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
bonis 중성 복수 탈격 선, 도덕적 선, 선행 |
22
그는 더할 나위 없는 풍요 속에서도 궁핍해지고 고통 받는 이들의 손이 모두 그를 덮치며
|
|
|
arctabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 조르다, 옮다, 켕기다, 적당하다, 맞추다, 계약하다 |
|
|
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
irruet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 돌진하다, 달려들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
23
그분께서는 그의 배를 채우시려 당신 진노의 불길을 그에게 보내시고 그 위에 병기들의 비를 내리신다네.
Impleat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 채우다; 덮다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
emittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
pluet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 비가 내리다 (비인칭으로) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
24
그가 쇠 무기를 피하면 구리 화살이 그를 꿰뚫고
Fugiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
|
|
irruet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 돌진하다, 달려들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
25
빼내려 하지만 그것은 등을 뚫고 나오며 시퍼런 칼끝은 그의 쓸개를 꿰찌르니 전율이 그를 엄습한다네.
|
|
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
|
|
|
vadent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
26
온갖 암흑이 그의 보물을 기다리고 아무도 피우지 않은 불이 그를 삼키며 그의 천막에 살아남은 자까지 살라 버린다네.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
occultis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다 |
|
devorabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
|
|
|
affligetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
relictus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
27
하늘은 그의 죄악을 드러내고 땅은 그를 거슬러 일어선다네.
consurget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
|
|
28
그의 집을 홍수가, 그분 진노의 날에 격류가 휩쓸어 가 버리지.
Auferetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
detrahetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
29
이것이 악한 사람이 하느님에게서 받을 운명이며 하느님께서 그의 것으로 선언하신 상속 재산일세. 욥의 여섯째 담론
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
impii 남성 단수 속격 불성실한, 불충실한 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.